TA的每日心情 | 擦汗 昨天 08:57 |
---|
签到天数: 2184 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-7 11:14 编辑
# u% f; j! c- I% q7 ^/ b5 [. G
/ P6 q, V2 o! l( j' V1 ][奥兹国的桃乐西].Legends.Of.Oz.Dorothys.Return.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.33G
4 n; i: T# g2 G( B w6 x( V$ B1 u( {2 _# b. u5 p! i0 l, p
# W0 K0 n0 U: ^& [5 T
/ H9 e5 ?* b1 i◎译 名 奥兹国的桃乐西
* p# @5 S0 H0 t$ p◎片 名 Legends of Oz: Dorothy's Return9 d% o. Y, D( h! ~/ y
◎年 代 2014
3 q* O( V' G/ q1 q3 R5 r: R" G4 J◎国 家 美国
; \& ]: ?- j% N* X7 j2 D◎类 别 动画/音乐/歌舞/家庭
# {* p9 `4 U7 \2 H& u- N5 R# c: k1 L! u& v◎语 言 英语
8 h: Q. S' C; c2 i, k2 T C◎上映日期 2014-05-09(美国)
1 ~1 Y3 p _; ?◎IMDB评分 6.5/10 from 3,524 users
' v7 A5 e3 Z- @8 H& J◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0884726/
- F1 k2 O: I( O4 e' t◎片 长 88 mins8 I% @. G, ], b8 q6 d' y
◎导 演 Will Finn/ Dan St. Pierre- M( X+ v! m' o
◎配 音 丽亚·米雪儿 Lea Michele ....... Dorothy
6 N( C6 f! \8 I) b) T7 m 帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart ....Tugg
7 b$ t9 m+ _; V 凯尔希·格兰莫 Kelsey Grammer ...The Tin Man
' G% k. e+ Y, T7 l 休·丹西 Hugh Dancy ....Marshall Mallow
( Y+ E9 v" e1 f 奥利弗·普莱特 Oliver Platt ....Wiser the Owly Lion5 E4 d- J# x: h9 o
汤姆·肯尼 Tom Kenny ....Munchkin Suitor
. a+ z0 J+ E+ T$ E3 X 詹姆斯·贝鲁什 James Belushi ....The Cowardl
- ?9 @1 X/ q# t4 u) y 丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd ....Scarecrow& a8 X3 I/ s: R! N' Z7 W+ ?
伯纳黛特·彼得斯 Bernadette Peters ....Glinda 6 g. u' ~$ a$ P8 J% ^, D
马丁·肖特 Martin Short ....The Jester
" n1 {9 `: w% F( T6 X2 n: K 梅根·希尔提 Megan Hilty ....China Princess / |) K, M" ~( M" P2 S: |; }
& w2 @- n7 h x2 `4 y' B◎简 介
; @5 R9 f9 [2 D- r9 r1 E5 c$ i& m: R* K0 O8 n! B/ W6 y
美国动画片《奥兹国的桃乐西》,讲述桃乐西回到堪萨斯州,帮助她朋友的故事。6 I, \( J/ K) T
桃乐西刚回到堪萨斯州就发现她的朋友们正处在困难之中,于是她决定重回奥兹国帮助她的朋友们,他们会发生怎样的故事呢?让我们共同期待!
4 p' d5 {3 @; E3 `7 n- u$ C( z' e+ A3 x
4 ^! \1 H. N- c- --(GENERAL)---
6 j9 N2 `- `3 z! k# x( { Z - 5 C9 S. k$ _8 O: F0 b: k
- Container.......: Matroska9 ~5 \) E. f. Q& \" Z# L1 ~
- Size............: 20.2 GB8 r, S) f& E+ _6 O1 @7 C. }+ F
- Duration........: 1:32:02.517 (h:m:s)
5 V$ l0 t6 [; P - Source(s).......: 2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.17 t/ N" i$ H0 S) c( @9 g' M
& I; A0 H+ _* O& j: i- ---(VIDEO)----: [& ^) ~2 E% z6 @+ `
2 C/ w, O- ~4 u: w: L) V- Codec...........: AVC9 M. ^! y. j. E& @2 }; @
- Type............: progressive
1 w2 B( L1 v5 P$ D, j - Resolution......: 1920x1080- o" L( N9 X. ~& z8 h* A4 Q2 Z
- Bit rate........: 31.50 Mbps* [3 u1 o3 R+ r8 z* i
- Frame rate......: 23.976 fps7 G+ M. e6 c/ c. b
# u+ i' q: |' q) ~- ---(AUDIO)----0 @. n4 P7 E" h
- 5 Z) i3 E0 N) P) R% @6 W- R: n G
- Format..........: DTS-HD; J/ O& v( s d- h; h
- Channels........: 5.1 v6 d2 s2 c# e' v4 K) J9 k4 r
- Bit depth.......: 24 bits
( ~6 l9 [3 x6 |1 w. R - Sample rate.....: 48 kHz
8 s# J; }0 G0 R& Y p2 L - Bit rate........: 4011 kbps, \0 x! F |: J0 E* U0 k& E" `
- Language........: English- B6 p* b& Y9 A6 P% [
- 5 d1 p5 R) @* Z% d
- -(SUBTITLES)--- B* s i9 S2 {( }# b
7 R0 [3 [ Y& G6 Q% \- Format..........: PGS (original)
6 c% H' ^& q0 Q9 |3 e. j3 u& f - Language(s).....: + `0 a/ z! c: L8 ?
- Presentation Graphics English 52.090 kbps 0 X6 T) Y, w) P2 `
- Presentation Graphics Spanish 39.205 kbps
1 x3 a1 f) e' G3 ]. Z* K6 n9 q x - Presentation Graphics French 39.859 kbps
复制代码
( q5 x, b8 ~, m! b. ]
% D" g# x S9 L/ d- Video
% Y+ Q7 |0 M- | k" ^; w' u+ F - ID : 1
: C6 W8 `! u0 w3 ~) L - Format : AVC% v' i* _$ \$ e/ U. Q0 O" l- e9 `3 w
- Format/Info : Advanced Video Codec
) s; s" B# J" h7 _ - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]9 D* U# C3 w$ V3 K" M. y
- Format settings, CABAC : Yes; o2 j( G. q8 A9 I
- Format settings, ReFrames : 2 frames
) z. a$ V# A2 {9 { - Format settings, GOP : M=1, N=100 q0 K% C- d6 r. K j- F( H/ L
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC' q7 D; R4 j7 Y+ h& o6 t
- Duration : 1h 32mn
) Z. J7 l, u5 k. q - Bit rate mode : Variable
/ @( ?$ P" `$ l( U. }& D - Width : 1 920 pixels
. W% D0 C+ ~& C4 `8 F - Height : 1 080 pixels
5 i* `4 }9 K# w3 ^& H8 w" U+ ~ - Display aspect ratio : 16:9
" B# o" @! p8 g - Frame rate mode : Constant
) ~' M" a7 D+ l8 L( o - Frame rate : 23.976 fps- i% n& }8 f# U' t; J1 a& i) B
- Color space : YUV
) K4 ^: E, B* M7 l/ u - Chroma subsampling : 4:2:07 n S$ s9 Q% c" S: G! p
- Bit depth : 8 bits: C% a# G' z' g8 B6 g, ]2 z8 V
- Scan type : Progressive1 A; }+ d9 p( g
- Language : English
6 H {( E+ U6 w- J. l - Default : No
+ S/ B e) u: I2 v2 L) _! X - Forced : No
+ q/ q2 v% d4 q \. B( n i - 6 |+ P; w( D5 Z8 w( u$ b
- Audio. q! y: K$ f* T+ o
- ID : 2, P: ^' s+ e4 s7 h; R
- Format : DTS
, _$ j& o5 {, Y; `1 l - Format/Info : Digital Theater Systems3 c1 C `0 {% P0 _! I5 j8 M* _; P' {
- Format profile : MA / Core
" P$ f1 c. K6 N7 c6 S8 C - Mode : 16
. O/ j+ M% I1 b; C: s9 t: h - Format settings, Endianness : Big+ V& Q" L* o5 ]" n
- Codec ID : A_DTS
. D8 k( {5 M8 E2 g3 Y) K - Duration : 1h 32mn
2 F2 v' `& M8 k - Bit rate mode : Variable
+ b$ l. u( }7 e, H2 \- ]6 @% { - Bit rate : 4011 Kbps
2 C1 K$ o# H+ A5 d, C - Channel(s) : 6 channels
" l7 l6 Q, W' B- o2 L+ r$ o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 V y; i7 V3 y. ^: K9 s
- Sampling rate : 48.0 KHz
) S0 J: F( A! e) j( O) m% X' S& Q% U - Bit depth : 24 bits
0 B2 c: p% J- z& ^# I5 k - Compression mode : Lossless / Lossy
! d% l9 Q, o9 @0 l - Title : Surround 5.13 V0 L$ w8 ?0 f( Q2 _
- Language : English
/ b1 |) |8 b2 V4 m - Default : Yes
* j$ E0 W5 }9 T! x: V, ?1 v. \ - Forced : No
" ~6 S% V; B7 Y* D* [2 \$ Z
2 I% ]2 w9 ]+ H4 d0 q- Text #1
/ s6 s. {; a8 ?4 W' b) i - ID : 3
. S d \9 w! ~5 {3 X* J: A) Z - Format : PGS
3 T+ d/ v) i: q - Codec ID : S_HDMV/PGS/ W& w {& O" P) e- e
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" l0 F5 U3 E& N9 X# u - Language : English& j$ c5 F! U7 } C, j+ H7 l
- Default : No* h8 @0 w# f0 p
- Forced : No
6 I, j+ h$ A! K/ E! `- ~% ?" _* N
5 y2 X5 h1 b) A4 ]9 I6 g! X; w/ z- Text #2
1 j T, o# A4 \/ d' y L - ID : 54 E% y' Y- {) y
- Format : PGS
* I0 R! S: _) v# C* C% c - Codec ID : S_HDMV/PGS2 P* ~* h' t9 D
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* r; ?; L# j: y6 u1 R% y- Q5 o
- Language : Spanish
: x$ I' N* ]9 Y0 S, v - Default : No+ G. M+ I8 }! v5 B, Y( i
- Forced : No+ a E2 t. D3 e/ i, r9 s
2 L" a% j3 r$ F" F' a7 \8 Y- Text #3
R+ C5 z: x( V* `) D8 f3 d! K - ID : 6& S% F: e- F0 X `' j$ q) N
- Format : PGS+ C/ |2 g8 W' A4 |2 \2 r
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& n, Z+ o5 u7 G A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 T/ {7 E, S4 U - Language : Spanish" C9 j0 Y# B2 r! T# s
- Default : No
, D4 @* H# ^! G" ~3 G. w - Forced : No8 b4 f2 n8 r" M0 R: b
- p2 R" e5 _3 k3 R$ Z- Text #4
' N) A% }/ C9 k4 {& Y7 Q8 G- f - ID : 7
6 M2 E' c: S, x* I3 l0 T0 t6 p - Format : PGS4 E7 P ~2 D5 i9 W8 [
- Codec ID : S_HDMV/PGS" `! ~9 O5 r# f A+ v0 i, A$ r
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! W0 h* @& V5 Q; K% Z
- Language : French. o& w8 X# @" _3 }- k
- Default : No
. v) Y. e) W0 W% g: v$ x6 ^+ o - Forced : No
% t, U7 I; T) J* }& M! ?( L - . n. [/ U, P- }0 u, {- z
- Text #5
`7 ^- V5 U. U; _- T - ID : 87 n: J- R# J T4 @3 t. _
- Format : PGS' c+ p6 ^7 e; g3 u# d) D) `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ z5 f7 y z9 H8 d6 ^ J/ S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! {% ]; L2 e, J G% q$ Y - Language : French/ U4 d8 }" l/ t9 M, r( ?- e2 k- D: w* b
- Default : No
) H# Z! R G! ~8 ^ - Forced : No1 Q. k1 d$ K) t0 `, B$ J
- ' X7 w2 o0 w/ }. }1 g! ?! u
- Menu
" q, Q/ H' I# t2 N9 h - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
. \0 @# v5 | S7 D# N6 p1 T - 00:03:40.970 : en:Chapter 02
2 ]( b! _5 {6 f3 }$ [: _ - 00:05:14.397 : en:Chapter 03
$ c6 N' W; y1 E E' l/ g - 00:08:56.786 : en:Chapter 04! ]. p; y6 \8 |- \7 d
- 00:12:02.012 : en:Chapter 05
+ Y* a [7 w& j, z, E2 s: g - 00:15:57.331 : en:Chapter 06
- _( v, W+ {# i+ U6 k - 00:19:32.629 : en:Chapter 07
* {& K: D8 ]6 Q/ [ - 00:22:26.887 : en:Chapter 08
5 O9 ~6 O# x( S' w7 k- @0 _ - 00:25:17.182 : en:Chapter 09, p8 h' @3 t) g, S6 Y! H3 E
- 00:28:02.055 : en:Chapter 10
# A/ ~- `& ~4 Q% u: i( w - 00:29:57.337 : en:Chapter 11
( f( v5 B* u8 v2 y; \' `' X1 r - 00:33:33.761 : en:Chapter 12/ V4 X' y& o* j+ D' a) B
- 00:35:27.125 : en:Chapter 13
- g X8 O& Y X, h9 ] - 00:38:47.533 : en:Chapter 14( ^8 j# l$ v4 `* F! H
- 00:43:44.580 : en:Chapter 15* E3 P! N! C1 I$ f$ V/ E
- 00:46:06.764 : en:Chapter 168 ? y$ y" K, \' |# s% f
- 00:48:36.580 : en:Chapter 173 w1 r: w4 t8 ^0 A
- 00:51:07.647 : en:Chapter 18' J" S$ \8 c% X& l4 p$ m
- 00:54:42.737 : en:Chapter 190 R- L' u3 j) o3 t3 a: g2 Z
- 00:56:01.441 : en:Chapter 20
( c9 ]: S# O, F3 j: v; J6 A' p }. \2 h - 00:59:25.853 : en:Chapter 21) N' N' S) N% Z8 Y8 x0 Q4 T# a1 \. K* j
- 01:04:15.685 : en:Chapter 22" q+ @ A8 w2 o/ r
- 01:06:55.011 : en:Chapter 238 }" T! G. a' l3 V7 h) o
- 01:11:13.936 : en:Chapter 24
]0 n) W5 y) Z5 V - 01:14:10.904 : en:Chapter 255 F: ]: c, ~, T: `* j3 M H
- 01:17:43.367 : en:Chapter 26+ F; s& b7 j, c: ]/ }4 I ?
- 01:21:38.143 : en:Chapter 27) @; U' g/ A8 Z# c+ e' P$ Q
- 01:24:06.332 : en:Chapter 28
复制代码 7 j, F3 _ |3 @7 `4 `) t
3 N- S( i8 Z% e6 J
, R! ?0 Z. l8 n, Q6 M
7 R Y1 n' z. g. H% G
! v- r8 z# N3 R
% K A. U) _# W Y
2 B# D9 f9 o) Y2 o [ j9 c' j- E$ Q, i) {( X. n8 q* j

E3 g8 E& L. ^
) X, Y% v u$ A X6 T u: q9 f
% ~8 p' X' d3 R. Z/ y$ R) B
- D7 j; J% ^9 G8 F: W7 ~; M . G7 B! D- o& ]% @. Z
' t$ s2 u2 \7 @" F" U

3 _* p# F0 p% V% H( t# t8 y) y A# T9 [3 [) c
$ L* q7 v* ^. W7 ]& }
! |0 F k" @% ^6 c' l, E
' B& S9 p. Q3 z, ?& z; I9 V' A0 a6 E7 u* ^ I# H( x$ a0 z$ {
/ L0 v, h9 ~9 C5 N( ]% o
* l+ O2 f5 f; `! @7 R6 T 9 A6 q: A* n4 j( `9 U
5 M1 [( h0 B# v, m
. h2 V7 I4 m2 v+ Z) q5 ~) Z: N+ j3 g. Y: E7 l
BT种子) y# ]7 z! D k% p' b) @, n
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|