PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 768|回复: 2

[电影] [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[24G]

[复制链接]
  • TA的每日心情

    昨天 06:46
  • 签到天数: 2418 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 09:08:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    23.91G
    5 Y: ?3 V% g  U( v3 f: E
    ) z2 \5 O! @, G9 ]6 L: N; l" q
    5 e% m" M' D$ \, }
    / }( L2 d: M3 n! D  K, Y7 `6 D- m7 _6 r

    4 v2 z  s& T/ G$ `◎译  名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2
    : O3 Y  r) A8 q% `◎片  名 Dolphin Tale 2) E) Q" Y, W: s( _% A6 Z
    ◎年  代 2014
    8 y8 C: V& [" u1 a◎产  地 美国
    & A4 `7 x3 R" Y2 y1 Z◎类  别 剧情 / 家庭$ I- E9 i" Y9 T; }
    ◎语  言 英语
    8 T1 }: k* Y2 X& c; G( |◎上映日期 2014-09-12(美国). k  b9 A# f5 W& D2 H6 h; W
    ◎IMDb评分  6.4/10 from 7787 users' U5 H6 n5 \) @1 i' {6 [7 M/ v$ Y
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2978462" ]& H2 ~- @1 G$ A
    ◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users' s! ?8 C) ?* z& F
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/
    % @, L7 ?% a) R6 t◎片  长 107分钟6 z! i# d- E; Q, g) a
    ◎导  演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith
    ! J+ n6 J+ L5 z+ @+ t1 Q2 r◎编  剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi$ O# g& r3 D0 R. i
    ◎主  演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman/ _- T" Q( g2 V, m2 m2 @
           艾什莉·贾德 Ashley Judd# j$ c/ Z& t& s' n1 A
           内森·甘宝 Nathan Gamble
    , {& Q- I7 m" F. w/ I2 L2 @       小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.
    8 R9 b8 y; |$ [       科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff
    ) d) X3 G! v5 ^9 Q0 M( x       贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton! l8 A2 u7 w1 a  b8 f8 U( j
           克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
    ' Y2 V. r: }' ~9 b: w       茱莉亚·温特 Julia Winter# C2 Y8 d6 l* }$ M
           奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
    ; x: a; A; k4 w       朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy& J' V& o- Z- e+ ?; U
           卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez
    ' w: ^2 a+ [0 H# G' k: o       奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith
    + B( p' X/ I6 a' |3 n! J$ H6 E# Z
    ◎简  介  
    , ]1 h2 ]2 p' Y6 M/ z0 j# X5 }4 Y* u% s7 a4 }
      故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。( L. d7 C4 _/ \, |+ m5 _
      本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。* \1 ~. n6 g8 i: x1 l8 ^  M0 p5 D
    9 o0 c/ m( `% C3 x! r# y" t
    1. Video2 X" V+ u5 W! o6 m
    2. ID                                       : 1# Y/ u3 E* g$ O  @
    3. Format                                   : AVC3 H* y- }. c/ b5 }) J1 z
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      - m* _9 @6 v3 }
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      * \; A. S& X8 Y& {  z. k
    6. Format settings, CABAC                   : Yes7 I1 D4 ?* P* S/ t$ u
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      0 x# i1 p3 g1 T; j# U% B" C5 y2 |: w1 N" `
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC9 ]' b, |8 T# Y1 k
    9. Duration                                 : 1h 47mn& U- Y: E5 n5 F) u/ |  ^: q$ a
    10. Bit rate mode                            : Variable0 y3 ]% s! a; R7 ~/ E) d
    11. Width                                    : 1 920 pixels' \$ v0 _' ]: ]( M
    12. Height                                   : 1 080 pixels* R" }' A+ p1 @  N* J: z# I
    13. Display aspect ratio                     : 16:9
      ; u6 {2 C1 R7 B  i8 q; Z
    14. Frame rate mode                          : Constant
      3 q8 ?% l3 I$ T+ Q! C
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      * s8 P; g' s  @9 J' @
    16. Color space                              : YUV& k% h$ e1 g( O+ Q3 [6 U. r% Y
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0. {9 E0 Q$ ]: z
    18. Bit depth                                : 8 bits
      3 m6 o4 H2 ]' O/ I
    19. Scan type                                : Progressive8 d" j9 g" N6 |" h: @! H/ }
    20. Language                                 : English
      ( ?. k$ [( A; \5 ]
    21. Default                                  : No
        u8 Z5 k/ K1 B( E' L
    22. Forced                                   : No
      , t9 r. V" r' n

    23. % T1 i+ j! D/ [
    24. Audio  C7 l# _2 |* a1 R4 e
    25. ID                                       : 2
      * K# o- O, B# b
    26. Format                                   : DTS" c/ |6 ?# r; f- X
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ( u- k& r6 ?6 a- R; `) U
    28. Format profile                           : MA / Core
      6 T% a" D3 M8 H1 p& u4 U
    29. Mode                                     : 16# V2 Q7 G6 V: B! v! Q8 h
    30. Format settings, Endianness              : Big
      8 f* }* h, p) \6 r" O; {- b/ Y( i
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      ) W# R% `* F; G# S4 u" @5 k+ n5 D
    32. Duration                                 : 1h 47mn/ c6 [- Q8 e* m+ B( D% H6 V
    33. Bit rate mode                            : Variable
      , ?" l3 J; W* C* ^4 L( b5 _
    34. Bit rate                                 : 4786 Kbps' Q' {# M/ j9 N* Z
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels, Z5 C; c& M9 E
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE" D/ D+ \' b  _& q
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      , i7 ^$ Y; K% R+ b. n5 Z
    38. Bit depth                                : 24 bits) z; d0 S* l+ ~1 K. Q
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      2 C5 C- e" o+ \2 `* @* z5 ]
    40. Title                                    : Surround 7.1. N+ Z7 I, S( U  O
    41. Language                                 : English4 N4 N' }- b% i; c$ b
    42. Default                                  : Yes: k8 V5 r; b* o; |4 ?) T9 J
    43. Forced                                   : No
      # o& k. t7 D6 {9 S9 I
    44. ; A0 v4 w* l% b
    45. Text #1
      % A- k+ E. c! T6 R- f, A( M
    46. ID                                       : 3* v9 x5 _* N3 k# s7 C
    47. Format                                   : PGS
      4 h5 i' ~- m" u* ?8 b# g' P
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 X4 O$ S/ s: N4 `
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 O3 v" O+ b9 b
    50. Language                                 : English7 O8 N! I3 Z5 a. L" Z$ y
    51. Default                                  : No
      / k/ u% Z1 z- I+ C& g
    52. Forced                                   : No/ k% v3 Z  R( x' V' l  ^
    53.   F. n& i: f7 }. a2 s
    54. Text #2
      - e+ l1 h8 y) P# T% u& m
    55. ID                                       : 5+ `5 C- V+ V# r! Z$ S0 ~0 M
    56. Format                                   : PGS, S3 q" \+ b1 c9 U+ e. e
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) s+ X( E" [2 C1 A1 O
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . W( ?# i! x" o% j! p6 l& F7 D
    59. Language                                 : French
      * u7 _2 u* ?8 Z3 M" C% g
    60. Default                                  : No
      : r+ Z! p1 D# p) |
    61. Forced                                   : No
      5 i+ v# k' `3 e0 s0 r, @( r
    62. $ c. c8 Z* E* P* K
    63. Text #3: a& {/ s; q2 T: b3 `
    64. ID                                       : 7% w" P* e3 W- q2 z. H  J  O" U' T
    65. Format                                   : PGS% C# m# `" a" ?* k
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 z, j! J! V9 @6 p) \* C
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ J, ]4 ^- s+ ~$ l+ p
    68. Language                                 : Spanish
      ! I; \0 H& r8 i5 ^" ?
    69. Default                                  : No
      # @& f8 T2 y4 G( ]& C) }
    70. Forced                                   : No
      4 P, y+ e6 m5 z" X+ N5 E

    71. ) |) D% g! s, q2 n
    72. Text #4. u! i* k9 t) U" I* S/ E' M
    73. ID                                       : 9
      ' y2 m$ h% |6 x7 ~& ]
    74. Format                                   : PGS
      $ l' e. F5 E" r2 y0 V
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- O8 Z5 w7 n" d$ @2 t& h
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) m& @1 Q5 K4 r- c% l, A
    77. Language                                 : Portuguese
      ( s! a) G7 \1 }9 x+ G' e5 l9 o# [4 k
    78. Default                                  : No, J* B# K  K# j7 }' n2 p
    79. Forced                                   : No
      5 \( M9 V7 t$ T& R+ ^4 J5 I
    80. 8 C7 \! q* b$ m( A3 t' U9 Z! ?$ q
    81. Text #5; a. K* I6 r# X: ?1 ]. X
    82. ID                                       : 115 f, R/ K1 h3 F5 D' k
    83. Format                                   : PGS9 J3 M: z" T- {3 q+ E4 F, g' B
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( E% i' I( v! E' W- o$ G' m$ E: q
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% @6 ?: c" {  U$ u
    86. Language                                 : Spanish
        P2 @, x( t+ N  k
    87. Default                                  : No
      : q6 H# l0 j8 b; C2 Y! E6 K
    88. Forced                                   : No
      2 g3 Y) |8 i5 c9 c
    89. ! \# ?' `* X' {
    90. Text #6
      $ `$ s( B! I  H: l# R: x- c& p: _. |% _
    91. ID                                       : 13
      5 }1 l8 C" t9 J: V( b- y
    92. Format                                   : PGS! V! Z5 m7 y; |6 X! {) p* U! x
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 P) K+ S5 V! p: e9 s1 ?& Z
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 V1 e! O9 f- q0 e8 V2 Q$ s
    95. Language                                 : Portuguese
      - f( U2 A9 t- X6 J. E5 D
    96. Default                                  : No# n8 \5 X: w0 R9 y9 W! j1 I
    97. Forced                                   : No, O4 C" l7 C* `' L

    98. 2 G3 B0 B% C0 k: F' p8 J
    99. Menu7 T! _' @( J! x8 E& C' _) M
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 018 p' V/ a4 b  Z3 N* a! I1 {
    101. 00:10:41.932                             : en:Chapter 02( R1 C$ q* \% m
    102. 00:20:34.816                             : en:Chapter 03
      " ^) E7 C, D: v& X, y$ W/ q4 F
    103. 00:30:43.925                             : en:Chapter 04
      1 b6 ~- f* G8 m. i
    104. 00:41:08.924                             : en:Chapter 05
      6 G+ b7 r8 Z; k7 z3 ], P* e) P: ^
    105. 00:50:24.062                             : en:Chapter 06
      ; D, l. I4 P2 N4 H. z5 I
    106. 00:59:16.344                             : en:Chapter 07
      & v' c! ^5 H. ?8 }7 _8 C/ _- ^4 i8 p
    107. 01:11:01.382                             : en:Chapter 089 w& U* {9 K8 F" W
    108. 01:19:51.495                             : en:Chapter 091 c; ]5 \% r$ [+ d" z% ~
    109. 01:31:44.874                             : en:Chapter 10
      ( D3 [0 i2 ?8 I! o, T0 n
    110. 01:36:05.259                             : en:Chapter 11
    复制代码
    ! m9 x) k! a3 w, d! E: Z8 a: b

    ' X+ E* J0 m2 K
    ) Q/ G; O$ ]& T: g' g5 b. C& E* k( C# w, e+ m0 X

    % N2 G! G7 t3 n  T
    : x8 ?7 P+ M" N" c1 E; k
    8 z5 ^4 H3 u" O& y8 {$ g0 ^
    ) o2 o+ v. v" N/ b' G$ ZBT种子
    3 ^! J3 v6 v& H. u) m
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:02 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
  • TA的每日心情
    开心
    2026-2-18 06:46
  • 签到天数: 369 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2019-12-29 08:25:47 | 显示全部楼层
    谢谢分享好东西!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2026-4-29 07:43

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表