TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
|---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
4 C' t4 E5 X5 k w1 K I. u& k! S: F2 I' m% p& O

2 [/ U, L& q3 d& K. Y3 _! W
8 E7 ?$ t; H+ k' U: n3 ?◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)9 x c7 [4 B+ z& b7 m
◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege
, m, Z8 S \0 p◎年 代 2017
/ H+ Z& d. W: Z1 z: g( E4 p+ T- V4 P◎产 地 美国' m: Z* P- S5 [; G& }' {- z' K
◎类 别 动作
/ z, H$ @: @1 @4 @; n" _4 v◎语 言 英语
9 ^) T. W0 N" i◎上映日期 2017-08-01(美国)7 ~2 k! u- ]1 B9 K9 {- N7 T0 B
◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users
) i9 z+ u6 h5 `◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/# w* V: M1 p3 c# F \$ w
◎片 长 89分钟7 a. C3 f, }. V# Z% z
◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio5 Y/ y2 ], s/ I6 R h2 g8 H
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger( ?1 F, H4 y$ l8 G! |, M+ G% m9 z: O
阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki
A: M3 o3 t: j9 D& b4 r 迈克尔·加·怀特 Michael Jai White, D4 |1 V( ~4 L! K* @% M
帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton% P% V9 s6 e# _
泰·奥尔森 Ty Olsson
) J8 \( c2 q3 y) s 莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton
1 j# A0 z, S; I* @; C6 P 凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky$ j0 U" J; z* H. j. ^
郑启蕙 Olivia Cheng
2 A) l! I! U# j1 Z4 I0 O+ L Y 马修·马斯登 Matthew Marsden c9 P& V- ^& ^/ B# m( i
麦克·多普德 Mike Dopud
4 S8 Y5 u( O! i( {: U' h- x# g 玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House: p* |% t A1 f; B
扎夫·帕鲁 Zahf Paroo
# F* J. i1 ]) y9 O9 `. M9 B4 B
& [/ |6 p- p2 o: W2 {: S◎简 介
5 K5 `6 B% S! q1 o, s1 u2 F _5 @* I1 S
A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.
]2 E/ O0 D7 p [5 c
R5 ~6 p9 V5 v# t. j4 v+ C' ?. _- Video
8 m- Z4 R k1 A, p2 k - ID : 1* T7 S& A% |2 t
- Format : AVC
; Q! e6 H7 W: b" r5 y: [ - Format/Info : Advanced Video Codec3 R' i6 D5 l& ]' R8 d
- Format profile : High@L4.1
0 P1 b3 X- e/ Y# [0 g" G1 m - Format settings, CABAC : Yes' C! T2 R4 \. ]+ {3 j
- Format settings, ReFrames : 2 frames
: i- d2 C1 z* G/ x5 i, X - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC8 p% R {0 l6 U3 N4 ~, Q
- Duration : 1 h 29 min8 ^) R j9 Z( K' [$ E8 U9 ?
- Bit rate mode : Variable
$ H: ^2 l. J4 O: }# P8 | - Width : 1 920 pixels
4 k9 X% _; ^3 z0 N0 {# n' N( [( `; M7 ~ - Height : 1 080 pixels
5 l; ?! E2 J; {9 o - Display aspect ratio : 16:9
' Y z# I8 I8 y6 S' ^1 Y4 [1 X* a0 J - Frame rate mode : Constant
J# D) M& q% h& ^, n - Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS( W: ~1 b3 V' j5 K( b; D1 v& z
- Color space : YUV. a1 l. P$ [5 e8 q; l
- Chroma subsampling : 4:2:0
% l" w( f3 F. ?" ? - Bit depth : 8 bits
1 J5 n& |6 f; Q1 c& N - Scan type : Progressive
; {# Q$ J2 e( ]" v; H# x - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
( n" w8 j% q( e; a; ? - Language : English
7 U7 J( G* R* {* K* L# c( B - Default : No" [& \- _6 r5 [4 p, a
- Forced : No) G" c4 D3 p$ l: c9 u
% k2 P3 R8 {) o: W( C- Audio #1
8 ^# n2 H) Y# e: r3 U - ID : 2
9 e: m F! @9 R6 h" `7 ~' E/ N9 a3 d - Format : DTS
8 ^( }- P1 b1 \2 n2 D, o - Format/Info : Digital Theater Systems+ T; t! u. p6 n$ K( u
- Format profile : MA / Core
5 e- H& `# ?5 r - Mode : 16
5 x7 V2 {& o, j$ D& s+ p - Format settings, Endianness : Big- k0 j1 {7 K1 i# `: k, k$ }4 a
- Codec ID : A_DTS0 }; v; @1 G$ N/ w
- Duration : 1 h 29 min
3 V/ t% A, n0 j7 i* M - Bit rate mode : Variable / Constant( W: c0 }! h1 E7 i0 [3 ?
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s& ]' R. a/ ?# X- p
- Channel(s) : 6 channels
$ X; H* ~0 `" u+ P8 ] - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' e& u0 d* l; r* l i* o$ ^, s3 s6 w
- Sampling rate : 48.0 kHz
- A6 [$ S- y# M! K - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
+ A2 ^& K$ g3 Y$ W3 w - Bit depth : 16 bits
3 q r/ R. `( a! B: O- W3 X/ X: ^ - Compression mode : Lossless / Lossy
2 h7 ]5 y( Z0 Y8 T5 U3 A/ ^ - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT% _9 W D L% Z: I4 E) x6 J
- Language : English9 a! [% k/ C/ _
- Default : Yes
0 Z* C a. C6 C/ y# V. I" F j - Forced : No5 T1 C* J' ~8 J- C
- ! A5 ~% c( R2 i. j( L) `
- Audio #20 m$ S2 k& q5 B3 H& V1 B# \
- ID : 3
! M. L, N+ d" a: L. ?# j0 ~" V2 G - Format : DTS
# c6 m% g+ l! j8 A, K5 f - Format/Info : Digital Theater Systems1 i3 j, S* b. T/ Z' X2 ^2 Y3 s
- Mode : 16
$ F2 z' z3 D' f" Q) |8 W - Format settings, Endianness : Big
5 C; ~" y" q g) w - Codec ID : A_DTS
7 |6 s5 Y* w/ \9 c) W$ B - Duration : 1 h 29 min4 i" r7 \' j% c& ?2 H
- Bit rate mode : Constant
- r( `! _; M& f - Bit rate : 1 509 kb/s4 E# m9 s# `+ T
- Channel(s) : 6 channels$ x9 R5 u: \* j5 |9 H
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! s8 L8 |3 u( C1 k& B4 v- e
- Sampling rate : 48.0 kHz/ U1 l9 s7 M5 ?1 W
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
" l4 t3 v: P! f) `1 B - Bit depth : 16 bits
8 }* h5 m* Q! A+ w4 n - Compression mode : Lossy/ m7 {- i8 c2 P& Q W& _: y
- Stream size : 961 MiB (5%)( f: t7 Q- M) v a) g( L, @
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT% }/ H; v2 x O9 K0 U: v
- Language : English+ V1 O' L) h8 v% J/ w6 q; x% g q+ v2 L
- Default : No
3 u2 v- w0 S, j$ R1 a' l - Forced : No
7 e! j# t; w, c1 n. D
3 m* I" B' n. C3 c( r- Audio #3
) y z* W7 h9 F- r8 x+ [ - ID : 4) ^+ k! r5 e9 p# i P. i% x
- Format : AC-3 [, k2 x4 j b1 D$ ?' |$ u, o$ @6 Q0 W
- Format/Info : Audio Coding 39 q" V0 f6 N& t3 M- A
- Format settings, Endianness : Big
% s; A* Y: V! }- a: L7 S& G# b - Codec ID : A_AC3# t/ {" @8 o$ y9 T) X3 ?; \
- Duration : 1 h 29 min: h: e8 E# U4 S, a K k8 |& |
- Bit rate mode : Constant; b7 R9 u- T! C2 y
- Bit rate : 640 kb/s
! d: L" `+ L; s - Channel(s) : 6 channels
" T2 A- }. `" i2 o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: V2 V/ b4 t& Q) V8 C - Sampling rate : 48.0 kHz
& f$ r4 @% p7 q& I- V - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
: S; q+ w( i+ s - Bit depth : 16 bits
+ V' l7 Z) [" g3 V - Compression mode : Lossy
4 V& i# {- L# e" f$ A, B7 A - Stream size : 407 MiB (2%)
* P5 P. U6 b2 u2 i - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
9 i$ A$ H% ]; { - Language : Hungarian8 q$ {6 U0 e. I1 P/ m9 f& D( h
- Service kind : Complete Main
7 ~/ B1 N0 [3 v$ o" B8 E - Default : No) ^% g( q6 M1 K, t8 |1 j/ ]
- Forced : No# }/ L; G; t/ f% m1 i; {6 p# I4 o
* ?6 w" |6 m: r3 w% S, a) A" k8 o- Audio #4
$ U. _/ y1 L! q$ \2 f$ q" D - ID : 5
`8 [/ F+ Y4 g; j; b - Format : AC-3
, d6 W- S6 K, l; J6 j! m7 P: M* y% { - Format/Info : Audio Coding 3
4 v2 g+ C) Q$ c" X6 f; g - Format settings, Endianness : Big1 `8 E9 y, C9 ?
- Codec ID : A_AC3
: F! X) u+ G( X - Duration : 1 h 29 min- I" v, V9 R- S! ~( h0 a
- Bit rate mode : Constant
4 n6 Y: C( Z, X% \3 r7 o2 e& ^ - Bit rate : 640 kb/s; D2 a, p" C7 _ R3 R2 l7 r
- Channel(s) : 6 channels0 _% S# f3 x- f' `8 J
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ D; u6 o5 [7 ]0 A" ~
- Sampling rate : 48.0 kHz
* z7 P# e) u& _1 P' Z - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
0 L4 `' \& t9 B( a0 \% Q4 x - Bit depth : 16 bits
9 v4 j) o X# n) g - Compression mode : Lossy5 ?- H) ]: a* l
- Stream size : 407 MiB (2%)
' \- O# k: }4 U5 _ - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
- J3 o0 [# n) p7 y - Language : Russian
9 g: s. ]/ |6 [- [$ t! q - Service kind : Complete Main+ c- d. M2 F) e% l
- Default : No
6 ^4 z; n4 d3 l4 l8 }9 x+ J - Forced : No
* R/ C8 J3 q4 U% U. n
* Z7 s7 `3 U( g- Audio #57 C9 Q2 H! A3 K) D2 N$ `! i- N
- ID : 6. k1 N3 K, e V' m5 D
- Format : AC-3# e3 M; @% P4 A% P/ {* A
- Format/Info : Audio Coding 3
8 u! w& L- \8 v1 F0 O - Format settings, Endianness : Big
! Z1 v; [7 [! e, @4 ^ - Codec ID : A_AC3: R6 m7 U% |* @& ?: e# f4 d3 G" S7 E
- Duration : 1 h 29 min8 A, b3 h, z9 c2 Z" y8 g; {
- Bit rate mode : Constant
/ x0 S4 W( N/ F - Bit rate : 640 kb/s
2 f$ h( C' @1 H8 ]3 }0 C9 P' { - Channel(s) : 6 channels
$ U9 O+ I8 z1 G" C2 _ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE! [$ Z" g6 H6 i
- Sampling rate : 48.0 kHz+ S/ x6 c2 G @2 I/ F4 K. @
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)1 A0 G( L6 ^2 r: d# s6 U
- Bit depth : 16 bits
+ [# V" p. l* v: s - Compression mode : Lossy, D! O4 S1 V5 G" J0 D7 W: j
- Stream size : 407 MiB (2%)9 E- s0 R4 x7 B3 ~
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
- f W; e( k7 i( K2 W) ]8 {2 k - Language : French
5 S1 t3 ?4 S0 S1 v - Service kind : Complete Main
s* i9 ]6 t3 @# [: P8 r/ V - Default : No
. | Q/ c9 f" {8 m* g, H - Forced : No2 C, v, E8 T4 T! F8 u. L
- % D: b! p( v, Y! O& M7 x/ q$ i
- Text #1
( J7 q+ B2 _* E# _3 C( J; P+ T5 ]6 U - ID : 76 p! p) B& L! G9 D
- Format : PGS y( R4 K( U$ H7 f+ Y
- Muxing mode : zlib5 S7 L4 p5 E3 C& l3 k" g6 T, r' {
- Codec ID : S_HDMV/PGS" E8 \4 B) J0 P( x
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" n( {6 @4 {" n) c0 T - Title : English-PGS
2 {0 h$ P5 b x( b - Language : English, ^. J+ e& m, q9 v, Q
- Default : No
" f6 q+ w( G, d" m - Forced : No& m7 S: e, K: u$ t
1 i* y) U/ Y- ~& v$ ?' s6 q) E8 o2 m4 Q- Text #2
, ~# {: y$ t, P1 P/ E& R - ID : 89 S4 E! o: v6 ~
- Format : PGS3 d9 O E! s4 b' v
- Muxing mode : zlib
! H1 h3 a( L/ a- D) H - Codec ID : S_HDMV/PGS
' n( r6 ~$ [8 s - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% a6 ~, H' L8 D# d4 K v5 _% e1 t
- Title : English-SDH-PGS! r" B0 x! n4 q6 Q$ t3 r/ f# Q
- Language : English0 A7 x9 Y, O$ F* u5 w
- Default : No: Y% p8 @5 v# Z6 Z! @9 H2 ^
- Forced : No% R) z3 I$ d. m/ j7 b
- * [: h9 k" W, S! f
- Text #38 k* S/ Q( s( Z. i% Q: H
- ID : 98 ~0 W' j9 H) k4 q/ G$ o$ X
- Format : PGS
; @$ B0 m6 x3 C9 S0 t3 K - Muxing mode : zlib
, r/ d' [0 B- t - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 T a1 V8 ]' Q, x7 L - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. P( t2 w* P9 ^+ u9 E9 {" M
- Title : Arabic-PGS8 Q& J" ~" k4 `1 D5 S, p' ?4 _
- Language : Arabic
2 g) s4 X# C; K; d3 |( \4 i" t/ ~ - Default : No3 h: x$ [1 U/ P) o/ i& R& ^' F
- Forced : No! z- W: p2 F; t4 K6 S w
- . y$ C9 Y6 P* Z$ r3 J. }
- Text #4
# e" V( @ w9 _% ~2 Z9 w H - ID : 10
/ \; ^% q# x- ?% k - Format : PGS; z( X% l6 i6 o0 b6 y3 @4 ?% \) E, x
- Muxing mode : zlib# ^7 K: E3 `5 i! E9 ^/ l0 q
- Codec ID : S_HDMV/PGS/ E7 X6 T. C% S4 w! T( l
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 E; k: r* x( U6 h
- Title : Bulgarian-PGS" ^: B- l7 P0 e% j4 q
- Language : Bulgarian( c% G9 x8 B7 e5 [( \
- Default : No
8 g' j$ [ r% H3 Y4 Q) x/ u1 Q N - Forced : No
6 ^. E6 B0 N0 r0 v' o
, X7 N2 U" ]" w7 H- Text #5) g0 Z+ [8 p) b* U0 I6 e. q$ A$ S
- ID : 11
$ m( h- P* k$ @! }. }. E4 U - Format : PGS
: e, V' R5 t8 P - Muxing mode : zlib
/ E. D d* L0 @* C" l8 b - Codec ID : S_HDMV/PGS# R) \8 ^( [2 ]5 V' G
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ b/ n L' j, r4 H9 w - Title : Chinese-PGS
8 W! \, T9 S7 P+ s% g* ^ - Language : Chinese
6 N& y8 \+ j P n - Default : No5 F, h5 p% Y2 {
- Forced : No
' b* Z4 V# \' R+ Y! W5 |! |1 M9 h
2 H$ _2 ~4 j: q8 y- k/ T0 R# ^' B1 R- Text #6. k; C' j/ T# P" u9 u5 V
- ID : 12
) P- ]9 U9 Q0 X6 `: b: _ - Format : PGS% S: _# O5 y1 U) j- q! ^
- Muxing mode : zlib
# s" J0 F1 e" @ - Codec ID : S_HDMV/PGS3 z2 X3 U! R7 Y( O
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' [3 U t. J2 t$ ^' p. A4 L. S4 L% k
- Title : Croatian-PGS
/ F; \9 C+ b) I - Language : Croatian7 _3 j! C4 ? l- X- c, x7 y, _( ^* {
- Default : No
4 \0 e6 |# ^% H# ~! f- K5 m. i2 J4 u - Forced : No
/ \4 _. K4 C+ P/ T* b
. Q' P; O% }- R! b1 u L* n: t- Text #7
L. Z7 \+ I, z0 R5 S! I - ID : 133 o$ k& K7 A9 `/ y* ]0 Y
- Format : PGS
" X# p& W! d6 o! m* _3 O - Muxing mode : zlib* |( p, o+ }7 X- b
- Codec ID : S_HDMV/PGS' |% W6 V0 l+ {6 [) C
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 W$ ?- B! m8 b- T/ i9 a* f
- Title : Czech-PGS. S+ l J# Q/ o9 H Z: ?1 `
- Language : Czech) B, r; L+ ~- B/ l% |, u( J
- Default : No
6 [* b9 N+ Y; H( Q9 p, D( b9 m3 y - Forced : No3 B2 i5 |3 W% z, N2 _4 \* ]6 H) I2 c
; e6 g1 r" N8 I x1 o) o# z- Text #8
K3 Y% v: i, Q5 \7 d - ID : 14: ?5 S1 k& {" l& I* r+ A& W
- Format : PGS
, T# y" r9 {- X* Z - Muxing mode : zlib
5 s# H* _) V. t4 g+ }( k7 ~; F1 F. q - Codec ID : S_HDMV/PGS! O, j, m! ~/ J$ j' w y7 r7 O
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' g# A: k. a. ]% s+ N - Title : Danish-PGS
/ G4 m x& k2 J2 J% X - Language : Danish
: |8 }( }: k* q - Default : No
+ b& v# {; ]* B; } - Forced : No
4 h$ F8 q: T0 A8 o- P2 x - 6 t6 O4 U8 j4 b, F9 A* N" I
- Text #9
, W8 g( c3 X5 B0 } - ID : 15* i" \2 I2 @2 T
- Format : PGS7 m6 E6 B. W9 N9 z0 T7 G' n$ N+ d( _
- Muxing mode : zlib' H6 Z- [5 I- _" S# g
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 f; h5 s: z- N d* V! Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ T4 m3 E* E* B" \ - Title : Estonian-PGS
, p/ [+ c" F: ~0 n6 L+ B* O - Language : Estonian, }+ M7 n: f3 [( o
- Default : No7 J1 T0 j- R* m4 P4 ~8 W! r3 q( _
- Forced : No
" r0 s% n5 m! f" t& i
2 K* Q0 [9 w. |6 @- Text #10! T* x) p. }- h# i' D; X# T* {" A' E
- ID : 16
+ x2 ]8 S# ]; z2 R9 `# f9 Y: p, ?. r - Format : PGS: Z% D1 I( ] Q' d, F$ Q
- Muxing mode : zlib
/ F/ G# w4 P" N9 ]$ q* w1 y - Codec ID : S_HDMV/PGS- F* j$ T0 s7 j- T5 {& x q& W
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 m s2 G- c4 d$ g - Title : Finnish-PGS1 q! F8 s8 Q2 e0 V4 T3 ]2 A8 w8 d( L
- Language : Finnish
8 h3 ~, ?; `1 }1 u$ l1 v; A4 d8 R - Default : No7 D3 K& {# ]. c" `2 m* z: E
- Forced : No0 D3 \! i$ l& l& k
! j. o0 n6 a. g7 [1 n' e E- Text #11$ D3 X; E) j2 m& U
- ID : 17
; ?! D- @2 l0 r - Format : PGS
% I4 `* l+ X$ m' ]$ F9 F - Muxing mode : zlib0 L4 k0 ~; V" j1 i1 }5 m: }
- Codec ID : S_HDMV/PGS; \7 T% v4 q6 P) U h8 u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* b6 E4 O3 Y+ `1 C1 [7 K/ P
- Title : French-PGS" N A# c7 } t3 p* ], o( L
- Language : French
/ W) }) U- m7 n" O( p1 E - Default : No
/ P% P+ H+ l. W: V! `* U n - Forced : No X( T, G( I0 t: x$ R
- 5 e) O3 U6 i: Z
- Text #12
" u+ l# C% K7 y# p- s - ID : 187 }; r Y5 v* o3 j1 _1 t3 ]
- Format : PGS5 ^. f. f4 E: l3 Y
- Muxing mode : zlib! y; V3 R) i* y( E0 y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 A4 K' g8 Z% _ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 K& q7 o: a* U0 ]! g9 A! X - Title : French-FORCED-PGS, [) i; o# S5 U. M5 n; o
- Language : French$ u" q+ i" _. H- @: ~( ]: J( ?
- Default : No# V6 u! z8 x w5 Q0 q( J6 N8 _+ a* j
- Forced : No! U2 x2 s# S$ L1 }$ B! o
6 B& f2 Y# @8 e0 o- Text #13
$ @$ o0 }/ f. U, L, d - ID : 19
9 \( \4 Y { t, r+ M& Y - Format : PGS6 }% `3 `7 Y2 ]- r- @- Z( E6 U
- Muxing mode : zlib
8 i: t. O% ^) ]$ R- v! y3 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
( W, l# ?# G0 C; F' {: s8 E6 ] - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; e" i) b3 g! ~
- Title : Greek-PGS
( `# v( Z7 x) A- ?3 S - Language : Greek! W) ]0 F$ K: [7 t. k5 Z
- Default : No L$ ~7 Q2 g% l4 h
- Forced : No W. S& e- t! H
1 L, r6 c9 O; i+ }2 C( ^ h* B- Text #14
% h! h& C" n- f: p8 | - ID : 203 y! i4 Y* E% e; Y
- Format : PGS, X/ ]) ~1 y. s; Z( E
- Muxing mode : zlib7 ?& q: ?9 l( G* U4 M( W% v7 T- t! x
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 m! Y+ {! h D1 o5 ` n6 T( X) w
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) `% r8 c2 W. [, a
- Title : Hebrew-PGS
6 b0 c6 ~; |! O3 ], d, i - Language : Hebrew; t$ a4 z* |% j3 i
- Default : No
i6 o8 }7 j) ?# e% K - Forced : No
1 K! z6 a7 v% V5 F, P" F5 }3 ?
+ W. o0 {; \9 c7 P* c- Text #151 Q: O/ y, Z& {) ]
- ID : 21
( a, C0 B$ T- L9 U' [9 T1 R - Format : PGS
: k' Z' [$ ?, x" I/ D- D - Muxing mode : zlib
4 |% r* K- M. w) Q: u" X - Codec ID : S_HDMV/PGS
& d! z" J* O; }1 u4 h3 ^' {8 ^6 m* l- G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ `( N' I K. y - Title : Hungarian-PGS/ K0 V6 `9 i4 t9 D$ S2 K7 U' e9 K) i7 g
- Language : Hungarian
1 s& |& ^; M+ ^* V3 j - Default : No8 f {% s* g. Y: ]
- Forced : No
& B& q" `8 A% o
* R, {7 X: r: M0 o1 I- Text #16
2 ]7 L9 d$ I+ P, d2 Z& b, g - ID : 226 V$ A+ |5 d5 r0 u$ Z/ p$ G
- Format : PGS
8 c/ k6 b$ l& @+ W" m& G" j$ d - Muxing mode : zlib
% T9 f+ O+ a, D1 ]. a - Codec ID : S_HDMV/PGS+ }" ?1 Y) l; W4 D6 H
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 F8 ~5 ^8 e# Q5 e& p! {& M. w7 h/ X - Title : Hungarian-FORCED-PGS1 l8 q: Q/ x0 {2 s
- Language : Hungarian+ J, t; O0 q' u7 N$ K" p0 d
- Default : No
$ O( W* R7 q, v - Forced : No
8 e% Y1 [: B. }& I" _' D6 z
& x; F( `. N- ~- Text #172 y5 R v8 [( c1 |$ w9 P
- ID : 23% J8 \% }* c7 U( J# S# r
- Format : PGS
( h* ~7 r1 V0 I5 S: S- B - Muxing mode : zlib
5 Q' U( y% G: R; N - Codec ID : S_HDMV/PGS- ~0 B% q- `* P
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' B7 n/ S4 q& I& } - Title : Icelandic-PGS
7 p6 e9 d- @2 A% h- p+ q$ a - Language : Icelandic
0 _1 H5 c0 d4 Y9 I4 g4 l - Default : No
$ R+ l! V2 v" W6 g9 u c) c8 L- a9 O - Forced : No6 R' U' b; s7 o
1 I$ w2 q5 n# c+ [- Text #18/ {* |) U7 i4 t6 O
- ID : 24
$ g( R; I9 K6 @# q* _ - Format : PGS
8 g3 |. a ]+ p. K. v- a - Muxing mode : zlib! u2 u" M" @0 g) [
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ W8 o6 R( r" ^. l+ q/ N
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, F! o3 P# X; J7 Q1 |$ X+ x$ C - Title : Korean-PGS$ M8 W0 G4 A* V
- Language : Korean
7 ^9 b/ Z3 o& T# u4 j3 S - Default : No
6 X$ X# [' j2 j& s( f - Forced : No8 ^/ s1 P. p* J- Q, t
- 1 g! t: y* m6 Q3 ]0 h) P
- Text #19) B2 x3 z8 D" @- ?# a" Y3 X% W3 r
- ID : 25
& Y$ L( M, t6 S+ U/ l - Format : PGS8 ^& V% z6 o# u- ^! @$ N4 v+ S7 l
- Muxing mode : zlib/ X1 F3 R# Y- h" j) b7 |
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& f$ z& `$ q _: f: E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ `& x4 e, M* M% Z) T
- Title : Latvian-PGS' @- h% b1 b7 {( x/ j
- Language : Latvian4 W: S' o' f4 L
- Default : No
~+ b. b' U D6 w6 P! f - Forced : No
$ c3 F2 _" m8 X - / f$ }% W! N, D/ q% L8 d
- Text #20
! V# q5 q1 @( y/ s# l; } - ID : 26! h2 {4 H A' S% R: z
- Format : PGS; Z; e; W( F( s8 j, b
- Muxing mode : zlib
I, M( r- t+ E! F8 F! f" g - Codec ID : S_HDMV/PGS
' S7 ]8 g' S1 |% s. d. Z) i; n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 V7 F9 }: u* U: W* V' f: Z - Title : Lithuanian-PGS
' R/ y N- x9 X - Language : Lithuanian
" _% q9 b- }7 P, b: ]; N' ?) {2 a - Default : No
# t, a' b5 w: ` - Forced : No
3 g2 P" y. x( e ?9 T M. p
' @5 ~' v5 c8 i- Text #21# e4 T& Z/ y: N4 ]% r+ B6 Q; g
- ID : 27, N- H {: k5 n3 m N
- Format : PGS
5 M w! t& w- m4 @5 h. f0 s - Muxing mode : zlib
2 p, e' h* l) \9 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS) k* L. S8 m9 j4 f6 T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 v2 D# a0 H" M2 B( d - Title : Norwegian-PGS
( [0 E2 y5 ~' {$ W% l. { - Language : Norwegian+ D' }' [' H9 c' R2 B
- Default : No$ {" u* h: a8 s' q+ s
- Forced : No
" b. U G$ [$ J - 0 l" n' A, k8 v2 o* x) A- A: R- G
- Text #22
! m- C. W9 R% a) R N - ID : 284 V ^9 S6 _9 \' u8 P
- Format : PGS* f, e& U6 E/ L/ `8 B" S) H( U
- Muxing mode : zlib* E3 ^% z2 B# K+ `+ {, b
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 ^& A5 X2 t" I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Q# ~0 `, M( n* M5 m8 m
- Title : Portuguese-PGS
( h. }- z$ C7 I/ g j - Language : Portuguese
! W6 J6 H# z; h# X0 y, I7 M$ H) V - Default : No
, \* p: f0 ~ b# O - Forced : No
+ J0 |4 [2 [5 s7 ]- ?% z
* l9 ?; h3 S/ y0 Y9 k, ^- Text #23* }+ q( [* w3 x4 @
- ID : 295 f7 w" Z9 _4 F$ _7 w
- Format : PGS- f; O3 f$ n+ B3 v' U" X
- Muxing mode : zlib( O2 o5 Q. d/ X+ H, j
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 I6 G4 @9 }1 j) x s j4 g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, [3 @. p- u ]
- Title : Portuguese-PGS
& Q0 T" z/ |3 @ - Language : Portuguese
$ z9 X( P0 D& i) r - Default : No
2 G7 l7 z2 L1 v. k9 k: o - Forced : No: m: ?4 N6 X) d, n7 \. K
C! X1 a9 e6 y! r& D U4 l- Text #247 y0 R* U- f0 S/ Z0 b
- ID : 30
" \" `+ |8 t6 s# l - Format : PGS
u- [ a8 y* A - Muxing mode : zlib
7 {+ d) o3 t2 `& q6 \' `$ B - Codec ID : S_HDMV/PGS+ i& M I, m! A7 S" Z# F! F
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( t% @0 f+ M' E/ k' e M - Title : Romanian-PGS
( N/ U* a8 ^5 F - Language : Romanian
9 R8 [$ w! Z1 W - Default : No
! d( F4 f5 ?4 ], C- K - Forced : No
6 D$ ]/ f1 Y! D8 _! ^; d
# f7 C O2 B# J6 N7 v* D- Text #25% J( A( p- O- T) y$ n' R1 Z2 _' ?
- ID : 314 A$ C5 v, A; }/ J( B& e! {
- Format : PGS) S; i/ ~3 K0 S. _
- Muxing mode : zlib9 w/ h6 j2 M, [# F' C
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 k! |" c* b: c( l& r5 m% J4 d0 \3 d2 X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs* m! O1 r4 @; a+ I; y' y h
- Title : Russian-PGS
I( b5 U" B7 V( a2 y6 k - Language : Russian
0 i/ |" B `: R* f/ J% F - Default : No
# B' f! k1 r, C2 B! S; L - Forced : No
& k0 a- q* l' L7 [1 ?! [0 Y
7 P1 ], W" L6 B- Text #26+ Q+ U9 V% z+ o9 j& \! U9 K
- ID : 32
, \5 ?# U% i/ Z! ? - Format : PGS& t6 N3 i# l4 Q6 r1 C5 W
- Muxing mode : zlib6 n# p# R. C+ t! u
- Codec ID : S_HDMV/PGS v$ B& F& b8 v9 d
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M. {- \) A( {# n- n E
- Title : Serbian-PGS8 |! ~- S1 O& g* @: }: }: T
- Language : Serbian
: a* T2 V4 Z6 L/ |. B - Default : No7 d4 o/ t4 z1 M* O8 \( I' ~8 K
- Forced : No
% H- h6 ], l: K
* n) t+ A8 A8 w& Y# L! o- Text #27: P8 Z$ ~- Y( c+ M
- ID : 33
5 L& c) o. ~9 d F9 Y% a% d# w - Format : PGS
6 H. c- U% {# c9 M - Muxing mode : zlib% f6 |$ n. {& y" Q* A+ d, {# N
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 h& c% x9 D" C - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 q7 z" t! y) E5 u4 M1 K4 B* L" g - Title : Slovak-PGS
8 n# u, h0 [8 G8 I2 C - Language : Slovak
( @' C. p3 d& F% } - Default : No
" E/ g& A/ u" V9 k6 k4 H - Forced : No* d! c8 u& U* r# H! O& Y. W/ z4 W
2 L3 | l# T1 \* p1 e4 k$ b$ _( T9 o- Text #28) u+ r8 l5 H, R3 U
- ID : 34
. r9 E5 [! I4 H" o2 a - Format : PGS
' y0 y& m9 a) {+ ` - Muxing mode : zlib- V c- V" H% I" l7 l3 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS4 V F* E( z; C9 N8 L7 Q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 z$ x& D* H9 A - Title : Slovenian-PGS6 G5 R$ p3 S3 j8 W
- Language : Slovenian3 t/ J J4 q2 l) G( c
- Default : No
( L1 u6 a6 o; q+ H. ^4 Z - Forced : No- ]/ G3 [: z7 `) I
$ h9 J2 ~# Q, M5 a- Text #29
J1 i$ j* _* J4 m" o - ID : 35
# ~! Y% \1 @! K2 W$ ^6 L - Format : PGS
% H8 Q) j+ E0 [% c9 f6 p# P+ [9 ~$ d! m - Muxing mode : zlib6 g! T5 h9 Q' F% g4 ^/ _2 K
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: w3 r& z' w/ P% ^- g$ ~; M- p8 ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 L8 b8 E% k( W" O3 O; [ x
- Title : Spanish-PGS
2 k2 n7 W* ^% [& \+ j - Language : Spanish9 o2 ~ U. y! @( J
- Default : No
) H( v# V# h# ]3 ?& J8 W' U! Q+ S - Forced : No t Y% @8 S: b! z5 Q& w( Q
- % ]7 h2 k ]0 }$ B5 M
- Text #30
. K1 Z6 H9 ?3 n+ A/ x2 h - ID : 36) G6 K! k5 S, `$ a
- Format : PGS
8 j, W7 n8 u& y( W$ A - Muxing mode : zlib" V4 L; K- j; g) A) P
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 V" @5 ^! K5 r2 ~6 x* P - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ T) }. X, S/ G# F7 X1 x
- Title : Swedish-PGS, s( @) b( z* N( Q" L$ A2 M
- Language : Swedish
3 M! E- X+ `: J U - Default : No
- z$ o5 L- K$ o7 y9 A - Forced : No
3 |9 U$ J( o3 w4 W9 ` - ; w/ j" }* S d1 q
- Text #31
3 K8 `) w: v0 R* r1 {8 T - ID : 37# W! a" r& T5 q
- Format : PGS
W7 c- V0 C$ ^- b' C - Muxing mode : zlib
5 n3 B9 k. R0 F/ Z2 q - Codec ID : S_HDMV/PGS
' U7 k7 q8 _2 v8 o4 \ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! \& ~! a, y. O% L7 I2 n9 p2 g) V
- Title : Thai-PGS+ `* z3 ?4 z2 i8 a$ F& R
- Language : Thai5 [4 W6 _. y+ {) ^+ W6 j5 \0 |
- Default : No
; s/ S, _. O) A0 a4 o7 E; V - Forced : No/ I2 W+ X# y7 w8 G
3 [2 L# C+ s7 A! o- Text #32
: K: k. x2 L, w - ID : 387 G7 T+ K: q; b9 I9 B
- Format : PGS' l& } K. M% Q
- Muxing mode : zlib
3 ^0 ~* P& l% s0 F4 O - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 r9 M2 l, b$ \$ _& ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 v) l% ~6 G+ n* K, @; e+ \% J: x
- Title : Turkish-PGS
4 y6 Y W5 c% c. P3 \) o9 G* j - Language : Turkish0 P: H" V( D2 P# i0 G4 ^
- Default : No
% R* Y0 \% ~( E G" D) n - Forced : No
$ w6 i" X+ Y8 u; [ - ! a5 F3 V8 f n
- Menu5 L4 _6 q4 ?3 O2 ^0 a4 y6 m
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01( E1 ?# d- O5 X' I& Z
- 00:05:32.790 : en:Chapter 02: V. R) `6 G; R7 m3 Z
- 00:12:39.592 : en:Chapter 03
$ h$ Y( x! m5 k# T& f4 W - 00:17:26.003 : en:Chapter 048 X% e: o3 i0 o/ w* r! ?
- 00:22:56.917 : en:Chapter 05% n3 o+ t- K( r% D; O: s
- 00:28:26.788 : en:Chapter 06
0 ^& t4 B ]: N( ~2 J3 | c" F6 Y - 00:34:30.902 : en:Chapter 07/ k2 b. Y$ m0 A$ m% E0 p
- 00:39:03.507 : en:Chapter 08$ n' f6 Z, @* v
- 00:45:07.663 : en:Chapter 092 @4 ]1 S! Z$ y9 c; L* o* p) q' h7 K. m
- 00:50:48.628 : en:Chapter 109 I7 r# \$ }: q' f. W; W; J
- 00:56:50.907 : en:Chapter 11
" [6 o5 c" D& J! [ - 01:02:46.512 : en:Chapter 12+ Z; p4 a' t, }, l I5 w5 d- c
- 01:07:09.316 : en:Chapter 134 T/ N$ I5 N/ A) l
- 01:12:15.456 : en:Chapter 14
& O9 Y1 ?4 s5 Z. i- z% h3 w - 01:16:50.439 : en:Chapter 15
3 m& A9 j* m6 K+ }4 {5 L0 O - 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码 / g7 K( y$ a- ~; e8 z! e1 q- T% O
3 b( \- C2 i7 r
/ A! X+ |9 d* U# N
* ~; p. }" u" N0 H! X / K% \/ r) B/ S
( ~& @3 Y- G) }, a8 `) p( b 8 i$ v: y4 v6 m- n. C
0 t- N8 \8 ^# M3 K% m& ^- t
* Y0 [5 |/ `, v; J9 L
: w6 ^" n8 K$ u* }0 l
$ ?: B1 w0 I$ S \+ A
8 H# }7 ~6 n L# I1 I& s3 v2 z
5 e1 O( w. ^ G
' Z: o7 K- w j# _BT种子 , G+ D1 u; u* m. i# P1 {+ T
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|