TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT1 X5 F y9 L) u6 L- [6 z2 a
' q3 J/ N9 j2 m0 o+ x2 z3 z
5 x0 S* Q* D8 k; U: `, k) d$ e) e; H N# c6 Q
◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台), h4 i/ t d6 \# x2 S# T
◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege
/ ~& b3 J) ~9 {& ]( L1 D* P" y( Q! Q◎年 代 2017
. V/ T- h# V' |5 C: H# z◎产 地 美国; ^1 J! S/ _1 u3 ]
◎类 别 动作& Q- O$ |0 _4 b5 c! q
◎语 言 英语9 L- Z* m& f$ b' k+ J
◎上映日期 2017-08-01(美国)
" d& F" {" k6 L# e3 S$ ?# n◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users
" c1 P2 P9 r! x- L7 b◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/# [/ K9 P X G1 z
◎片 长 89分钟
4 L, j1 Z, m& [/ p* `5 X; ?◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio
( e+ n) W; K' a; W' C+ Y◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger
. j: [( A. x* c# l3 ] 阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki
7 f- ]: `- \5 m1 N 迈克尔·加·怀特 Michael Jai White
* e! _7 G5 \; r 帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton3 O2 i9 {2 l7 t6 R, z# _) l
泰·奥尔森 Ty Olsson
& E; }& o. I% g 莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton
5 G8 U, K8 ?3 _( }7 v# ^ 凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky
+ Z! O5 x8 l6 w: P 郑启蕙 Olivia Cheng
8 [. g6 N0 A% z) S0 N. F1 i& N 马修·马斯登 Matthew Marsden6 X7 t0 p2 T9 j, b4 z; Z
麦克·多普德 Mike Dopud
5 p, `/ Z" T* h% |2 J: ^$ n 玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House: Q- }0 k0 e) l0 {
扎夫·帕鲁 Zahf Paroo
& I' l( u& f8 o* ~& j+ l. e) H8 ^6 d8 D& v8 k
◎简 介# h& ?' O) Z) i/ a
; P4 b. T# z& @; D* O0 X/ W/ r
A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.
0 T/ a S7 R% G3 T
" n1 ^( P; [$ s- m2 u- Video0 v$ J; `8 X( ~$ }! r2 p @' M
- ID : 1
3 t/ c5 ^8 y# v7 Y8 c4 L - Format : AVC
5 N$ c! s# g0 f% m( \7 K - Format/Info : Advanced Video Codec) d% J; D4 i+ @- @9 k
- Format profile : High@L4.1
. o, O0 u( k! J+ S - Format settings, CABAC : Yes
: Q4 z2 m4 f5 ?* ]3 V - Format settings, ReFrames : 2 frames2 M$ _2 C+ x; r+ m0 n7 s
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
5 @' w5 U; ~, n3 P8 U& I+ S7 j# | - Duration : 1 h 29 min3 m4 m& ?" }' z" s
- Bit rate mode : Variable
# @( u) X1 R4 d E2 w+ ] - Width : 1 920 pixels
$ b2 w% h W! w9 R7 s( m - Height : 1 080 pixels1 ?% Z3 X- I& i I
- Display aspect ratio : 16:9( ~7 P' J0 Q. C2 N4 `3 r
- Frame rate mode : Constant
& c! C- F! x1 z3 ^ - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS2 X/ `( o6 O- x1 O) `8 r
- Color space : YUV
2 m) {( u* D0 c8 u - Chroma subsampling : 4:2:0 t% k4 b; a' T
- Bit depth : 8 bits8 ~; j2 R& h* r" Y" O$ K( M
- Scan type : Progressive- s# ?# M6 o% C# M) h- g% k; l8 w. O
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT: i) i4 t; C) |$ i3 V0 h) f$ k S
- Language : English& J' O! I0 v" C2 K6 o+ c
- Default : No' s5 p% ^: k7 ]& f8 Q
- Forced : No
( x6 D$ I7 w2 B1 E0 ?( z5 G, x ^
* n9 m) j: h$ w1 ?& }9 w, C- Audio #1! f$ z7 W' ?) R2 N- B& Y$ {2 s
- ID : 2: L( d8 U+ c6 x, t. @
- Format : DTS
$ n' }+ L# [- Q. |. x) ^5 m! f8 q k - Format/Info : Digital Theater Systems
5 M4 Q. \* o# [3 D2 o0 [ - Format profile : MA / Core
; E. Z1 h0 o( c- O9 |9 a# a - Mode : 16
0 D: K: ?9 U- a+ L4 m - Format settings, Endianness : Big
0 J$ \( }6 T* c- ~3 F L - Codec ID : A_DTS
, O( R/ t, `- Q3 V( z - Duration : 1 h 29 min
' q6 X& k: I( T4 k9 U - Bit rate mode : Variable / Constant
$ }6 y' E0 r H+ ?. Z - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s# o4 l3 ^, l8 M- P3 w S
- Channel(s) : 6 channels; F' K0 X5 u# N4 u7 c: c' C
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 m" p, }, g& M6 W5 S, m - Sampling rate : 48.0 kHz; `9 {5 b) l1 N
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
5 \' p$ D. _& `/ i2 c1 m1 e% @ - Bit depth : 16 bits) i6 W# s6 C- U6 q% M+ J, l2 H
- Compression mode : Lossless / Lossy
4 @; ^& d9 W$ d+ h x4 v - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
2 k# Z5 r9 p4 e! \) h - Language : English- h! [2 K. J( D |+ s. m
- Default : Yes d3 e, k# N2 v# Q B/ v& w
- Forced : No
& N" v4 l( `) q) x, C) |# C
# z3 j! M8 D! k( o. C! n$ b- Audio #2
$ r! ^4 H E' z* e; g8 F - ID : 3
+ x4 H2 X3 f/ C7 D0 w7 N1 g - Format : DTS+ j# n1 X1 @5 s2 r. z
- Format/Info : Digital Theater Systems5 E7 {, ^6 I- f: Y/ B9 g
- Mode : 16
+ W; ~2 _ ?# f - Format settings, Endianness : Big
$ a$ B6 {- J" ?0 S3 Y - Codec ID : A_DTS
) l+ O* o: E$ @1 F6 C! h1 M( E/ ?4 W - Duration : 1 h 29 min
! y! r: D4 p3 p% i: g+ s9 K - Bit rate mode : Constant. V& Q* T5 U2 Q
- Bit rate : 1 509 kb/s$ l6 _) i5 @* Y
- Channel(s) : 6 channels
u/ a3 `) q& l/ o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% I2 H/ [* F: u/ `- R+ ]7 _
- Sampling rate : 48.0 kHz
: ?/ O8 A) ~9 a% B - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)0 a& d: H% Z# h" G. _
- Bit depth : 16 bits7 \: `% w; h0 S, y
- Compression mode : Lossy
# J- z8 [/ ~4 ^) M7 y9 V, K - Stream size : 961 MiB (5%)% f; t8 w! s# ~6 c
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT' G; Q- n( w6 B, w) y
- Language : English
5 s$ W5 a" I# ^7 _$ c - Default : No$ v& C, ^ y U/ X
- Forced : No, u3 t6 N1 u( F1 g8 X/ f
) N6 ?# I. G0 N: G; }6 w- Audio #3) l+ K2 l. W4 W3 y# G
- ID : 42 H% m9 Q; B: H7 m
- Format : AC-34 O0 o* Y6 i5 X" ` x7 l% G7 b8 }
- Format/Info : Audio Coding 3% S' e9 E" J9 U7 j9 i: p- l* @
- Format settings, Endianness : Big
3 d) s5 K+ J: E3 V - Codec ID : A_AC3
% P, O* Q1 r5 x& _4 S - Duration : 1 h 29 min" A! n# F- w' g2 M' W
- Bit rate mode : Constant1 a# W, q- k( K; d
- Bit rate : 640 kb/s
$ f; g% n* ^- Q' C4 i1 ?0 a - Channel(s) : 6 channels, }% ]5 K" n* G1 _: j9 r8 Y- d
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' W6 _/ Z0 e4 S6 s/ e1 v7 K) S# M - Sampling rate : 48.0 kHz
8 Q! ]% f9 M$ U m - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)( n) o+ w4 n& k6 h& Q, k
- Bit depth : 16 bits* s% V3 d: L" ]+ r
- Compression mode : Lossy" x& c. C/ D$ b* Z0 F/ z
- Stream size : 407 MiB (2%)
2 _9 C; k9 C/ K P& ? - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT3 C" F' i- f& w4 Z* z e) L
- Language : Hungarian
6 K+ Z8 s& m9 i6 E- R2 k* W! D s3 L* n - Service kind : Complete Main
3 i9 I" Z) \" B1 V; G - Default : No: L, G$ Y% A# g4 N
- Forced : No
- p2 [" h1 J3 _* d8 @ - ' w3 |* [! W; \& q, P3 A
- Audio #4
, `8 F! S( P4 F$ R, k2 D8 c - ID : 5
9 e; I/ }& f- z! h1 U1 f. d - Format : AC-33 H0 Z" r5 i: b
- Format/Info : Audio Coding 3
% t8 y: b; v! U1 Z+ f - Format settings, Endianness : Big2 b: ^# _: @) |* F
- Codec ID : A_AC3
4 _: F# n8 j$ w6 K0 ? - Duration : 1 h 29 min
0 Y4 e( l8 n- I- \7 e) d - Bit rate mode : Constant
; W/ F* l1 F( Q; L; q! B - Bit rate : 640 kb/s
+ u& Q( q6 L; @2 I+ b0 U - Channel(s) : 6 channels! E2 M6 H+ e7 j" ^5 @
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
7 `' a7 J7 D4 m! K7 D! c - Sampling rate : 48.0 kHz
1 }3 T1 T( I+ u - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)7 B2 w2 y7 E8 k, I+ S! k9 H
- Bit depth : 16 bits
2 j' Y: M' T' s2 A# @ - Compression mode : Lossy+ S6 j" S5 f: I- g) W
- Stream size : 407 MiB (2%)
7 ], n) t. ~$ `: j6 v - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT# ~' i1 b ?( w- y' Y" `9 J9 t
- Language : Russian# ^% l4 E8 q5 e/ r1 V- s
- Service kind : Complete Main+ H5 A: Z5 t- r& n' E
- Default : No$ N7 x* ?1 N1 J6 t' ^' R- [ d
- Forced : No% g6 P2 A8 o! d: v
- 7 I' i& v; A5 s% d* b7 X2 h2 t8 E7 M
- Audio #5
+ [ `" j& ~. J$ ?7 I2 g! v - ID : 6
' m8 }9 M6 p; M/ V- @ h0 r - Format : AC-3. f$ R2 H& m- e% v
- Format/Info : Audio Coding 3
3 C" F7 V' w$ Y/ ^ - Format settings, Endianness : Big
0 T. x/ t+ z8 b& e% h - Codec ID : A_AC3' s7 B- Z, _- [" g, j3 r
- Duration : 1 h 29 min
; H& h, F4 `$ T3 d- W7 t - Bit rate mode : Constant
1 H/ `( {" e) u9 i5 C* {8 J. X - Bit rate : 640 kb/s. ~0 q; W: f# i" u j
- Channel(s) : 6 channels+ v- d6 b0 q: ~
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
; N( |* g/ @5 V5 b& I5 ] - Sampling rate : 48.0 kHz4 F* M* X) T7 q" r+ I
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) _; Y; I% u ?$ }% Q7 \
- Bit depth : 16 bits" K) T2 L1 w& ]# v5 P- s
- Compression mode : Lossy
7 w" ]4 l8 n' z4 [, z - Stream size : 407 MiB (2%)' L! `& }$ A- W8 o- P2 e
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
/ P# e! m: h5 I2 y N4 U - Language : French
! L2 v$ Y; h% e0 r+ ? - Service kind : Complete Main
$ \' Y) U% M7 _. r - Default : No V: \, z" ?( F2 a) o0 j
- Forced : No* s) h) l& r! v5 b6 K
7 e0 r ]3 c5 ^$ @9 ^. |- Text #1+ ~# I+ a' ~% ~6 [/ F2 T1 q
- ID : 7
$ B/ t% P5 y7 `! k6 O - Format : PGS1 p( {+ z) K7 A4 A; U$ _4 L
- Muxing mode : zlib- \, b4 p$ M* E; w
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 e3 r; V- @6 Q- s4 @1 w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: `3 G- [ ^$ S+ F% c - Title : English-PGS
6 {- D8 m$ N# y5 y - Language : English
. S7 e: _8 k& O( Q4 i - Default : No+ p# T& [& e: N( j2 ~
- Forced : No
; v) p, x5 \$ e: ]6 s4 O6 d
8 V# f( B9 r8 D% y0 |/ P( Q& r" G: j- Text #2
( s' {- Y* _4 M" P7 T1 N4 }( ~ - ID : 8% I/ m3 V6 w6 Y4 {
- Format : PGS
: N+ q' ?% o3 r% q2 a+ D7 _ - Muxing mode : zlib
8 _6 U6 U! i7 x K* P - Codec ID : S_HDMV/PGS3 ]9 B8 t, g5 b* Q5 L
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 {: x0 i( E4 w! n3 \
- Title : English-SDH-PGS
0 W( _; }/ t$ H - Language : English8 H; H$ M" x4 Y8 x/ V
- Default : No
+ C8 G; g/ M; m! S - Forced : No
$ d" j& T/ J0 X, X. n1 @2 u - 8 L$ {' H- R& _. |1 F/ g) ~6 d
- Text #3+ t9 {7 r }1 i6 w: r" O p2 s
- ID : 9, l" H+ d5 R! t+ o' D9 O) ?; n
- Format : PGS
" j3 }! p7 ]& g' t0 a. t - Muxing mode : zlib9 J! Z* x9 Z% `! C, `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 O( k" e3 f" ]! i; d2 s8 f* o# W - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" r! z/ k' H' n# y: @ - Title : Arabic-PGS
$ z' e6 `' s# F - Language : Arabic
& i% _0 u; O* G- w4 X - Default : No5 @! E" b0 h/ ~# p* _" o
- Forced : No0 G" t0 r- D6 v e; Z3 h1 E
9 M7 o9 V+ a* R- Text #4
6 V2 i; p4 Y1 S4 n - ID : 10
/ k% B$ d* d9 w/ Z - Format : PGS5 H9 }" D! ?$ G
- Muxing mode : zlib
. G; b/ ]4 b/ M$ o - Codec ID : S_HDMV/PGS
& a* j3 L' o! u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 a' j. a5 [$ I1 S5 i; `
- Title : Bulgarian-PGS7 X; s+ a# T- E* P, O9 A
- Language : Bulgarian
$ x9 A; y" l- [" Y7 A! H( p - Default : No
' P; J7 i; `" I/ m - Forced : No2 X6 M1 U& ~& b
- {9 y' Q3 z: w' P/ W; \
- Text #5
+ c! q* d* H- z- Y: u2 S# c9 t - ID : 11
5 h+ e0 s+ j3 d Z: j8 E3 }: ` - Format : PGS
: g# z2 T; s! E! k6 G) \5 W - Muxing mode : zlib
+ B; b7 \: @9 e0 e8 W - Codec ID : S_HDMV/PGS7 S5 w! D4 W% |2 {) G6 k8 q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" D" Y) v1 v% i! l' c - Title : Chinese-PGS
7 X+ K% l* l$ o( i - Language : Chinese
+ |& \6 w2 _# K' {: e( U% X - Default : No5 J: N9 b7 d0 W7 J
- Forced : No4 \: {. e* u( _0 I
6 v4 y& l; X$ m9 g) t- Text #61 D; g, w% ?3 s! m* }0 N
- ID : 121 Z' R1 G; o. n+ k9 G5 w/ p
- Format : PGS$ A' U5 J' l b' a
- Muxing mode : zlib
# H( G$ q3 m% _! e# L i _: ] - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 c; }, m% F# t8 }, s8 M - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' h: v$ |% E$ a - Title : Croatian-PGS3 S: m* j+ o) z: I/ g( m
- Language : Croatian" h$ R( h. _. _5 H
- Default : No+ d; q& j8 J& F
- Forced : No4 }. l8 ^8 _) ?( T6 D8 x: b+ A
0 D" _" K2 f7 ~3 w0 }- Text #71 Y% U' Q: x) o
- ID : 13
. w. I2 H5 u( O# [ - Format : PGS
, s% J8 d2 u, y# p - Muxing mode : zlib: m1 L0 ^9 ^8 k2 e+ X. _2 E
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 Y4 D* g5 g. G; \
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# j0 R5 a+ D/ v6 Q5 I8 P
- Title : Czech-PGS
% t3 i" X2 G. y6 K - Language : Czech
3 m+ c j9 _3 D8 P9 _! |2 v4 r - Default : No
2 s3 L6 K3 E2 K2 m* c# l - Forced : No
6 Z$ w5 o' F* m' T5 r - + ~0 f5 ~& w% Q: {* J
- Text #87 Z) c6 q; N& Z7 U- x
- ID : 143 W M" T8 y1 E, }7 D
- Format : PGS' N' ]% C" h/ G
- Muxing mode : zlib6 V% ~. Q$ @3 V! G3 ]7 n
- Codec ID : S_HDMV/PGS# t4 d5 `6 m* j/ w: z" Z! u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X2 ]$ X4 ]+ @4 k" B2 d( T4 p9 C
- Title : Danish-PGS0 r9 [; m+ M4 g7 W: C
- Language : Danish
: N! B& ^0 h* T# P& ? - Default : No
4 z% F- ~6 R' e, s+ U2 O( ~2 e - Forced : No
2 y/ b: D* Y& a, L$ g( r - / P3 l0 X+ i; K) E; X4 p' D
- Text #9, @7 D/ P$ T5 y7 k" U J
- ID : 15
+ d- Q) O( w+ ^% e$ X - Format : PGS5 L0 z( p0 K3 g5 q2 J/ P
- Muxing mode : zlib/ `, K; }4 \; p, M& X7 K, F
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 P) Q" j% } ^; o' h) L& ~
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, |/ P$ h/ @( r
- Title : Estonian-PGS1 J2 @8 G3 G G) p
- Language : Estonian; }2 w+ D n% |: J# E* N2 j& D6 L3 W
- Default : No
y4 K; F/ h/ O: `2 `; c+ k1 V - Forced : No& e! O4 t4 i! m1 Y, g9 k
( v! a1 L. y; L' p& f# R _- Text #10' j& D* q1 Q4 y' k9 [
- ID : 16
# P6 `0 `, [4 \2 {0 P - Format : PGS, }9 z& i8 X& \" [1 s
- Muxing mode : zlib
4 m. F" O7 L/ a; P! q' g7 {8 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 T$ D& }7 r, J1 m6 }2 _5 X( O - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 E- X8 {$ c$ i - Title : Finnish-PGS
2 H0 t8 p2 e, ]* q$ F7 A+ r - Language : Finnish) R6 l: Z1 f, s6 B, k
- Default : No! U1 O' a$ v" f
- Forced : No( A7 J' a. l$ k6 Z4 g( a% f
' k' U) y E) u) K& N( Q3 X1 j8 G. B- Text #11( e8 l4 U5 E9 ~! k) A
- ID : 174 E: k# K" ~7 K& r, f
- Format : PGS
" a: w/ \$ V6 W, ]0 H3 |# R - Muxing mode : zlib" f# H/ H7 T$ b+ V/ h: |
- Codec ID : S_HDMV/PGS# j- u+ h+ K: E; m2 `' q! e& ]
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 ]% F& _7 K5 ^. d& k8 b9 ]: J( x
- Title : French-PGS
9 j& ]: o, m9 b- Q# b# X, m - Language : French6 \ c# P: r/ f* o& r9 r' M
- Default : No4 j/ P8 J8 c) J9 A# L( A( Q8 F
- Forced : No+ u/ a* i+ ?! r9 W3 |5 p5 G9 U
& m: C+ `5 Q7 i8 L9 g- Text #12
" z- Z! s8 r% Y( w - ID : 18
5 s# P! H+ s* M- Z* U2 i - Format : PGS$ u ?% v2 B1 h/ A4 Y
- Muxing mode : zlib0 h0 ~) U1 K* F9 b" I& R0 m) L; A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, A I/ Q* R) ?" Y4 K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ @/ ~ P; J+ m' i& ^7 M. j - Title : French-FORCED-PGS' n7 i/ R" p1 O0 G# o* h
- Language : French& W% g+ x& z2 J% y5 A2 \: {2 |
- Default : No1 c( e9 T; m' ?4 n- q' W) s% ~* p
- Forced : No
* W1 s5 M0 }- N, z1 d1 I2 l5 _ - % G r7 t9 `+ j; V( o* r
- Text #13 S$ O4 u9 W& P
- ID : 19& q- t6 S6 u) d4 M5 `, k' i
- Format : PGS
! u/ u e% P6 F' u6 |- x. Y - Muxing mode : zlib
. ]- \9 [8 m* C$ }& N - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 _/ L3 n1 h% r- o8 S9 M8 f - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs P* [$ ?9 s2 Z0 o
- Title : Greek-PGS
7 X" j2 w" h9 X+ X! s' Z - Language : Greek
& Q* |& b) @- E - Default : No
, `3 t5 f, T2 M* Y9 y7 H - Forced : No6 P% l/ M& V; E5 b
- $ X2 t+ q. L( J3 x; i* x; I
- Text #14
% m& X0 ^5 o8 a! | - ID : 20
$ d8 B& j7 w, l6 i! \ - Format : PGS
' [1 ]( d, v& E9 E. D7 }" m( S3 S - Muxing mode : zlib
, z0 v8 g: l7 M7 X' X - Codec ID : S_HDMV/PGS
- m+ [* I& c+ ~8 ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& f/ B0 S) O2 V; a* C+ m
- Title : Hebrew-PGS5 x; n' S3 q) l0 I' T: W9 ^
- Language : Hebrew
9 }, s( Q$ V) P% Z5 G) o( g0 ^4 O& J - Default : No
- j* D3 x, {3 l! F. I& | - Forced : No
9 p8 f7 v4 p6 o) \5 d! V, k - 1 o1 u1 H3 n" w; h4 ]
- Text #15* p6 a& @' x. l
- ID : 218 D9 ?$ R$ P: x
- Format : PGS2 i# a$ q, c4 [' q- A) H- U5 L% h
- Muxing mode : zlib
8 Q' @: E' J7 T* P; S$ X - Codec ID : S_HDMV/PGS7 w% h! l; M8 d4 H. D
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ D# }' V+ T. M @0 S# u$ m. P
- Title : Hungarian-PGS
: ^ v7 F! d! r) P. j3 c8 T - Language : Hungarian
) F+ Q2 M" z4 n8 K - Default : No
) A2 K' Q7 p! T! w9 e - Forced : No o4 K4 E! x- `/ b2 _) Z
- 9 d( M3 X- L" G! t e2 q
- Text #16
( s. D5 }( H3 ^) L - ID : 22
/ m* ?) F/ H9 M2 i/ ~( X - Format : PGS
2 n# ~& ]: v, M: y7 N - Muxing mode : zlib; Q' u- V: ^, q% k; p8 ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 o! |2 O: B- n
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 N& E4 W1 j4 L1 H' u3 q - Title : Hungarian-FORCED-PGS0 z: S: ^! u( G& X
- Language : Hungarian
' n& E1 A. B" {0 e- e - Default : No
/ @6 p2 c# P, j+ C4 d. P6 c - Forced : No
* b9 R2 n) N. l( _, ^- c6 o; P - 2 y2 u+ r3 {/ s8 c1 W7 [$ l
- Text #177 a8 [& I$ Z1 w& H7 N' g- D1 H
- ID : 23
& V v1 X0 A7 o- D" v# q- ?/ ` - Format : PGS
& K( h1 S( q6 q! v- ^ - Muxing mode : zlib' |5 @+ D$ |6 Z6 K: Z* W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ ~/ |. M3 i: H - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- \: z1 m* C" Q% j ]: p - Title : Icelandic-PGS0 z! [( J9 r& W9 |6 k& O i$ S
- Language : Icelandic
9 V. e0 ^$ N) p2 f! D, z - Default : No
2 C5 J' P7 T% N) K - Forced : No
3 K4 B3 P( a. q7 B v5 A/ C
l, b$ `: e3 t! H% J9 k; x+ h- Text #18
8 ?1 S& L2 O9 ]" S% I4 p& _ - ID : 24# f+ B, X& j5 o2 V$ V7 O
- Format : PGS6 |, o) r+ s0 U! N) o
- Muxing mode : zlib
. r* t' U. t4 t! a2 \* V - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 Q5 ~! a& i N8 K4 f( n" R" |+ T - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" ~( }( D0 r* N0 d A
- Title : Korean-PGS, m9 }$ [( Z! w e7 Y" {- J2 W
- Language : Korean# J! A7 Z# k A0 k8 @& R2 R
- Default : No( t, E6 [# d$ n4 C0 _8 o4 d
- Forced : No
6 ?4 I7 H3 y- [9 E - 6 Q. z. R' k- X
- Text #19
6 ?8 ~+ s# \% w- n - ID : 25
! H/ J0 j- b; B1 l8 k& { - Format : PGS
6 L% ~# A; U1 L/ k+ B - Muxing mode : zlib' U6 h Z# x6 \* l n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
2 s) G d3 d2 C' C3 d( O, n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Z6 x( x1 X7 a2 I; }* p - Title : Latvian-PGS g+ }4 U* q3 W y
- Language : Latvian- p; R4 M6 `! m* c% K5 B
- Default : No
0 b! `5 z8 N3 C9 U7 y6 q4 l - Forced : No- u0 D) H1 F: Z1 I5 o6 t
- 5 Z6 `$ p( D( P+ Q
- Text #209 ]8 q' ~# ?1 o0 p+ b
- ID : 261 W# Y" |; ]. ]' @$ D8 O, b8 i- j
- Format : PGS
0 A ^; [. J, k4 U' }% g - Muxing mode : zlib; J9 c9 ^8 [- k: N' C/ q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 O1 X' }7 f! [ u8 m - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* x2 X0 q- U; t) A- b - Title : Lithuanian-PGS
8 D' L5 l3 b- G+ G" g1 O - Language : Lithuanian/ K' l. ^& y+ h
- Default : No; {8 s4 s: B3 f _+ m0 R
- Forced : No
$ a) r; b# g, d6 t7 L7 j" d1 Q5 d8 R - & y8 h6 w6 l$ c$ b1 I
- Text #21# k5 s* U. U. V) i2 l w) A1 T
- ID : 27
8 k+ i F9 h% r3 _1 T* h9 H - Format : PGS: O6 L: i4 ?- k
- Muxing mode : zlib: }( e0 [2 ]' b) Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS( t w+ }$ C3 [- Z! w3 e' K9 i
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) i# t2 k% j8 E$ M' e& E/ L2 J - Title : Norwegian-PGS
4 p) P) s$ E# F - Language : Norwegian
7 w/ o0 j% m' X3 q - Default : No
& v2 e, _# [" o# ?/ ` - Forced : No) L. I5 F1 q* ~+ ~
- 8 q$ @! `. v4 Y
- Text #22* Y$ l) T) a: M" }3 \; A
- ID : 28
+ j) I+ t& L) H6 f* n$ _ - Format : PGS
- e/ q J: }! b# W - Muxing mode : zlib
: k6 R5 N9 ^/ O - Codec ID : S_HDMV/PGS0 d# Q; V E5 l; k7 a
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. u& c' x {8 `1 B
- Title : Portuguese-PGS x" R& @8 H+ R0 l8 ?$ V
- Language : Portuguese
7 c) U9 c# n! s. i2 h* [/ ]7 L& d" g - Default : No$ \6 [ O/ a& Z
- Forced : No9 G+ \0 ]0 C( k4 q1 s2 ~0 r6 m: U
7 ?, U# d9 y1 K; F+ Y- Text #23
( T( @; n, e9 S. V( k3 M; _2 W: A$ W - ID : 29( \8 @- B2 c5 v |2 X. N% B
- Format : PGS5 _/ L7 l" I, Z
- Muxing mode : zlib
) W& I' D* c: i& J/ C h: B - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 K# w2 |4 @1 W' G z% N - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) ~! ]2 o4 c4 U. b
- Title : Portuguese-PGS
; |+ E" _3 `, W: A: w, Z% u - Language : Portuguese; s6 f7 h$ H3 S1 o! p
- Default : No2 a# k& \+ s" A: p; T7 z- Z
- Forced : No
' o3 }3 e2 e0 h. a! c- L - V7 Y/ ^; N' |( F2 F6 Y: j# c" S; s
- Text #24) t/ w' y: j9 ]
- ID : 30
% B* [6 g. u1 [6 i% ? - Format : PGS
: A- f$ \% [5 R1 k/ ?, d$ \ - Muxing mode : zlib4 Z2 j5 |4 _! }9 E3 k* d
- Codec ID : S_HDMV/PGS( z8 {* P9 g6 T) m9 a8 m$ Q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 l7 \2 ]( e6 v
- Title : Romanian-PGS
0 K; w. ?1 T) @6 c E - Language : Romanian. S/ d& Y/ Q0 V
- Default : No; v: _5 _+ `' S- w& p! D
- Forced : No
. w. p6 Y) f) g9 V5 y
" G1 A% U: e$ o7 X- Text #25
( _2 E0 r+ T& M4 K1 T4 S# Q$ ^ - ID : 313 d4 m1 w) O0 Z1 U
- Format : PGS4 `2 m1 [6 b) {3 r a
- Muxing mode : zlib; a: f) L9 R" g% b
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 y3 _; a& \3 I! D4 a7 D
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* x( X6 ^0 _9 k0 ?/ m1 Z
- Title : Russian-PGS. G( c/ X3 O# n% \3 O% B' x* ^' x3 A
- Language : Russian0 T* G9 @" W: u. v0 @, P8 v# Y
- Default : No% f: k9 `2 j& ]2 ?5 M
- Forced : No
/ h8 n* n b ~7 X: S" A/ } - : N8 d8 A. i2 `0 T
- Text #264 @4 F9 W+ Z/ X- @% t1 n) S
- ID : 327 y# p& x/ O8 B# u0 i1 S: Y
- Format : PGS
5 m; D! Y- e" \9 X - Muxing mode : zlib4 D7 b& \, ^: q& H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 K- x5 u0 `) f$ w2 L1 d - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! O% Z( Y: a5 J) s8 ~: x
- Title : Serbian-PGS
' @$ j, C: {* j; h9 D- |. E5 F - Language : Serbian
! g3 [ r4 m" _" b$ S1 @9 h- B - Default : No, Q* t$ f$ j! E) g3 N% D
- Forced : No
) B6 e4 ?' ^# w. z4 r - , e' K6 j C2 w+ S, w7 w5 L( ?
- Text #27
% P* H( T* x% l- M0 x; P' N/ C - ID : 33
$ D" U: ~3 s7 } s# s - Format : PGS
! P! E( Y2 `- Z - Muxing mode : zlib
0 ]8 t$ D2 P6 N0 ^0 r - Codec ID : S_HDMV/PGS
; E, K* s# q# [6 B# O3 w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ F9 Q- B' w( r4 m7 `# i3 D - Title : Slovak-PGS1 B& R: `8 H; \1 |
- Language : Slovak* T( e4 Y! @5 U
- Default : No
% \% l& H4 ~# `$ b& ^; T - Forced : No2 g$ h* T% y- ^' d: B' J3 y7 C
3 e3 [) v. `8 u/ z. L5 N- Text #28
3 a; l/ @5 X: W! k0 H6 g$ y - ID : 34
( P" S; \$ Y% G" a0 n% ~% S - Format : PGS' M m6 T1 \9 X1 A0 v! m5 B
- Muxing mode : zlib! g! L3 P$ Y1 ^# L9 g2 P! F
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 W& I3 F2 V$ e9 u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
U* `- N p" E; d5 D, f - Title : Slovenian-PGS
' m# c' c% { v5 ~3 M/ V - Language : Slovenian
2 ^. K6 A; G& Y# t, j - Default : No" ]' O/ [) _8 F5 ]( ~4 z2 f5 N
- Forced : No
y1 i7 B* D8 N( T
* ?8 A7 L4 l& L- Text #29
& t. F# \- o8 D2 A" p! Y - ID : 352 ?; [- b+ n. D+ l5 G. J
- Format : PGS
/ ?2 e$ {! V- D* E! y, h& E - Muxing mode : zlib
* C9 [3 v! I" M2 z8 o7 _. K - Codec ID : S_HDMV/PGS" B6 h- X% H3 o* k! X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 _, h" X$ m$ r2 ?) f - Title : Spanish-PGS. ?7 D L" n% D/ }1 a
- Language : Spanish' D3 q' t" w. T( L, r
- Default : No
: E8 G+ t0 i9 t0 W2 _# } - Forced : No h% e& _5 g6 L
- * O: k- i+ H! O2 h* C; t& _! u9 M6 ?
- Text #309 O5 M) X* _. g6 d4 ~- M+ n
- ID : 36% |( G/ f) }) o9 }0 a% P( C
- Format : PGS
* j+ P8 \2 z. q9 u - Muxing mode : zlib
& q' F1 f3 ]0 Z# \' ~9 u" ?6 s - Codec ID : S_HDMV/PGS- y# h) ]: p$ _' l: d/ X. G% `
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 `* y/ H* i2 K
- Title : Swedish-PGS- F: |* ?( }6 z/ s
- Language : Swedish
7 c% G+ F$ }9 L& _ - Default : No
" A* O, ~- t; b* J( H - Forced : No" N6 ^9 L7 T6 k: ~: ^7 u7 E
- ( Z9 S0 b% y! p3 }5 P7 y
- Text #31
3 H8 _" d3 B; E- U. S! z0 z' v - ID : 371 {$ W& S! C; m/ z, Y
- Format : PGS
# n7 {" s; I' B, s' h, ~8 C - Muxing mode : zlib
' X$ {4 Q# a, N0 ?- W# \ - Codec ID : S_HDMV/PGS/ k. O8 Y8 x6 _, i, {
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! R& _5 L) m3 f$ u' E - Title : Thai-PGS
9 p- m! l: H! h: m - Language : Thai
+ O% m' s; q! j% E6 ] - Default : No
, F; Z3 ~# Q0 u2 y+ U% H6 A( r- H& i - Forced : No
: X9 F+ r. ]; c: T% d8 w - , J% _/ P+ H: |( _5 u
- Text #32
0 a/ x$ g9 B8 u& H7 h% E - ID : 389 T% o2 S4 A9 i- w' }
- Format : PGS
0 H5 r% q% k7 O1 c0 z2 x - Muxing mode : zlib
9 G1 Q- z r) j! L* R( e* Q7 L1 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS$ ~1 g% _* r. r+ m9 ^) A
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- U! U( X* _" H% F. P0 z7 X# q - Title : Turkish-PGS
! m( S) ~' W! O5 p+ E U& n/ C - Language : Turkish
5 G% H1 |" P( f ^. \, H/ ^ - Default : No
1 K. s7 [3 ]9 y& I; H! s& D* X - Forced : No
6 o4 F/ ?/ U" [) p6 y - ( ]0 b. o8 w% `' ]# _6 A
- Menu
% l7 o/ E# @- k - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
# A- y# z# q1 x# m+ X4 f - 00:05:32.790 : en:Chapter 02
$ h/ G! b; _2 U. y, h - 00:12:39.592 : en:Chapter 036 ^: `+ m! t4 i( S
- 00:17:26.003 : en:Chapter 042 }6 D! k& e! K2 {% h
- 00:22:56.917 : en:Chapter 053 ~* V, J* B- c7 L
- 00:28:26.788 : en:Chapter 06; E7 n6 ]$ j; [& w+ m* s
- 00:34:30.902 : en:Chapter 07
& f$ K7 {" M. i5 x9 x: ^7 F0 O - 00:39:03.507 : en:Chapter 08
8 @0 w z) z" I: J7 O - 00:45:07.663 : en:Chapter 09
% Q j7 f6 Q( [" \0 _$ T; e - 00:50:48.628 : en:Chapter 10
' q( h, h/ \* ^# u* [8 v - 00:56:50.907 : en:Chapter 11
3 P; t. x+ J* b. p. Y - 01:02:46.512 : en:Chapter 12% Z5 s/ C' w3 @+ h7 a6 N
- 01:07:09.316 : en:Chapter 13
1 O* V3 W2 f d& _+ @0 u% s - 01:12:15.456 : en:Chapter 14. Q& H) q& c8 B2 `' Q y& P+ s
- 01:16:50.439 : en:Chapter 15
. [, B0 A! b( {) @- n - 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码
- M% W3 f# E I8 Q G& p) G8 e2 x1 F3 s, q
* v e& p; P# L+ j4 ^9 U0 t( Y/ ]% v4 {3 v o# \" G: |7 v8 b9 w& E
2 A1 r$ @7 S8 {+ B! b# h
# r% U% v1 {& p8 Q8 K, ?$ Y+ t z) z, I$ O& B8 ^
# v: @; J# Y( D$ e6 d
! r1 w7 n# M2 E+ ~1 |5 V/ g4 s
( k6 Y' D3 q1 ]
$ c6 S) V/ |$ [2 g
2 Z" X' C# U7 P; Z' L( H* e
' f @7 b2 }6 w' H3 O5 z: o& z1 o1 H& J; u
BT种子 $ H* E! p! v4 ^& G& W- S
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|