PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 536|回复: 3

[电影] [霍比特人3].The.Hobbit.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.89G]

[复制链接]
  • TA的每日心情

    昨天 13:36
  • 签到天数: 1714 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-20 22:08:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人3].The.Hobbit.The.Battle.of.the.Five.Armies.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG     29.89G. i! U3 A6 g: v  W7 \- O

    - i7 v9 z: w0 Y4 c. C/ q& ^" m
    9 A$ D6 I1 L! O8 p+ F
    ◎片  名 The Hobbit: The Battle of the Five Armies
    " |2 {: }- `3 ]* S◎译  名 霍比特人3:五军之战/哈比人:五军之战(港台)/哈比人:奇境再返(台)5 ]  u0 J5 R) U: R, g4 u  l
    ◎年  代 2014
    # W1 U- J( J* I& Z& Q◎地  区 美国/新西兰( Z  W0 x" e5 E8 [
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险' \% q: V( a' P, A% |
    ◎语  言 英语
    7 S+ ~$ d/ ?) m. k1 q◎片  长 164分钟
    1 l- @- W' l& X◎IMDB评分  7.5/10 (309,138 votes)- C* @' g, F& L0 l  E0 I: W: l$ \
    ◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2310332/
    ! u. N6 {3 b0 {* M◎豆瓣评分 8.2/10 (154,314 votes)
    * h2 ?  Z7 V* D! F◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/2973079/
    . w5 t' T: m: m5 {; D0 F; Q$ L◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    , ~% q$ g6 w5 W- V4 @0 ^! m◎主  演 马丁·弗瑞曼 Martin Freeman4 ^: y. P8 K+ `$ t- i3 `' p7 z
          伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen  Z, N. c9 s" T9 i4 y. F; R
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage
    + f1 |7 W" J9 h' L5 p2 x$ A; u      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly& V. R& R6 Y4 q2 D8 R. H# A% ^
          李·佩斯 Lee Pace+ D$ z: F. r# ~8 F
          卢克·伊万斯 Luke Evans
    , {. U5 f! `* _% w- C      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    : e" [! H. ^8 x) f9 O      肯·斯托特 Ken Stott! l% Y; |$ P& J" J
          詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt( h" P6 q% _9 s& Q0 v; n+ m
          比利·康诺利 Billy Connolly" v9 P" S* ~, N
          凯特·布兰切特 Cate Blanchett
    # u) n# \, D# H: s' |. s      伊安·霍姆 Ian Holm
    7 T! `6 v1 A/ O) H      克里斯托弗·李 Christopher Lee
    $ g& q- T$ E9 D6 E; k3 M  x) [      雨果·维文 Hugo Weaving# g* L8 \  m3 o+ R$ o, n
          奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom) Y& `% J' I/ L$ j3 m1 W
          马努·贝内特 Manu Bennett
    + \( Y; x  x! b$ W      艾丹·特纳 Aidan Turner
    $ s5 U# E5 M( o/ M8 V8 b% p* S* _/ ?      迪恩·奥戈曼 Dean O‘Gorman4 n8 z, @7 r& l+ a- j5 r& P
          格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish
    * }- I% P- Q- q      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry; R4 O9 m7 s. B9 h
          米卡埃尔·佩斯布兰特 Mikael Persbrandt- C# ^7 D: _! I2 m# A* q
    0 H6 }  W) Z  C: q1 b! r/ X
    ◎简  介- X: x0 N1 O( ]- c; [& n! W

    : B& X8 T; ?" m; b  被吵醒的史矛革大闹长湖镇,最终为人类巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)射杀。索林·橡木盾(理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage 饰)多年的夙愿终于实现,孤山埃尔波尔重新回到矮人手中。然而这位矮人王子仿佛被史矛革的贪婪和堆成山的黄金迷惑了心窍,他 疯狂地搜寻象征王位的阿肯宝石,不仅撕毁了付给长湖镇报酬的约定,更拒绝了精灵王(李·佩斯 Lee Pace 饰)索要本族国宝的要求,为此导致三族的战争一触即发。与此同时,苍白半兽人阿索格率领大军浩浩荡荡向孤山逼近。得知消息的灰袍巫师甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)从中调停斡旋,而被索林视为唯一朋友的霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)则掌握着中土命运的关键。五军会战,爆发在即!
    8 I: H+ L  u) S  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编,为霍比特人系列的最后一部。
    8 X8 U; d9 s8 R2 q) M8 T" Q9 O- S3 s* K7 v
    ◎花  絮
    1 x$ A' T9 P' v% J) P
    ( H1 C5 H' j: f! H# B. T5 Y9 j       ·《霍比特人:五军之战》是《魔戒三部曲》和《霍比特人三部曲》中唯一一部以现在时开始的电影,其他的五部皆以回忆片段开始。
    * O. ?  g8 {( Y3 |  ·《霍比特人:五军之战》时长2小时24分钟,是《魔戒》三部曲和《霍比特人》三部曲中时长最短的一部。
    9 \% s2 K# K+ s3 Q6 c, O2 B+ Z  ·凯特·布兰切特在片场待了8天就拍完了她在三部《霍比特人》中的所有戏份。8 w+ C$ a5 r! h- h8 W+ f
      ·《霍比特人》原著中,五军之战仅占据一章的长短,而且是侧面描写。在《霍比特人;五军之战》电影中,战争占据了约一半的时长。
    0 F' t( e6 L  X& V: }6 f  ·影片在圣迭戈动漫展宣传前夜,一大票粉丝在场馆外打地铺以便第二天能抢到座位。深夜里,影片的两位演员李·佩斯与安迪·瑟金斯神奇现身,与粉丝合影并给他们签名。
    3 [& q0 }( z5 O8 V7 Y5 F2 K  ?4 z  ·《霍比特人》原先计划拍成上下两部,后拆分为三部曲。原拍摄于2012年7月6日完成。为了拆分成三部曲,原定上部结尾成为第二部开头,原定下部开头成为了第二部结尾。补拍于2013年夏天进行。
    - S% l/ N) j" W: z: n/ c1 x5 u  ·影片中精灵王瑟兰迪尔的坐骑是一头麋鹿,事实上它是由一头名叫Moose(麋鹿)的马儿扮演的。
    " j* R; B$ ]- g, n4 L$ i* c. l# `- e  ·很多演员们把片中的道具留下作纪念。马丁·弗瑞曼拿走了比尔博的佩剑和假耳朵,理查德·阿米蒂奇拿走了原版的兽咬剑,李·佩斯也把他的精灵剑带回了家。
    - g4 m+ `/ `( b. i# p0 c( `  ·在本片中,魔王索隆已经成为一个巨大的威胁,但在原著小说《霍比特人》中索伦的威胁尚未出现。) s5 Q- H0 p3 h5 f2 ^9 U' N
      ·在《魔戒三部曲》中饰演霍比特人皮平的比利·博伊德参与编写并演唱了《霍比特人:五军之战》的片尾曲“The Last Goodbye”。  n; w8 l9 ]- v6 `
      ·詹姆斯·内斯比特(饰演矮人波佛)的两个亲生女儿扮演了巴德的两个女儿。  ?# P  j# K6 H; u# O4 @
      ·在电影某场戏里,巴德被告知女儿们在“石街”方向,“石街”是威灵顿一间摄影棚的名字,电影有一大部分都是在那儿拍摄的。
    ( D- V! ?* ^) [0 A# d5 n  ·《霍比特人:五军之战》是中土系列电影唯一出现骂人字眼的电影,矮人丹恩说了两次“混账”。
    ' y9 u! a) I) j4 j* w0 Z6 j3 S  ·《霍比特人:五军之战》中,矮人葛罗音穿上了全身盔甲,他戴的青铜头盔和吉姆利在《魔戒三部曲》中戴的头盔是同一顶。葛罗音正是吉姆利的父亲。
    ( i. K1 Y& `. {8 I% V, z$ @$ u' `* z3 B* B% s
    1. Video  R  p8 ~* E4 A1 m6 W; k5 }. b
    2. ID                                       : 1
      + ~) ]' x! u* R9 z9 k
    3. Format                                   : AVC9 P, a: j/ Y/ i) ~$ |1 g
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec# w- y. I8 ]+ n9 |5 I/ c
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      ' g, |! X0 F, S9 Z
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      " ^5 [( P7 U. Q6 q1 h
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames! w2 {: `( K8 ^0 H& i" ^! e7 `8 i
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      # o$ T3 y- v/ S
    9. Duration                                 : 2h 24mn% d& U  B$ `9 d4 [+ [- ~- ~. F( T
    10. Bit rate mode                            : Variable* h2 Y7 {" f% \; S" J# [+ a
    11. Width                                    : 1 920 pixels+ x( l# m. Q/ k4 N! X6 [8 Z# C
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      7 e  Y+ N7 O" E( g2 N' [
    13. Display aspect ratio                     : 16:91 o, J" ^! @  |+ F( `/ E/ _' R
    14. Frame rate mode                          : Constant4 V, @! ]0 B. }& {
    15. Frame rate                               : 23.976 fps! \0 I- \$ y! {  Y- Y
    16. Color space                              : YUV0 k! s5 n* G, u# R) R) r
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      . {" H- r& w9 c& X
    18. Bit depth                                : 8 bits! U, s/ V! R! u6 s* F2 @! J8 X
    19. Scan type                                : Progressive
      ) _  i9 l8 V9 [( _+ \7 ~1 N
    20. Language                                 : English
      1 v) F5 w) N/ k! j
    21. Default                                  : No
      ! I9 o: X6 t! C% \5 p1 R
    22. Forced                                   : No
      * F% w. N) z$ z. b; t
    23. 5 X) i. `# S  \) V! m5 T
    24. Audio #1
      7 P" g  \/ ~) {7 r8 w
    25. ID                                       : 2
      , m2 b3 q3 D) r! {
    26. Format                                   : DTS
      * r. O$ Q4 ~# {
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      0 X7 J5 h1 [% K1 j  O
    28. Format profile                           : MA / Core
      ! r- x4 K0 S( s4 [: d
    29. Mode                                     : 169 A* V7 f" R* D2 T9 Q
    30. Format settings, Endianness              : Big1 d  k2 Y  L& d4 D
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      9 T/ G7 Y. U) Z1 z
    32. Duration                                 : 2h 24mn
      2 N" U) d) T! J8 ?
    33. Bit rate mode                            : Variable
      3 w9 e) k! S9 h/ }1 D( L
    34. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      # _+ }+ ~0 O7 _8 H& V) J
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels) c' w. e9 n( G5 ?
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      " X* e# i# A2 Q1 o6 ?
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      : O# k+ H$ w9 ^! V3 |; Y
    38. Bit depth                                : 24 bits" d1 L) D( O( \* q8 {4 U( d9 c
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      # u" J( u8 L) b) H' X) q
    40. Title                                    : Surround 7.1
      ( L8 A7 ~0 V/ N& u  k
    41. Language                                 : English
      8 O& F8 z: Z& r5 h7 T; h  n1 L
    42. Default                                  : Yes
      - c& \* u* m: V0 e
    43. Forced                                   : No
      6 t4 p* d$ g# Z: T, c
    44. 2 E7 A: q1 G8 n! g1 x
    45. Audio #2
      ( {7 N/ u7 h$ i4 h5 P6 W* l
    46. ID                                       : 34 u5 B) j: L- U: j
    47. Format                                   : DTS' l4 s. \" Z* ]$ f& ]  Z! M
    48. Format/Info                              : Digital Theater Systems/ ]% ]) h: l( b( k
    49. Mode                                     : 16! m* g$ x, L' X; b2 Q/ `" i
    50. Format settings, Endianness              : Big
      9 A( y9 h( e+ v& d( ^: ~
    51. Codec ID                                 : A_DTS
      % @- d, P' d2 V+ U% E& {5 S
    52. Duration                                 : 2h 24mn) ^8 C" }) `+ q# ]$ B) P0 p
    53. Bit rate mode                            : Constant4 z5 x6 k& E8 p1 ^$ V/ i3 Q
    54. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      . }; m- V/ [' x; a, @1 v
    55. Channel(s)                               : 6 channels" u1 k! ?/ S6 l" ~* N
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE* t' D. D# ]2 P4 H! N* s
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ( s3 M0 G/ [8 ]3 P0 W
    58. Bit depth                                : 24 bits
      5 I$ ]: Z+ \; V7 V
    59. Compression mode                         : Lossy& W7 {* g  S! C. p* |$ F. u( h
    60. Stream size                              : 1.52 GiB (5%); |: d! X1 E8 Y; u  @, y* e
    61. Title                                    : Surround 5.1" O. O: \! v. N* r8 u; I8 G
    62. Language                                 : English
      % e) ?" B2 t' m/ r/ |! I
    63. Default                                  : No2 ?: T6 P7 j& D4 Q! l0 f6 M/ i6 C; n
    64. Forced                                   : No6 c( k) }" _$ [; W, [. O6 Q

    65. 4 \: h& w2 G* a7 ^# L
    66. Audio #3
      & o4 n4 x. `4 A7 c' M4 Z# _6 _+ I
    67. ID                                       : 4+ s: P- s% O  g; {! H( _. F3 a
    68. Format                                   : AC-37 A$ E, Q/ k& ^; z) Q
    69. Format/Info                              : Audio Coding 3$ @+ D; ?9 O# C- P
    70. Mode extension                           : CM (complete main)- p, u4 b- B& f* j7 y- x1 u
    71. Format settings, Endianness              : Big. Q, R& L2 p& t" @5 s, {5 U
    72. Codec ID                                 : A_AC3$ A: \$ R9 O  G
    73. Duration                                 : 2h 24mn
      8 y) Z) u6 [0 ^  M6 v. A
    74. Bit rate mode                            : Constant
        @- _; V- x. _/ o; c3 _' @4 ^
    75. Bit rate                                 : 448 Kbps, }, ?3 L, C, E
    76. Channel(s)                               : 6 channels
      ' t0 u% f. ~0 X  Q! K7 S. L
    77. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      # s8 E( G  h; @, C1 M- u/ z# [
    78. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      - |1 `9 }) {% N: _
    79. Bit depth                                : 16 bits
      5 Z7 y  R, j' z+ c( f, \
    80. Compression mode                         : Lossy
      9 B! L: l; y2 E: q3 o  \5 l
    81. Stream size                              : 463 MiB (2%)+ r/ U# }! I$ @0 E0 F/ p% ]
    82. Title                                    : Surround 5.1
      5 r! ~6 n; t6 o2 s7 l! u6 _
    83. Language                                 : French& ]2 {# X2 B+ i6 z5 x3 S
    84. Default                                  : No; @/ N/ ^  @( U
    85. Forced                                   : No
      ; O/ X0 S$ `* L

    86. 8 a( s8 `& K9 a7 D
    87. Audio #4
      + l2 z! v/ J8 Z9 c/ q) e
    88. ID                                       : 5
      " O- Y' ^  P1 V7 {: a( N4 C
    89. Format                                   : AC-30 ~6 v# H6 |. {/ j: E6 r
    90. Format/Info                              : Audio Coding 37 B& q/ j" s% L6 Q+ K7 J
    91. Mode extension                           : CM (complete main)
      6 M0 `2 \0 Z+ J1 Q% m7 {
    92. Format settings, Endianness              : Big
      & y4 A9 \8 |% p% z' j8 T
    93. Codec ID                                 : A_AC3/ Y0 C. S, Z9 z$ q
    94. Duration                                 : 2h 24mn
      7 f. J+ i- s$ i5 H7 N
    95. Bit rate mode                            : Constant9 D- k/ l- G1 G
    96. Bit rate                                 : 448 Kbps
      # b$ g0 E! g+ z# F
    97. Channel(s)                               : 6 channels
      2 E, [3 t7 a) n2 V: `
    98. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE  I8 t9 \2 m. ?! h6 N
    99. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ o- i7 F% u$ j: G4 W" D
    100. Bit depth                                : 16 bits( w$ E6 \. U# [/ P
    101. Compression mode                         : Lossy$ T/ _( |0 \% ?- b( U6 \+ {/ [
    102. Stream size                              : 463 MiB (2%)8 {0 h( `9 w$ [
    103. Title                                    : Surround 5.1
        X# H8 a7 ~; u$ R, [' X% M1 E
    104. Language                                 : Spanish) k; T8 R8 Z3 r6 q( H; t
    105. Default                                  : No
      5 ?% L' H1 l7 R3 q- j) M) A
    106. Forced                                   : No& Q6 g- [$ V9 d9 T% s& d3 a6 E
    107. . [/ O' s4 f! r; S& ]6 B
    108. Audio #5
      $ Z4 j7 u: {+ e. u3 o6 b/ V% ?
    109. ID                                       : 6
      2 g) B6 g- d) z( n( c3 q& @
    110. Format                                   : AC-3
      - Z2 v7 A9 g1 j7 }
    111. Format/Info                              : Audio Coding 3. o& T  R" B7 e, K1 X- ]) P* Q
    112. Mode extension                           : CM (complete main); G/ R6 o2 p3 \( ^& Q
    113. Format settings, Endianness              : Big
      8 e# `. l# o- m9 w1 n
    114. Codec ID                                 : A_AC34 S% d2 _! ^+ j( {8 w, Q
    115. Duration                                 : 2h 24mn
      $ V# Z& G) T5 i' g7 M" }
    116. Bit rate mode                            : Constant5 ]7 r0 ?1 d" J3 v( t8 g
    117. Bit rate                                 : 448 Kbps2 R0 p2 I+ W* M/ S" Z" A: P' h4 s
    118. Channel(s)                               : 6 channels- {* _, C) B" k  t
    119. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      - M0 m. b, L( Y  `5 F
    120. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      # }: X6 m3 S- V6 f5 [
    121. Bit depth                                : 16 bits
      , Y  K" O7 f- A$ v8 R
    122. Compression mode                         : Lossy) G: D8 L; C, P4 s) m; V
    123. Stream size                              : 463 MiB (2%)! Y! l1 i! i* O' q% o# p$ B' |) v
    124. Title                                    : Surround 5.1% p6 }' T0 }" h
    125. Language                                 : Portuguese
      . t# q+ B0 c2 k% h8 W' z' y& a
    126. Default                                  : No
      6 U* n9 F/ P6 r4 Y% X  l7 b$ j+ W
    127. Forced                                   : No
      5 F1 \( y3 w7 q
    128. 8 P9 `! }2 K: H# d( I1 y% m
    129. Text #1
      : E; |" X0 K1 a5 l- K; N
    130. ID                                       : 7
      / ^. e- p4 ]; ~: u7 g
    131. Format                                   : PGS, E  m; L8 z3 n& G7 j. V1 S* @
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' y  l0 f9 h7 P* N4 K" P, H. k: ^
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 i/ i/ Y5 e0 [  t: E
    134. Language                                 : English
      ' f2 u) s- c4 |7 ^3 B3 {0 G' G
    135. Default                                  : No) \6 Y$ z4 i! r/ r  \
    136. Forced                                   : No5 \0 ]$ r# u& ?( a4 z6 ?

    137. * Q- g9 O3 O) l! V" r
    138. Text #2
      5 U* E" w' Y0 I  d! {: k. }
    139. ID                                       : 9
      # l' d- Y# j6 y# G4 Q0 H4 v& m
    140. Format                                   : PGS. ~9 Y6 [5 W- B1 @
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 L: u. t0 U+ Q% l5 D- S& N
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) h! o( M5 N6 @; S, j% L' R0 H$ N
    143. Language                                 : French
      1 G& p: }! Y) R
    144. Default                                  : No) {2 o/ P: r, ]' G7 A
    145. Forced                                   : No
      ! U2 L$ k/ j% H( F  Y3 R  N
    146. 3 q4 }  R$ ~+ T& g: a- X1 T" w3 C! h
    147. Text #3
      2 J3 t* Y; k9 ^! M
    148. ID                                       : 11
      3 Y, C3 Z* r  e* F9 x
    149. Format                                   : PGS8 x1 C$ P  z' o, u# l* t
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 n# j1 S9 G  i4 e) K+ _
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: g( P. S3 ?" F5 Z9 w  R* W  U0 H
    152. Language                                 : Spanish
      + [4 S! G- R; V, }
    153. Default                                  : No+ k# x# G% m, d' l
    154. Forced                                   : No1 k* w, Q( D& b$ h. _# H) ^
    155. 2 W7 s3 c9 X/ Z( S0 B7 k7 u% c& w' i
    156. Text #4
      0 ^% m) z  N; E* T7 p
    157. ID                                       : 13
      . c* |5 A4 R; Q: V0 |' k& j
    158. Format                                   : PGS
      & v9 E7 \/ S& `& J: p
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 r7 F9 I( N1 T6 L+ X9 i3 Z
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' a) c/ l* g+ i4 p
    161. Language                                 : Portuguese2 ^3 l! n6 \- T
    162. Default                                  : No; W  l7 ?/ H0 O0 x5 M
    163. Forced                                   : No, [' H6 Q6 x* G- M0 x
    164. " S; [4 s) a' G5 i
    165. Text #5
      2 G6 }& J' z' v: b
    166. ID                                       : 15
      5 u5 ?# q, h. t  T$ Y9 K
    167. Format                                   : PGS
      , c, o  G( k6 ~0 x3 s: `9 l" ]
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 g' Z. {6 ~9 H6 b% t
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( Y, G. `  k# r
    170. Language                                 : French# |2 v: F8 T5 C. D  t
    171. Default                                  : No3 O$ ?( `# m0 y' }$ |2 {0 O" d
    172. Forced                                   : No
      4 Y+ O3 f2 |3 r$ O! G7 L' A

    173.   ^; J5 X- N6 K+ S/ I. [, `
    174. Text #6
      5 Z9 T% ^# j7 Q; J$ r5 e3 X
    175. ID                                       : 17
      5 q0 `! z2 t8 J2 N$ `# m; s
    176. Format                                   : PGS5 L* }. Q5 ~. o3 `" N( o8 \
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 h" o& l9 o6 t( X8 g1 N
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( E- S: Y- S5 f/ S4 _. @
    179. Language                                 : Spanish
      8 W# L7 M1 w1 q$ P
    180. Default                                  : No
      3 J3 a1 e2 e' `* ]* w: |& M/ A8 a
    181. Forced                                   : No8 c5 s4 J$ o8 c6 H2 N6 D9 l
    182. , D) A8 g2 m0 l9 O4 U7 K$ d
    183. Text #7  D( _7 G7 @; H6 X" j5 ~
    184. ID                                       : 19! N0 }! N6 l9 ]: a% ]- _
    185. Format                                   : PGS- D1 K: l, V$ G( S# w. R7 }
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# Z: l6 t/ P' A1 B9 b
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 y* g! }6 B8 a
    188. Language                                 : Portuguese" H, M3 B' @4 z7 p+ H
    189. Default                                  : No$ u5 r6 d6 g4 x! v- I' L
    190. Forced                                   : No5 H$ E. z5 ]; m5 [$ ^# `
    191. - b( `. h# X' A4 ~+ c6 J
    192. Menu1 w/ H  @6 S7 s
    193. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      : u! R# E; w& ?5 p5 o9 |& D
    194. 00:05:12.061                             : en:Chapter 02
      , P& Z2 U# Y7 X
    195. 00:12:26.245                             : en:Chapter 036 p. O, Q. A) H& X. R  U' S
    196. 00:12:58.194                             : en:Chapter 04. ]; K6 e, ^: F: l6 \/ z% I7 O
    197. 00:18:36.448                             : en:Chapter 058 A( o6 z; m' Z0 O8 i
    198. 00:23:21.233                             : en:Chapter 06/ T* V8 s! D- f7 [0 R3 U& I
    199. 00:24:35.348                             : en:Chapter 07; M" Z6 h# C. _* b. J# X5 l! ?
    200. 00:25:43.583                             : en:Chapter 08
      * \5 s6 A9 [* i8 G
    201. 00:27:12.213                             : en:Chapter 09
      3 g$ j' \/ Z: ?; F& x& Z! q
    202. 00:34:30.109                             : en:Chapter 10
      2 v+ i  g" V& @$ i0 i
    203. 00:38:27.680                             : en:Chapter 11
      - O8 j' N( V; |  i+ q' ]7 r3 F  E
    204. 00:39:46.926                             : en:Chapter 12$ h# J7 J1 T/ Q/ J
    205. 00:40:57.538                             : en:Chapter 133 P+ U. ?/ V$ ~! O$ p. h
    206. 00:43:54.340                             : en:Chapter 14
      % J1 M; K1 ]8 ?. j9 m: y
    207. 00:49:05.943                             : en:Chapter 15+ C3 @0 N* w' S7 r! |1 g$ T
    208. 00:52:36.153                             : en:Chapter 16
      4 U* K$ {* q1 e' M" r
    209. 00:53:52.854                             : en:Chapter 17& v/ |$ G3 E, S  O6 [5 B* e$ Q
    210. 00:56:09.616                             : en:Chapter 18. ^9 \  B% p* n3 |: b6 Q0 ]! n3 S
    211. 00:58:04.689                             : en:Chapter 19
      4 z$ [; X, @3 S
    212. 01:01:57.797                             : en:Chapter 20; V, e- ^. r$ c# S" k
    213. 01:07:13.446                             : en:Chapter 21
      % a8 R: e3 b- `6 I
    214. 01:10:00.404                             : en:Chapter 22
      8 }5 B4 P/ `$ m- g. O9 L1 H
    215. 01:12:29.595                             : en:Chapter 230 w: N7 T0 D8 _0 V& m
    216. 01:16:51.523                             : en:Chapter 24
      1 D5 r9 P5 i5 e! I) w4 @2 k& m
    217. 01:20:05.801                             : en:Chapter 259 ]8 t: x; L) w6 L
    218. 01:22:15.305                             : en:Chapter 269 x4 T" P* C% Z* S: E- |6 W
    219. 01:24:24.976                             : en:Chapter 27% W. K7 Q0 D# n8 t+ X* O* H% b" y
    220. 01:26:35.857                             : en:Chapter 28
      . T- h! H) m0 A/ B* U! I: l2 z
    221. 01:29:18.853                             : en:Chapter 29
      : }- x$ M- Y* `3 k9 w9 b/ h3 m
    222. 01:31:17.180                             : en:Chapter 30
      ) l! S- L* t, r- e4 ?/ N- i
    223. 01:32:03.601                             : en:Chapter 316 U. k# A- @& i$ u
    224. 01:33:01.325                             : en:Chapter 324 [. s) q  r. f, W3 I
    225. 01:35:58.127                             : en:Chapter 33# e8 P% w2 X7 p+ s% M3 [, F
    226. 01:36:52.389                             : en:Chapter 34+ [0 g7 ~+ e# [) c" Y  N
    227. 01:40:16.176                             : en:Chapter 35
      - i1 o! c. Q& O: r4 d
    228. 01:48:15.405                             : en:Chapter 36" F; A: F. l2 U
    229. 01:54:22.063                             : en:Chapter 37! C- B1 O4 s" t' ~: t7 b
    230. 01:57:41.596                             : en:Chapter 387 t7 z- c5 j! C" z# f! \, P
    231. 02:00:47.823                             : en:Chapter 39+ L$ S0 c* N% N" z1 {" R) E, B
    232. 02:06:48.350                             : en:Chapter 40, i. v0 A& P1 G* ?' M
    233. 02:11:31.258                             : en:Chapter 41
    复制代码
    1 L8 Q& X' e/ j6 a% r
    1 p: K- x* f; I4 i) Z1 \

    3 g+ q% v- i* z) K& ?& |
    ! n  Y9 a6 Q9 E9 y0 E/ R5 H% w4 \: a& f: Y* g8 ]) g# s
    2 B2 ?6 J& g9 u7 w
    ! P) M, x9 M7 Z) O
    7 t" n$ t( Y! Y8 c

    9 A# E. a7 n& \& ]0 X: [+ l9 T9 D, g
    ; |" S% x. {! `: F% N7 N8 X/ N
    1 c1 h% z8 I+ J0 V: r; z( W; V% m- Y5 J, G7 q. l" `1 ]: V

    - W( M1 v2 n. |/ D5 p8 G% {0 k4 w4 G- [9 i5 E
    BT种子
    8 f; a+ ^0 a1 T9 |) X* I4 P6 x
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-3-22 21:53:52 | 显示全部楼层
    谢谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2017-2-7 17:23:15 | 显示全部楼层
    楼主辛苦了 加油 谢谢发布
  • TA的每日心情

    2024-4-30 00:33
  • 签到天数: 278 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2022-2-19 00:22:47 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-21 04:36

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表