PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 670|回复: 1

[电影] [银河护卫队].Guardians.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG[29.44G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    昨天 08:57
  • 签到天数: 2184 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-8 09:25:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [银河护卫队].Guardians.of.the.Galaxy.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   29.44G
    5 F- _0 I0 J- h, n) a+ j+ W4 h1 S/ U& F, q  L

    7 y, D6 R1 M) a1 \
    9 w3 Y) q: x/ c( c
    2 z9 {2 U6 A8 T4 r/ L& Y' L2 x/ y( K& s: T
    2 @$ {0 w0 H7 |
    7 l9 y; k, h9 ]
    8 A4 W7 ^# J1 R: C) h
    4 A% I' C( Z! R

    * F) |  u( k0 I# F6 [( h8 H' M0 \9 b7 ~

    $ `; n1 C: A( ^0 O- u- u/ P; X
    % k2 b: Z9 G& f
    - t+ d+ R: m$ |
    ' ^8 k; X- G% c4 E
    * G9 X0 E2 N; i+ Q( ^. y
    . A. J" e4 z  T" K6 m, }
    7 a1 j% c2 Z3 [. l$ h$ T& z$ l+ [9 n
    ( l# S) o# N- l! U( f* {0 v
    % q4 a9 b2 X1 K; v9 O

    2 s* _: h" d7 Z  H) Y9 e& m. o/ h" R

    2 T" i" M1 `, R/ v8 r4 D
    ' C8 ?" p: T+ n/ }* ?- u3 h/ u1 L, v/ l- T- @; ]
    + i! h1 u, C; ?. }9 d+ O: I0 V

    $ C! g) U( v" J% v/ M1 U) V. G' o; R5 \

    % Y9 i* a: \0 c" q  Z4 r' k4 z; d& @7 P  c
    ◎译  名 银河护卫队/银河守护队(港)/星际异攻队(台)/银河守卫者/银河守护者
    4 a5 H, [' }( K* \◎片  名 Guardians of the Galaxy# Y4 }- W. j2 O" @" ~! c
    ◎年  代 2014
    4 P& J5 O, F' T6 g# ~9 }0 @◎国  家 美国/英国/ A* y# [0 E% U% d/ r  j* n% Q
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险8 F5 e) r8 W9 x- D$ h+ i- a$ a
    ◎语  言 英语/萨卡语
    5 i* q* X( }7 ^7 {2 [. P( T' o' n◎上映日期 2014-07-21(洛杉矶首映)/2014-08-01(美国)/2014-10-10(中国大陆)- a* x9 d) d% Y$ l$ r9 Y
    ◎IMDb评分  8.1/10 from 542,600 users8 c& M' ^. X8 w- O$ _! r
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2015381/
    " x& z+ S7 f# Y0 z# @( O6 X◎豆瓣评分 8.0/10 from 172,583 users" j% @* a/ L" c* c" x  a
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/7065154/
    / A2 x! s1 P2 |" ~◎片  长 121分钟
    " k' t7 z% l/ s! Q; }4 }◎导  演 詹姆斯·冈 James Gunn" ]7 k# h7 N2 O* O% Y3 E1 J2 ~
    ◎主  演 克里斯·帕拉特 Chris Pratt$ M$ o0 t  M) P6 g* m4 x
          佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana
    * m! I0 A& @7 d0 Q/ A8 P6 h      布莱德利·库珀 Bradley Cooper
    ) d: S0 H5 S6 \- ^- J, C) W: n1 h      范·迪塞尔 Vin Diesel
      M: F- u* u# ^      戴夫·巴蒂斯塔 Dave Batista' G0 S1 {$ R; ~8 i2 W9 b
          李·佩斯 Lee Pace
    , Y+ L* p9 p- m' d# P% R/ F      迈克尔·鲁克 Michael Rooker
    ( E: M+ S+ P8 m$ W' a3 n: _3 l      凯伦·吉兰 Karen Gillan
    - @& A4 K: D" ]: q4 D0 t4 \2 \+ P. n      杰曼·翰苏 Djimon Hounsou6 g0 B# R2 `. N, F& v" |
          本尼西奥·德尔·托罗 Benicio Del Toro
    ' i& g1 e9 ^/ I8 q8 X+ K      约翰·C·赖利 John C. Reilly
    0 n0 U, F7 a! ~      格伦·克洛斯 Glenn Close1 f6 H# r; F- s- [
          劳拉·哈德克 Laura Haddock
    % ?5 B  N: H; v' K/ i& o& Z      肖恩·冈 Sean Gunn
    % K$ H9 l0 f) V# _      彼得·塞拉菲诺威茨 Peter Serafinowicz: a3 O  W- X/ W  c- c3 p% O  ?
          埃米特·斯坎伦 Emmett J Scanlan+ ~# S& L4 F( v4 n
          奥菲利亚·拉维邦德 Ophelia Lovibond
    # d) b9 `+ L6 m3 [8 e3 I0 t& {# \& V: k
    ◎简  介
    ' ~8 N5 M: T* Z7 C5 a6 F9 ]
    ' }4 z1 Q$ H3 [/ ~$ l# u/ K9 F8 ?# Q9 k  彼得·奎尔(克里斯·帕拉特 Chris Pratt 饰)是一名从小被劫持到外太空的地球人,在义父勇度(迈克尔·鲁克 Michael Rooker 饰)的培养下成了一个终极混混,自称“星爵”。一次行动中他偷了一块神秘球体,便成为了赏金猎人火箭浣熊(布莱德利·库珀 B radl ey Cooper 配音)、树人格鲁特(范·迪塞尔 Vin Diesel 配音)的绑架目标,而神秘的卡魔拉(佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana 饰)也对神秘球体势在必得。经过笑料百出的坎坷遭遇,星爵被迫和这三人,以及复仇心切的“毁灭者”德拉克斯(戴夫·巴蒂斯塔 Dave Batista 饰)组成小分队逃避“指控者”罗南(李·佩斯 Lee Pace 饰)的追杀。然而这个神秘球体拥有无穷的力量,小分队必须团结一致对付罗南,才有可能解救整个银河系,银河护卫队由此诞生。
    ' P; v6 X) N1 F) X5 \) b( m
    ) L4 M  T& C2 Y  O6 Z) x◎幕后花絮' v( i7 m0 |" a$ t

    ' q: T6 V% U% _9 }7 o  该片作为雄心勃勃的漫威影业之“电影宇宙”系列的第二阶段的第四部作品(第一部《钢铁侠3》、第二部《雷神2》、第三部《美国队长2》),同时也是波澜壮阔人物众多的《复仇者联盟2》上映前的最后一部漫威电影,可谓肩负着承上启下的重要作用。事实上,在先前上映的《雷神2》的片尾彩蛋中,也出现过“收集者”的身影,其神秘身份与故事线索也将在本片中得以全面展开。在英雄人物众多的漫威漫画中,《银河护卫队》最早出现于上个世纪的1969年,视角则对准整个银河系,讲述一群来自银河系不同星球的超级英雄会聚在一起,共同抵御河外星系入侵的故事。而组成“银河护卫队”的是一群公元31世纪的未来生命,其中很多都是自己种族中的最后一人,如冥王星人和木星人。而这些最后的战士在来到地球之后,还会与钢铁侠、绿巨人等本土大咖也有了交集。1 o  W# L) V& g4 J
      年纪轻轻便有土星奖荣耀加身的本片导演詹姆斯·古恩,可谓是才华横溢。在其并非长久的入行时间里,爱情、喜剧、恐怖、惊悚等诸多类型都尝试过,且作品质量上乘。尤其是他的动作喜剧片《超级英雄》更是给人留下了深刻的印象。如今,其再度编导一体,完成这部漫威影业的全新大作,足以证明了出品方对其才华的器重。而在一众明星主演克里斯·帕拉特、佐伊·索尔达娜、布莱德利·库珀和范·迪塞尔等强力加盟的助阵下,该片在还未上映时便收获了极高的口碑和期待值!甚至在近日举办的圣迭戈国际动漫展(Comic-Con)上,漫威则正式而高调地宣布《银河护卫队》续集,已然上马。并定于2017年7月28日在北美上映,依旧由导演詹姆斯·古恩创作剧本并执导,而主演克里斯·帕拉特和佐伊·索尔达娜等明星也将有望悉数回归。足见漫威影业的雄心和大手笔,以及对市场的超级乐观。该片在8月1日北美公映后,将随即在世界各国和地区公映,9月5日中国内地也将隆重上映。届时,国内的漫迷们的有一场盛事在即。3 \) J: p8 k* m  u" @- W) k0 l
    3 Z) K1 P4 ^4 F
    ◎影片评价6 p/ y/ V6 V. t
    / B8 p+ Y6 I" q9 g
      媒体综评76分,烂番茄方面新鲜度92%,172人投出新鲜番14人砸出烂番茄,CinemaScore评分A。这里要说明的是,“护卫队”高达76分的综评成绩是“漫威三阶段”启动以来的第二高分,仅次于《钢铁侠1》的79分!同时也与《钢铁侠》携手成为仅有的两部坐拥满分评价的“超级英雄”影片,可谓票房口碑全线飘红。
    & Y. r+ P: ]! H; r! o  其中《圣路易斯邮报》、《纽约每日新闻》、《华盛顿邮报》、《HitFix》四家媒体打出满分(《钢铁侠》是三家满分评价)“炫目甚至炫酷的能量从银幕上喷涌而出,虽然有些陈词滥调和呆板,但无与伦比的真诚和兴奋依然让人折服,相信每一位观众都会期待这四个傻瓜的下一次冒险”,“节奏轻快明朗,情节逗比好笑,视觉效果极尽华丽但绝非冗长,可以满足所有漫画迷和非漫画迷的观影需求”,“看完影片后不得不佩服漫威的勇气,“护卫队”绝对是漫威至今为止最有风险的影片,但也是最令人惊喜的作品”,“《银河护卫队》是对那些无比严肃超级英雄影片的一次嘲弄,而且嘲弄的是如此完美和玩世不恭”,“至今为止最有魅力的漫威影片,由五位主演组成的team绝对是同类型影片中塑造最成功团队”,“完美地将科幻动作与喜剧元素融为一体。激动人心,有趣,有自知之明,优美甚至会为一两个闪烁的瞬间潸然落泪”,“本片是一个眼花缭乱具有颠覆性且自我节奏把握良好的太空歌剧”。* W7 L' `" M) f* x& a2 @8 J7 g/ Z
    6 z! F" X, T, b' E7 X8 D
    ◎影片相关+ D3 n1 n8 j% l( V7 u% q, S

    - M2 _# m2 d; [* Z& A5 |9 V7 I  1、导演詹姆斯·古恩这样来形容“复仇者联盟”与“银河护卫队”两队人马的区别,“复联就像是披头士,而银护像是滚石!”
    5 f$ L/ D% t8 [, m* [4 {& l  2、电影中星爵的飞船名叫“米兰诺(Milano)”号。这个名字源自星爵小时候的女神——女演员艾丽莎·米兰诺,她同时还是一位漫画家。
    . I' y0 w" j6 {# [4 R/ u4 ]; Y. v( L- X  3、钢铁侠原定在片中现身,然而当时由于小罗伯特·唐尼决定自己不会再出演钢铁侠,这一客串计划泡汤。不过后来唐尼改变主意,又与漫威签下了两部"复联"续集的片约。
    + N4 }/ j' v8 a4 z2 N1 o: o. Z/ h1 w  4、漫威的另一个角色魔士亚当(Adam Warlock)原本出现在剧本中,但在最终影片中被删去,留出位置增加了一场将本片与《复仇者联盟2》宇宙对接的戏份。
    : E5 J, R8 s* N* Y( @3 ~: G  5、杰曼·翰苏与李·佩斯分别为毁灭者德拉克斯与星爵试镜,虽然没有得到他们想要的角色,但后来都作为反派加入了剧组。
    3 P% h9 Q' H7 X8 ?  6、布莱德利·库珀声称他在为“火箭浣熊”配音的时候,从《教父》三部曲中Tommy DeVito (乔·佩西 饰演)这个人物的身上找到了灵感。1 c: {, E. n' {2 ~( t8 h
      7、据范·迪塞尔透露,他给片中树精格鲁特(Groot)配音,虽然只有一句台词,“我是格鲁特“,就配了超过一千遍。
    . E* V/ R/ s6 g+ A  8、范·迪塞尔为树精格鲁特配音录制了多个语言版本,包括俄语、中文、西班牙语、巴西语、葡萄牙语以及法语。这样在不同国家的上映版本中都能听到他本人的声音。
    7 q3 k0 {1 k* L. u; R( a' Y  9、戴夫·巴蒂斯塔当得知自己拿下了毁灭者德拉克斯这个角色时,激动地热泪盈眶。他曾是一位职业摔角手,为了更好地出演角色,巴蒂斯塔立刻报了演技培训班。
    , t4 L1 [$ t3 `9 U# l  10、在拍摄一场对打戏时,佐伊·索尔达娜几乎打断了克里斯·帕拉特的肋骨。因为后者并没有穿他们平时排练时会穿的保护服,而为了让佐伊尽可能狠地出手,帕拉特并没有告诉她。3 W5 j) K/ s+ I) h: m
      11、导演詹姆斯·古恩认为克里斯·帕拉特在试镜中的表演极为完美,这个角色非他莫属。即使帕拉特不能即时地减肥成功,就算使用CGI来做假腹肌也要让他出演这个角色。
    " u# G& H; C1 L7 C7 Q2 p  12、克里斯·帕拉特为了出演星爵在6个月的准备期中减去了60磅的体重。; ?* i! z8 N8 n( {( c
      13、影片主创解释片中的“火箭浣熊”是某种实验下的独特产物,身体“一般是半机器人、一半是浣熊”。+ C/ A$ E! O; @- `% q) p! G0 _- a; u
      14、帕拉特与巴蒂斯塔为了一段对打排练两个半月之久。然而在拍摄前两天,导演却决定舍弃事先排好的动作。最终这场戏用一镜到底的方式拍摄完成,两位演员只有几个小时时间准备。这场戏总拍了22遍。0 ?! M) m; z% C* n/ o7 M
      15、黑人影星杰曼·翰苏扮演克拉斯,他的儿子是超级英雄迷。“有一天他对我说,爸爸,我想要白皮肤,因为我想当蜘蛛侠,蜘蛛侠有白皮肤”,这令他十分震惊。8 \2 }+ |% ~0 S. b- N- J
      16、导演古恩一开始对克里斯·帕拉特不感兴趣,不想看他的试镜。然而古恩的一位助手说服了他。在帕拉特读了30秒钟的剧本之后,古恩认准他已经找到最合适的人选。
    ( S, Q: M; C4 x# |8 c  17、本尼西奥·德尔·托罗为收集者配音,他形容这个角色就像“太空中的李伯拉斯(注:美国著名钢琴家)”。
    3 N1 `5 ^% R, j7 l. R& G  18、艾迪雷德梅尼、詹森·阿克斯、李·佩斯、韦斯·本特利、杰克·休斯顿、凯姆吉甘戴、加内特·赫兰德、詹姆斯·麦德森、吉姆·斯图格斯、约瑟夫·戈登-莱维特、亚伦·保尔等人都曾为星爵试镜。
    6 K* H0 ]8 \7 C3 K1 R1 G4 y3 y  19、在影片中,彼得·奎尔/星爵生于1980年代,他被一群小偷和走私犯抚养长大。而在漫画原著中,彼得·奎尔有着人类母亲与外星人父亲,后来成为星爵。
    ( A) T% o- }, F6 k3 h* M6 D/ Q  20、亚当桑德勒、大卫田纳特、沙尔托科普雷、吉姆凯瑞以及H. Jon Benjamin都曾有望为“火箭浣熊”配音。
    ; W- W1 l5 z. A( n* k8 C) g  21、《银河护卫队》根据2008年版本的漫画改编而成,成员包括星爵、卡魔拉、诺瓦、德拉克斯、火箭浣熊以及格鲁特,但同时也包括了来自1968年版本的勇度,但在本片中勇度变成了反派。
    # R/ z1 e4 i: j/ c* _  22、影片中李·佩斯饰演的指控者罗南是灭霸手下的一名将领。这个角色在漫威经典版中的身份是一位高级将领,而在漫威终极版中的身份是灭霸同伙,而电影在这两个身份结合到了一起。5 Y* p0 G4 K' S6 l( k' k
      23、在影片中,收集者的据点为Knowhere空间站。而在漫画原著中,Knowhere是银河护卫队的大本营。
    ( _/ E- E% X! i7 P2 k  24、导演古恩指出本片与《钢铁侠1》的相似之处,“我们正在开启漫威的第二阶段,正如同《钢铁侠》开启漫威的第一阶段。”
    . p* c1 i9 c! i! g2 F, ~' ^5 [2 ^  25、奥利维亚·王尔德拒绝饰演片中的卡魔拉。而吉娜·卡拉诺、瑞秋·尼科尔斯、阿德琳妮·帕里奇曾为这个角色试镜。5 j5 F5 w% h" n2 O
      26、在片中,“收集者”的助手(奥菲利亚·拉维邦德)的身份被定为他的女儿卡丽娜·瓦尔特斯。1 P- y- k3 r9 t' X- r/ V
      27、影片的原声基本上由来自上世纪七八十年代的流行乐组成,而这象征着奎尔本人对于在地球上生活的岁月的回忆。
    ' z- _& y" `2 N( F- r  28、影片是漫威宇宙中的终极boss:神族Celestial人(古老的宇宙大神、变种人X基因的创造者,也创造了古代的超能力种族Eternals和Deviants族)首次在大银幕上亮相。
    8 y! Y% c3 z- j) t: i  29、影片中的Xandar星球是根据来自西班牙的当代著名建筑师圣地亚哥·卡拉特拉瓦(Santiago Calatrava)的设计理念打造而成。
    6 W$ p3 `% H  y$ ^$ Z" N  30、本片外星群演数量众多,大概有超过2000个外星人出现,这些外星人都有着鲜艳的颜色。特效化妆部分一共大概做了1250个化妆假体。
    / d2 Y- r, p- W$ H0 h4 O+ N% J' q
    + A$ k' J7 a; F& C9 J◎获奖情况% C% w7 m( [2 F% a7 N
    : T) c$ r; N" m* m. q; m
      第87届奥斯卡金像奖 (2015)9 V/ a" W% O7 A
      最佳视觉效果(提名)
    ' X- W$ S- ?$ ]& U' T3 D  最佳化妆与发型设计(提名)
    # Q0 w6 c8 I& T) x8 F0 f& O% m3 C% ^6 x! C. J+ l
      第18届好莱坞电影奖 (2014)! E; [6 H8 r  t
      年度化妆 David White / Elizabeth Yianni-Georgiou
    : n7 X$ \- N3 l7 k5 w3 F  最佳卖座片
    " u  V" p, {4 Y3 y; u4 a" A( a
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015); n* m" V0 o: _/ G1 f3 A+ a) L
      鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
    " q0 _+ G* s) t: c0 i% @8 n* ?0 y+ q5 L# h& Y8 y
    1. Video
      9 |. s6 R: Z3 W5 X* Q3 n
    2. ID                                       : 1- ^; W; B* V3 q( n
    3. Format                                   : AVC7 n. t4 L. D% _1 W* o4 L
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      8 b7 L; E$ g, F' P# s. \  M3 ~/ z
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      - a) |& ?# F' @
    6. Format settings, CABAC                   : Yes8 `! c- P7 |3 j/ Z4 R: d/ {7 f
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      . a- ~4 Z. c" H/ t' W2 z
    8. Format settings, GOP                     : M=3, N=12
      4 a  t# m+ q+ y! g" U3 N+ I
    9. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC/ g7 L  q3 \4 U8 D; Y9 Q2 ?5 K
    10. Duration                                 : 2h 0mn
      & b3 Q3 c; y% L: @
    11. Bit rate mode                            : Variable
      " {" S: f' Z0 c+ w2 d) k
    12. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      5 r- }+ I  K1 s2 B# I" J, k9 D
    13. Width                                    : 1 920 pixels5 v! w) o" J7 p& r% d
    14. Height                                   : 1 080 pixels
      9 [% k% w& y) @; L& L: n. x
    15. Display aspect ratio                     : 16:9+ ^9 `% s( {5 d: c& ]% ^9 _3 k5 I
    16. Frame rate mode                          : Constant
      4 X5 ~+ f8 L6 T% m& e0 v' Z2 F
    17. Frame rate                               : 23.976 fps  z' S' F" h+ T* D7 j) M" u
    18. Color space                              : YUV
      - h! r2 S# v  K' H" |
    19. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      2 x9 T; d: f/ a3 }% v/ ?) P
    20. Bit depth                                : 8 bits
      ( p* }& Z' x/ P/ W6 N: \8 X
    21. Scan type                                : Progressive
      6 q2 T2 l. G" \  H  @  X1 T" _) I( n" H
    22. Language                                 : English; w5 }6 ?1 p8 U  E/ ~# A7 m
    23. Default                                  : No; M# R0 I; Z, B7 j% K" R2 W% z& O
    24. Forced                                   : No  E  B6 k. q0 n- l7 q  q; g. W

    25. + p4 M+ G4 P+ ^, C" }9 e1 |! s/ q
    26. Audio) ^: i5 Q5 x! H
    27. ID                                       : 2
      + F5 N2 u/ h# h, }' b0 N' H8 e
    28. Format                                   : DTS9 T3 V' y8 b: ?4 S4 ~1 t
    29. Format/Info                              : Digital Theater Systems4 n) f- e( f: a3 u
    30. Format profile                           : MA / Core
      0 Y9 J  F9 C7 [
    31. Mode                                     : 16/ A  C4 |- q- }* F+ T5 V& U
    32. Format settings, Endianness              : Big& L9 ~* ^1 _; b% M6 e" M; P1 `
    33. Codec ID                                 : A_DTS/ a2 L, {- e  f& T: V$ q6 k
    34. Duration                                 : 2h 0mn8 `; [) c1 B. x: ~; D; O% ~
    35. Bit rate mode                            : Variable
      2 j# D6 |7 L+ f3 K9 S# c. T; ?
    36. Bit rate                                 : 4617 Kbps# v; z$ ?  V# C$ w0 ?* O" ~
    37. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      - e* G$ j* c7 ~( P7 H0 H& A/ j
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE, Z# [& Q8 Z% g
    39. Sampling rate                            : 48.0 KHz/ I- L" n5 o9 T6 l8 m8 d* h
    40. Bit depth                                : 24 bits
      ( E* m' G5 Z- H& `' i
    41. Compression mode                         : Lossless / Lossy! {# i% X& n2 O7 W7 D/ n* x6 U- d
    42. Title                                    : Surround 7.1* d8 }: [9 `, g" V6 r
    43. Language                                 : English. }) w, S2 ]# M  Y& V" c6 M4 ?% p
    44. Default                                  : Yes
      ( X) i9 v. r" ?9 g4 m* K
    45. Forced                                   : No$ l4 J5 `# j5 A5 R

    46. % |, k! P+ {3 X& X  [4 |/ N: p9 R
    47. Text #1% J( `# ]0 w8 b8 H' b, Y
    48. ID                                       : 3
      5 ]+ u1 ?6 g1 u9 ]8 `
    49. Format                                   : PGS
      * d& F, p2 |- m5 _8 R/ A( H) V* B
    50. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 g4 [  K, h/ F0 V7 }) H* u1 B7 |
    51. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / E9 x: h/ M. Y
    52. Language                                 : English& Y  R* U* _) x7 M& H5 t
    53. Default                                  : No
      ( Z3 L7 Y( z- q/ T! h) }
    54. Forced                                   : No) {* y2 X1 P4 \2 g! f! q+ N

    55. / A  h" z! B5 f) b- z" X
    56. Text #2
      $ \8 r3 o8 z* B7 _/ h9 b: O+ O- ^
    57. ID                                       : 5$ S* C7 p# o2 H$ a* o
    58. Format                                   : PGS
        E1 S1 K$ T* v4 U
    59. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " J, q$ @  f# }, C& f1 R
    60. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' ]1 P, Y5 ~( y9 |: M5 X6 S
    61. Language                                 : French
      , y1 j% L% K" }; O6 Z% B, d
    62. Default                                  : No. i- X. v- Q' r; A  [% Y2 |$ @
    63. Forced                                   : No' _) n& t# [2 g; {# `8 {5 f( z! u3 M
    64.   k$ Q: b7 ^/ a8 B. j' `' h
    65. Text #3
      4 O( |% _& }# J% ~' q5 h: T4 S7 V
    66. ID                                       : 76 n* b6 i. [  C, x) s
    67. Format                                   : PGS
      - }, g; Q' q6 }4 `* Z/ X+ ]
    68. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # y6 `# p  P( t4 y/ ~
    69. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 [  A% J- U. y/ \. b. y
    70. Language                                 : Spanish6 e# O! e0 G5 Y; X
    71. Default                                  : No
      - p& Z( d/ ]  `% F: }" K3 o
    72. Forced                                   : No8 E& l+ S' N8 e5 Y' R( b% D9 J
    73. 1 t8 J# l7 R1 s4 F& D- F1 c7 @
    74. Text #4* h1 x  I* W+ [1 F8 o  O! \3 S
    75. ID                                       : 95 p) ^0 x, a/ X7 K
    76. Format                                   : PGS
      8 E+ R% D. q# S
    77. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 `" C$ j; `& ^
    78. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : R" Q1 S+ l6 \. }$ B" D" C
    79. Language                                 : French
      : x* p: y! r. x
    80. Default                                  : No: n7 P" ?# ^" r+ N# S, i; l; J
    81. Forced                                   : No5 S' m3 L' G+ z: D
    82. 4 R: F7 L6 f2 Y, U+ `
    83. Text #5
      8 w" w+ P1 V; F' r1 S
    84. ID                                       : 11/ \! _6 i& L. y  |
    85. Format                                   : PGS% h# }4 Z- o5 p* s2 S; d9 |1 h- J
    86. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ i, f! M) c8 L% j% D
    87. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ! o$ B; y2 X, |1 Z7 }$ ~! X! q
    88. Language                                 : Spanish
      + q% ~4 M6 u+ l8 C+ A2 h8 J2 X
    89. Default                                  : No
      8 c" N% Y7 _  m" V
    90. Forced                                   : No. c; @+ F1 [- z. [6 Y- @
    91. ( k+ B/ q' c% \
    92. Text #69 i/ X! ^" N) u( w
    93. ID                                       : 13( L0 F6 r" H  }) d' i5 \
    94. Format                                   : PGS. q. B# s% F9 W
    95. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! R* @# z( O1 q/ o6 ^2 K
    96. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 l  T3 i% t9 U; z6 Z7 x' |% i
    97. Language                                 : English
      7 z; J) A( B7 e: }) Q' j' l/ D* P
    98. Default                                  : No! Y2 T- V8 l  y6 N/ f1 g0 t' k
    99. Forced                                   : No
      & D" p8 U, I; u$ N% t% X6 s0 |# t
    100. 1 C3 y$ M- M- m8 o1 t
    101. Text #7* m, M5 n; V+ E+ r6 n
    102. ID                                       : 15' j& R2 r+ m( F; q
    103. Format                                   : PGS9 K( F3 T. w: R4 D& |9 K/ v/ N4 m
    104. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 q/ d" t& J. f0 [( E
    105. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ?# Y: _: z; z8 m4 F
    106. Language                                 : French. H. P% A, O' W  t
    107. Default                                  : No
      ; N* n/ G% g& R$ d- M
    108. Forced                                   : No
      ; K: H! U  X* B3 A7 [' A: p
    109. 5 e% Q. ]% O0 Q/ S) Y3 ^$ W5 o
    110. Text #8
      6 v9 o) Y! d! o- I: T
    111. ID                                       : 178 w2 x5 N$ g' v1 |0 c
    112. Format                                   : PGS0 z+ v5 q# P' w8 B% s0 G8 J3 k
    113. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. b4 C6 Y0 u: X: B" y5 E, |- x
    114. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' y; d2 f6 I; t" @# B% [8 `
    115. Language                                 : Spanish$ b. G. L& C5 W% {$ H
    116. Default                                  : No
      $ M6 R/ L8 r0 n9 D, y
    117. Forced                                   : No2 A* \9 y  v) @6 b8 |2 f. w
    118. - N/ L  S$ b3 F& |
    119. Menu. B* a1 n7 S% p* w; e
    120. 00:00:00.000                             : en:Chapter 011 d. l! W/ _8 q+ y- j. D3 f- z
    121. 00:04:05.703                             : en:Chapter 02
      4 W, c' g; |% F( M/ ]8 s) d  p
    122. 00:11:21.806                             : en:Chapter 03! g& y5 v' Z' H3 y# G. |
    123. 00:15:21.712                             : en:Chapter 04
      3 C4 j/ I, Y" K. y- |: ~
    124. 00:20:54.419                             : en:Chapter 05# {9 [4 X1 V7 L0 w: N8 o$ Q# T) Q
    125. 00:27:11.212                             : en:Chapter 06
      ! B& V) U) a0 o$ ^5 ]1 D$ a9 }
    126. 00:33:58.828                             : en:Chapter 07: M+ z, f- q. [+ h& J' d
    127. 00:44:28.248                             : en:Chapter 088 F0 h4 W  l# ]' }
    128. 00:50:53.008                             : en:Chapter 09
      4 A8 |6 q& B. }9 F
    129. 00:55:17.564                             : en:Chapter 10
      - j! K* R5 ~- o. {& X' g* w; @/ M2 i
    130. 00:59:45.206                             : en:Chapter 11
      % P5 d, x( v4 W2 I
    131. 01:06:06.921                             : en:Chapter 12
      ) u1 l2 I' ]% d7 C; X
    132. 01:14:46.023                             : en:Chapter 13
      ( ^( g) O% V4 _$ v: o
    133. 01:22:20.644                             : en:Chapter 14% k" i( t8 [8 H9 B7 j0 \  C/ Q
    134. 01:26:29.726                             : en:Chapter 15
        d% G8 w  E& V- }
    135. 01:30:23.876                             : en:Chapter 16
      * N! r' O' L/ b# n% g. s+ \
    136. 01:35:58.377                             : en:Chapter 17! Q! s; e' v2 U* o
    137. 01:40:46.749                             : en:Chapter 18
      6 T- o$ U/ Y; o2 M( b
    138. 01:47:35.365                             : en:Chapter 197 a5 \& B% v$ U; g% X
    139. 01:53:16.623                             : en:Chapter 20; {3 u1 {3 T* `" ~0 T  S
    140. 02:00:10.786                             : en:Chapter 21
    复制代码

    * y, i) a) F  V7 E1 z
    ( H. h- k# s- p) D% J  p/ b7 i9 d$ m4 \& K* M, m! N9 o* j% T8 z$ ]
    * ]5 }- ~5 u8 p0 h% c# ^" ]

    & V. |/ A1 m( l( F9 X- J/ r6 U
    8 W$ t, h$ r) d: f5 i$ z
    % W. l6 P9 D0 S8 `/ ~* _& d6 D* d
    7 v- ]4 [6 W: D" I& r7 o9 ?0 J+ j$ t6 W# Z7 A1 ^
    % J/ T# i( n" D3 T: {  U

    # D- K( j2 u  K+ o; V& i. R5 Y3 ^3 Y
    ( B0 _7 E! i! ^, U; Y
    , F1 p+ e, V$ n  h+ p

    ; ]' a, w9 I8 {5 ~! R1 B8 y0 D3 Y; F4 Q8 _7 u9 G" v

    0 l% ~* x. b; C% o
    . X8 j9 C7 k+ G' [: M: V! _6 _; N6 z) D* ^* N' Z# h

    : R+ m  T2 u8 k& X+ l
    5 Q( h8 ^5 c/ b
    + B: w6 S3 u& j* P# k2 v( r* c: A8 _3 n& q' F3 M% H0 B4 y

    2 V0 Z7 j$ _: F  TBT种子
    , \: i+ j0 O+ X0 u
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:10:40 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-9-7 06:27

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表