TA的每日心情 | 怒 昨天 06:46 |
|---|
签到天数: 2418 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[狐狸猎手].Foxcatcher.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 30.78G
. _8 i8 {" o7 O' `) n
$ m& L7 `; P2 E- e$ q& ?; V
* H$ _. A" b. X+ O9 x" ?
1 [; _1 n" K* E 2 v' e) z; P8 ~; K8 I" d
5 Z, E/ }; E- g) n
◎译 名 狐狸猎手/暗黑冠军路(台)/狐狸捕手/猎狐捕手(港)/Mark v. Du Pont: The True Story of a Shocking Murder; z/ H* B* @. I4 I4 E
◎片 名 Foxcatcher$ l5 F l5 C; p
◎年 代 2014
+ r. Y1 W G' {◎产 地 美国
8 ~+ p V9 D! F+ Q8 O" i! ?◎类 别 剧情/传记/运动, r8 x' n0 n6 v9 o6 w9 A% q% A
◎语 言 英语3 e# C/ }# [# c( r: n1 ?' L. z
◎上映日期 2014-05-19(戛纳电影节)/2015-01-16(美国)* F1 ]) g1 R+ k$ U6 e9 g1 S' N6 L% f" j
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt1100089/
7 F( s" s2 L+ B) A- c% z◎豆瓣评分 7.4/10 from 25091 users
1 | z$ v5 Q7 u0 ~# E6 y◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/3011022/
. \+ q8 N8 ?3 `◎片 长 134分钟" H/ P$ O3 d$ l/ R" O5 o* [5 ?
◎导 演 贝尼特·米勒 Bennett Miller7 {2 M4 c% }; i0 A! c; ]
◎编 剧 E·马克斯·弗莱 E. Max Frye / 丹·福特曼 Dan Futterman
! p |+ z0 r# x4 ]. g) b' r2 i d: h◎主 演 史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell, D" t& `8 ` _2 c/ I8 c" t$ }
查宁·塔图姆 Channing Tatum
' ]5 D% V1 {) B8 M$ ] 马克·鲁弗洛 Mark Ruffalo. q; N6 J* h+ c0 {( y. _: K! _
西耶娜·米勒 Sienna Miller
! u% [/ R& X; W' t% M+ q' ] 瓦妮莎·雷德格雷夫 Vanessa Redgrave: E7 P: R6 d! N
布雷特·赖斯 Brett Rice
1 C8 k3 J, }6 F$ a+ \- n3 Z 萨马拉·李 Samara Lee
( B' O) T9 o& n+ Z# u 杰克逊·弗雷泽 Jackson Frazer+ b( |) ^% f; d6 B! q
Richard E. Chapla Jr. Richard E. Chapla Jr.8 |0 }0 P2 o) T3 m
李·珀金斯 Lee Perkins: @5 f- N5 C1 ]$ f. G, H
安东尼·迈克尔·豪尔 Anthony Michael Hall
1 a! H- R! b" r, @7 Q9 W5 V9 {, G 丹尼尔·希尔特 Daniel Hilt" ]/ g% T$ d7 P
科里·简森 Corey Jantzen6 f: Y! R; X- E3 h5 J: j) y
盖伊·博伊德 Guy Boyd" m" z. i) Q8 f, B
0 Q8 l1 M# E+ v- G" q9 M' Z$ ~- o$ G
◎简 介
v4 H) R2 [! b4 a( x7 m1 p# i / \5 o8 C/ O) e
马克(查宁·塔图姆 Channing Tatum 饰)是一名职业摔跤手,在过去的职业生涯中,他也曾有过辉煌的胜利,然而,如今,一切光芒都已经散去,他不过只一个碌碌无为的无名小卒。马克的哥哥大卫(马克·鲁法洛 Mark Ruffalo 饰)也是一名摔跤手,兄弟两人彼此之间 关系十分要好,可是,马克明白,大卫有自己的家庭和事业,而自己却只有摔跤。 3 k& _; B1 \: ?4 v( g7 t# j( F1 t
某日,马克意外受到了一位名为约翰(史蒂夫·卡瑞尔 Steve Carell 饰)的神秘富商的邀请,希望马克能够成为他所组建的摔跤队中的一员,在约翰的摔跤队中,马克找到了自己的价值所在,深受约翰重用的他成为了约翰唯一的朋友,然而,随着时间的推移,当大卫也加入了摔跤队后,一切都开始改变。
6 q9 E& }6 U6 r' [( q 本片根据真实故事改编。+ r' }4 t7 H+ i y2 V( K
% U' ]# ]; _3 s! [3 j3 n+ |◎一句话评论: [! I0 {& D) c3 i( X8 |5 f. ?
) }& C' R1 c+ F$ g* q! c6 ]
尽管主角是哀伤而动人的查宁·塔图姆,但这部电影最原始的令人不安的力量来自于史蒂夫·卡维尔对于一名“美国财富造就的怪物”的革命性演出。 -----indieWIRE
% i& s ~7 |4 ]) m 诡异而悲剧,角色刻画入骨,层次更为复杂迷人,甚至超越了导演贝尼特·米勒前两部优秀的作品:《卡波特》与《点球成金》。 -----好莱坞报道者
1 Y+ G! b3 M5 c$ k% Y4 K 一部曲折迂回、有条不紊的真实犯罪电影,它的道德与精神的腐烂远在罪恶被犯下之前。--HitFix
/ Z* t. z2 ^# ]+ }% ?$ \
* L" k5 k6 B* s6 t◎获奖情况% |+ u: V2 M1 a! @% Y# I
3 x. E0 F4 y5 I# L 第87届奥斯卡金像奖 (2015)
8 X( }' C/ G# p 最佳导演(提名) 贝尼特·米勒# Q1 N, K' d* Q. A" g9 L. z
最佳男主角(提名) 史蒂夫·卡瑞尔
3 }' W5 L7 E" a! Z, e 最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛
: v- ~6 }+ s+ f0 _, L* m/ i9 J 最佳原创剧本(提名) E·马克斯·弗莱 / 丹·福特曼
9 G; @( l e7 w" t. ~ 最佳化妆与发型设计(提名) 比尔·科尔索 / 丹尼斯·利迪亚德
1 V" F: u! {: ]9 u3 Q' Q: ]
9 i6 E) ]; \+ V0 L& M4 e! J 第67届戛纳电影节 (2014)- I; X/ o5 E; [- S% K* a% V
主竞赛单元金棕榈奖(提名) 贝尼特·米勒) v$ G9 J9 A. Q3 L( V' M
主竞赛单元最佳导演 贝尼特·米勒. _3 a/ j j3 ?; x K" l
0 \- Q8 V- q' K. A' e5 ^ 第72届金球奖 (2015)
2 E" U9 v! C( f; n8 G7 T 电影类最佳剧情片(提名). v, l6 x3 t; o2 X9 F" }
电影类剧情片最佳男主角(提名) 史蒂夫·卡瑞尔
2 U( G1 q( y8 q' a) f3 [ 电影类最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛
1 v- Q& j- A- ^1 B: D
. x. k2 z- r9 e5 O 第39届多伦多国际电影节 (2014)
, G% Q! g2 W& t: \) |: S 观众选择奖(提名) 贝尼特·米勒
$ v/ b4 f, @ d$ B
7 U. o8 @! c6 s" p 第21届美国演员工会奖 (2015); J; R" Z0 q, Y. t# i
电影奖最佳男主角(提名) 史蒂夫·卡瑞尔
& ?: M% t# F: x) p 电影奖最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛$ u" t* ]# c& ~+ B
. ~/ h1 c+ `; q% n2 J9 G( ?! _ 第67届美国编剧工会奖 (2015)
2 X4 z* l. o8 o4 W7 ]* Y 电影奖最佳原创剧本(提名) E·马克斯·弗莱 / 丹·福特曼7 |& I1 Z2 y7 Z
% m- ]4 Z( a( H, F9 c) g: I2 E 第30届美国独立精神奖 (2015)/ Q' q( _6 o( ~" W
FINDYourAudienceAward 乔恩·基利克 / 安东尼·布莱格曼 / 梅根·埃里森 / E·马克斯·弗莱 / 丹·福特曼 / 史蒂夫·卡瑞尔 / 查宁·塔图姆 / 马克·鲁弗洛 / 贝尼特·米勒
4 b) {3 p R$ Q2 i* G 7 t7 C6 a; r. | k" e' `
第24届哥谭独立电影奖 (2014), Z% c0 b1 z" i
最佳群戏 查宁·塔图姆 / 马克·鲁弗洛 / 史蒂夫·卡瑞尔
; R) i) ` P9 R* R) P! Q# v
1 R6 s3 \# [& q1 ]4 y; v 第15届美国电影学会奖 (2014)$ i# t& P0 N3 E: k
年度佳片
0 g+ h7 G' j7 x# f# p # h0 Q7 O: B' o/ ^! w# f: B
第18届好莱坞电影奖 (2014)
: U- P. n9 n4 H; A2 ~ 年度群像演技+ h3 n( j2 F$ \7 ], U" X6 V# _% ]
; t6 W2 @7 _, g2 r& R2 J
第13届华盛顿影评人协会奖 (2014)2 v# G. w. V5 J% Q( s0 l
最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛1 u% L5 }' V% q6 Q* p+ G
5 x; W5 G. S* d3 v( K9 R+ T. ]; ^
第27届芝加哥影评人协会奖 (2014)8 u% L( B% B# X) P) S, `9 N
最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛6 x/ S7 B* l, e/ r* F9 O. @. V6 y1 s
7 B* W) F; Z1 V% ?8 Q5 s 第18届美国在线影评人协会奖 (2014)
( y7 J% }! J1 y$ D 最佳男配角(提名) 马克·鲁弗洛
' A$ i# P3 v/ k0 P* O; q
. X9 x7 c# j" {6 I, Z0 E7 C- Video0 U, ` r! J! X" A
- ID : 18 p5 o; T( E1 N7 Z3 E; z. s: E. ]
- Format : AVC( X& s$ S* M% E5 M5 p/ s' ^
- Format/Info : Advanced Video Codec
}6 ?" P' z2 k - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
5 F! e& q( t: c W, b - Format settings, CABAC : Yes0 `2 ^1 ?$ f4 j6 M& h+ P' @) u
- Format settings, ReFrames : 2 frames
1 Q/ N" i$ q& Y6 H% C) F7 k0 j - Format settings, GOP : M=1, N=10
: @) m$ I- ~9 [# M/ L - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC3 ^" {$ @) { Z- B- x
- Duration : 2h 14mn
2 e% m+ b* Q0 a4 j - Bit rate mode : Variable( H- ]! }! F& Z4 l4 F: z5 M* c" }8 c
- Width : 1 920 pixels
' L, D: ~! {" s1 |6 l0 Y - Height : 1 080 pixels
I3 Q% b2 u& l6 Q - Display aspect ratio : 16:9+ t' X. L* \* u$ e8 [- ~ B I
- Frame rate mode : Constant* l8 M6 n0 w7 l
- Frame rate : 23.976 fps! ~6 u/ ?- F' u9 }. s8 H( m
- Color space : YUV- }0 [+ u* k: ]
- Chroma subsampling : 4:2:03 t# f0 I* d" X2 V! E0 b
- Bit depth : 8 bits
' [1 [! ]" c- B2 C) C - Scan type : Progressive9 h8 h) n% d% a( S2 B. {) n
- Language : English
7 l" E0 J' y) H - Default : No
. V: e& V9 ^6 c# K. I - Forced : No
R0 U. Y. l' t G; @7 | - 3 M. `3 L9 ?- W8 a" q! G. }8 r- P
- Audio #1* c+ Z/ h2 k1 |0 i7 q' P
- ID : 2
- u, ]) I5 b& c1 T: Y% X7 o - Format : DTS# K0 [4 p7 [: [
- Format/Info : Digital Theater Systems
, C, f; i+ E3 w z* n: _" Z - Format profile : MA / Core
" |# R c6 b# h" z, h: D - Mode : 16: p5 L+ ]& L2 g5 _; ~1 H9 i
- Format settings, Endianness : Big4 E, S- \& O+ V* B2 }% L
- Codec ID : A_DTS
6 R$ b# Q+ t3 l* c4 g4 C - Duration : 2h 14mn5 J3 }; m' w# v" E1 a. [6 p- R
- Bit rate mode : Variable
! a8 G* b% [0 I# Z9 N3 u( e - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
& D! {6 _6 M# n% D+ t - Channel(s) : 6 channels
, y+ n" G- n7 h" V, _ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 _$ Q6 o+ [2 c/ E k& J) _ - Sampling rate : 48.0 KHz: S9 H% E2 D2 u
- Bit depth : 16 bits
/ J+ k; w8 O6 q, x - Compression mode : Lossless / Lossy( q( |& b/ n; Q5 W* C! T% a9 |
- Title : Surround 5.1
7 r. H o& `4 n) P$ O2 p - Language : English. j4 S! J5 b" ]# k! d6 ^
- Default : Yes
2 i" F7 f; Y% @* K/ k/ ] - Forced : No
% u6 a% d+ C9 Q( y) N% o* i
5 h# l* x( F. l2 I) o- Audio #2' b8 R X3 P* k/ f0 S: s& z
- ID : 3
" O! \+ N, `6 {9 o# \ - Format : DTS
- h& i: r: r# t2 Y1 E$ I q - Format/Info : Digital Theater Systems( ?8 g! o5 K. D
- Mode : 16
0 C4 m3 [: A, D$ t - Format settings, Endianness : Big
7 ^! u% W a* C( K - Codec ID : A_DTS
& v- s1 e$ Z" |! |0 l5 P$ V1 y S" K - Duration : 2h 14mn
- h' u8 y& i+ s5 `% } - Bit rate mode : Constant* Y8 e [0 d7 D9 h6 g
- Bit rate : 1 509 Kbps
7 Z" @7 O6 ?% A) Y# a - Channel(s) : 6 channels' e9 i( E& j9 y4 ^0 P
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 ^) S$ |6 f" [. E - Sampling rate : 48.0 KHz
6 e% d! y) Y( ^' O% r9 N2 t* l - Bit depth : 16 bits
+ ?7 u% t$ R- b6 d. F0 B - Compression mode : Lossy) f/ A. g0 S9 r3 N
- Stream size : 1.42 GiB (5%)
- }1 h1 Y8 H) o- o9 i - Title : Surround 5.1
; x/ t) ?1 z# m - Language : English* z9 Q' p, C! ]' w X
- Default : No
# o3 d5 ?2 k2 O$ H2 F - Forced : No2 {1 u' W% U% l) C% p( P
- & j+ Y0 y% C, L) {9 B5 _/ ~
- Audio #3% U# J" _4 ~" m h, a1 _* F5 J
- ID : 4) Q c- W) ^' p" D4 }
- Format : DTS X; h7 b. z4 d
- Format/Info : Digital Theater Systems2 @0 q e. K( t/ \& m* \
- Format profile : MA / Core$ n9 g1 F! z+ Z7 j5 D' z
- Mode : 16
2 ]- }: \2 {$ {5 _; P( c - Format settings, Endianness : Big/ F7 L' ~. O# }+ Z5 q! @8 k
- Codec ID : A_DTS
3 x7 i* ^7 ]- T* C5 e! { - Duration : 2h 14mn
/ V( V1 ~+ G" \ - Bit rate mode : Variable
- u0 d5 v3 U6 z9 V - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps$ v6 V! p+ m9 I; W
- Channel(s) : 6 channels& {1 }8 H* w/ w5 ]
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, Q1 ?8 q Y' n. i; m9 J& j - Sampling rate : 48.0 KHz [' g) f" L" p1 ~. d
- Bit depth : 16 bits2 x& p5 G- y3 u( p3 E+ s
- Compression mode : Lossless / Lossy, h/ r( S0 @# M
- Title : Surround 5.15 @. T" `/ ^/ _" O5 ?8 n3 d
- Language : French
5 l. ]+ ~/ X3 g- C+ I - Default : No
. O/ o( T5 ~! P- A - Forced : No
8 G" k6 a9 {5 }' N6 }5 r
( c7 S) D; P; o; @2 r6 i( z4 F- Audio #4, `5 `5 q- a) D- d0 z5 f8 o
- ID : 5
" ]( ~6 Y x( z& t - Format : DTS1 [/ V/ O( p/ w2 Y# z8 }9 Z
- Format/Info : Digital Theater Systems
1 q7 w6 ?0 e0 w, R5 C8 N# l - Mode : 16* h* H# m9 f1 T
- Format settings, Endianness : Big
9 k5 Z8 B5 [& y0 t/ ?2 a8 ` - Codec ID : A_DTS. R; T8 ? f8 v7 e7 ?7 x: Y
- Duration : 2h 14mn
! }8 O; j2 U) x7 i+ q% ~6 v+ x - Bit rate mode : Constant& |% X. ], C6 R' v2 [ r
- Bit rate : 1 509 Kbps/ B. C& @/ l( \' A* y7 M
- Channel(s) : 6 channels
- h5 v$ J7 u' ?# @ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ O, s1 e6 \8 Y" _ - Sampling rate : 48.0 KHz
+ n6 Q3 _' t' v% C - Bit depth : 16 bits
0 \& L3 U3 I( I: C3 l) ?1 I$ [ - Compression mode : Lossy2 W* k1 J* ]9 ?8 \9 }! X7 \! l
- Stream size : 1.42 GiB (5%)
( L$ }( `4 d% F8 F# A* q) K - Title : Surround 5.1% F, b$ @ \( @* e; v [4 ^
- Language : French
5 \ F6 D% h: d3 z' W$ s ^2 {# F- [ - Default : No
+ t% z) ?8 N/ E6 _8 x# {1 H& v6 f - Forced : No
# [( j8 b' p# q" i J# J: B# y - ( n( Y6 N. h8 i8 b
- Audio #5
/ q1 h9 s5 O4 }# q- o' T* E - ID : 6
_5 e! ^1 e Z# m - Format : AC-3 A9 q3 z5 T( d. c
- Format/Info : Audio Coding 3: v1 I3 ]) m) Y) W* a
- Mode extension : CM (complete main)1 y1 Y: x5 T! y% N0 Z% T
- Format settings, Endianness : Big$ P8 Y$ M5 y) N0 S
- Codec ID : A_AC3
2 C$ X1 a3 O5 Z9 f' F - Duration : 2h 14mn
/ E0 r' A9 n# u9 K - Bit rate mode : Constant
/ d+ {1 R+ n* d+ W i3 e( p/ [ - Bit rate : 640 Kbps
9 t! a* Z$ C! _0 f& K" H - Channel(s) : 6 channels3 T3 E1 s5 a, K0 R
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, U% ]* _# B" Y6 h5 S+ C# k
- Sampling rate : 48.0 KHz1 R+ J# P$ q7 K" e( r; Z9 s
- Bit depth : 16 bits
) M4 Z7 M Z) s" v" C& @ - Compression mode : Lossy. K' s. t) r* A N
- Stream size : 615 MiB (2%)
1 E* k+ A' g4 Q - Title : Surround 5.1 F( p) [& w8 H: T* o. R' m
- Language : English) F1 k$ M' @" w; T, V
- Default : No5 i, Q/ p8 }: |
- Forced : No
6 n( k0 J9 |3 \& G( z+ V9 q - 6 @; V8 d# T- }7 J: Z) [. n) i
- Text #1% o: J0 h. y( ~. l. m% l+ k( N
- ID : 73 `( R% y( {# I) C& ^& z" u
- Format : PGS
+ ?, \3 \: r2 j E4 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ [& q. [! u! w* v- E# c* \( C+ R( m - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" c1 ~8 Y) u( j+ S; ]$ l' u+ _ - Language : English
o7 B! P$ ~ V$ X - Default : No
+ h; g3 n, x# P& i" G6 c; f - Forced : No# Z1 ]9 l* m: K) ~: f( m! Z$ K
' Y& D( ?3 }$ L% P6 W0 z* O- Text #2
1 q8 u) N& P* T! q0 ?5 Q2 r8 O - ID : 99 E, g$ a/ f+ v. w5 x1 c
- Format : PGS' O: N! b# D+ H2 f* r( A. I1 W. M
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 ]$ O" H. S! {0 ?8 \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 U+ e1 b# q* b% }$ k - Language : English4 P" ^# c& l2 E& ^
- Default : No
3 s# n8 }# h7 {9 D2 s+ f6 J7 b) y. t - Forced : No, l" F* ]0 m! R3 \0 P0 d$ t$ b
3 V8 Z' G1 q1 M/ l" n- Text #3. w$ N1 x# D/ _3 S1 v
- ID : 11: X+ T; O6 ^+ w4 ~
- Format : PGS
' ]( _& [2 `9 Y8 G - Codec ID : S_HDMV/PGS8 e- i& O( |$ d; _6 @. d1 E' b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 | F1 U5 w5 i' S - Language : French( W+ h$ R7 `' Y9 s1 L( y1 S
- Default : No+ s4 w& g3 B$ ` S- }& T
- Forced : No. `7 E8 V/ w, J
/ @' M5 h' X' p( Y- Text #4
4 O# b! O: Q7 M0 s3 F - ID : 12
; h0 f& f+ ]+ ^! R, N - Format : PGS. ~. S/ c; y8 L* w2 @, j/ V6 }9 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ r4 }2 ]( d. C3 E8 T
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; y( @1 c, c5 |, q+ l
- Language : French w0 b @% \( P8 y
- Default : No
# {) r( ]1 G& v! K% l - Forced : No: T c# L: ]# _7 ~" R
N' t/ l3 ?# v! S: T8 C: \- Text #5 k: W" k# S% {, f6 C* h; t
- ID : 13
. k2 ]3 u9 S4 c - Format : PGS( C/ Y) u) c: K" B/ q& A
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 A( z$ k" C e' E7 M! I( n9 n3 c
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Z. e0 ]) v! p# B/ ^0 B3 M - Language : Spanish
6 z, A/ R" c/ T6 W$ G - Default : No7 o" N6 [4 u, ]6 L8 i
- Forced : No
* P/ W* Z2 @% ?/ t9 o) m \ R# { L
1 c, ?5 E+ M3 @% @, _- Menu
) i8 L; g9 J% B. M- H' ?" @( M2 F - 00:00:00.000 : en:Chapter 017 ]# F4 U( N$ D
- 00:06:21.381 : en:Chapter 02
) ~2 Z& t6 B& M* v - 00:14:56.770 : en:Chapter 03# J, I( S* B! E2 r/ ~
- 00:27:36.071 : en:Chapter 04' F, s9 Y0 p2 U4 M" |
- 00:36:29.312 : en:Chapter 05
6 _8 n H/ D8 j0 g9 U - 00:40:51.657 : en:Chapter 06 }. z S8 w8 `, I
- 00:47:27.803 : en:Chapter 07
9 g7 P( P# B$ X1 y - 00:58:13.448 : en:Chapter 08
( R; f) J7 ^/ M* {6 m5 n8 L - 01:06:09.715 : en:Chapter 09( h M2 y$ P' r
- 01:16:35.382 : en:Chapter 10
Z* ~+ z: Y1 S - 01:21:49.195 : en:Chapter 11' K' B4 C2 H6 C' |
- 01:25:58.278 : en:Chapter 12
. l( }3 Y: d( N, d; K8 D! t; X8 _; _( y( T - 01:37:25.339 : en:Chapter 13
* f) Y0 Y9 r7 o' V& C - 01:44:00.484 : en:Chapter 14+ ]2 G0 C% ?. a, k2 n! L, p; t3 t
- 01:51:13.750 : en:Chapter 15
S9 j; ?- [. x7 Y9 ? - 01:56:19.389 : en:Chapter 16
复制代码 R# F0 H1 n: G: k( _+ G
1 y$ S3 G: g8 |
6 ~! ?( n7 y- S2 Q0 d# }
- b$ X. g5 e* l" h: a* y( B) D
, D6 T; e7 i2 b) i8 ? y3 b/ s1 l I& O/ D0 g G) h

+ B/ D4 Y. h* L$ M4 Z
$ w" x# ^& l/ S; R; F3 ]6 W$ Z 8 d, U# H3 B6 Q3 Q- G6 B2 \( p
; q$ [1 {2 B; X( h$ y9 F 7 l u0 }" A! w5 u# R
: B7 l6 v, Z2 [8 y % F2 M5 h; y. @. S' k* y9 L
6 w6 V$ n8 e( y/ C- H$ T' `BT种子
& O7 Q+ f4 r3 d y |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|