PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 535|回复: 2

[电影] [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[24G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-6 09:08:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [海豚的故事2].Dolphin.Tale.2.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    23.91G
    * h7 h5 \$ L0 `* G' r( z
    * a6 M3 y+ d9 Y! j$ O
    ' }, \0 U8 M" Q" L; c- j! Q( m
    - Z* C( F  _* x: u
    $ V$ k9 R8 f0 A- E9 c8 d4 Z! G7 Y: [. w+ R
    ◎译  名 海豚的故事2 / 一只海豚的传说2 / 一只海豚的故事2" n+ w8 w9 l4 A. X! A6 [' D
    ◎片  名 Dolphin Tale 2
    " O0 |; ^4 E; ?◎年  代 2014
    * }6 T8 p; U. X◎产  地 美国
    + G" l2 Z, d0 X( K  L3 l◎类  别 剧情 / 家庭
    5 B( c, S/ Z$ S# r2 a) k8 [◎语  言 英语
    6 k+ O& R3 v7 `3 }+ m$ K◎上映日期 2014-09-12(美国)
    , [+ Z- E; b! U. f4 x& Q◎IMDb评分  6.4/10 from 7787 users. M% E& M) A3 _' Z
    ◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt2978462
    1 C% q; L# P1 C+ R1 [- L/ w◎豆瓣评分 6.9/10 from 698 users
    . z8 N7 U: m1 L( T◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25670379/
    9 c5 s5 |5 G" h◎片  长 107分钟8 H" E0 z1 \) E" }% E
    ◎导  演 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith
    $ A& W0 I9 K4 V# U, n: L4 H( t2 H- n. Y◎编  剧 查尔斯·马丁·史密斯 Charles Martin Smith / 凯伦·詹森 Karen Janszen / 诺姆·德洛米 Noam Dromi
    7 Y) h) ?: [% n  N◎主  演 摩根·弗里曼 Morgan Freeman
    8 U9 i3 c) r+ O5 _2 J0 X5 W: @       艾什莉·贾德 Ashley Judd6 S# m4 Z$ h+ Q! C$ D/ [. m% w2 b
           内森·甘宝 Nathan Gamble
    : Q7 V% _( g0 S* W4 |0 `. x7 {       小哈里·康尼克 Harry Connick Jr.! k6 G. P* t1 t
           科齐·齐尔斯多夫 Cozi Zuehlsdorff3 e6 G+ z+ G, v
           贝萨妮·汉密尔顿 Bethany Hamilton3 P. [9 `6 i1 S# o7 R( ~
           克里斯·克里斯托佛森 Kris Kristofferson
    4 K. t! v2 i. r$ Y       茱莉亚·温特 Julia Winter, e$ K4 o3 b% T9 p
           奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell
    , P, y  X9 B8 {2 ]( ?# X4 T4 C/ o       朱丽安娜·哈凯夫 Juliana Harkavy
    % }" s- A9 g1 o0 ]! \3 T; U       卡洛斯·戈麦斯 Carlos Gómez% d% d5 ~% K5 \
           奥斯汀·海史密斯 Austin Highsmith
    " m% X$ M9 s4 A
    " r. \& q9 G% C- G$ s◎简  介  ) m3 }" ]/ e/ m1 [+ R
    2 F% ]8 L1 D% R0 L0 {4 q: }
      故事紧接着上一集展开,可爱的母海豚温特如今已经成为了全美国家喻户晓的明星动物了,和小主人索亚(内森·甘宝 Nathan Gamble 饰)以及管理员卡梅伦博士(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰)一起,温特在克里尔沃特海洋馆里安了家,时不时进行一场愉快的表演,收获观众们的赞美与掌声。
    2 I2 l- @$ U; K. e* Z) g. g1 y  本以为曾经的风波已经远去,美好的生活即将继续,就在这个节骨眼上,美国农业部发布的一条规定令索亚一行人再度陷入了困扰之中。规定中,温特唯有找到伴侣才能够继续留在海洋馆,否则的话,它将被放回大海,回归自然。就这样,卡梅伦博士开始忙起了为温特“相亲”的事宜,哪知道这件事情真正做起来却是如此的困难。
    # W1 ]' S8 W" X" x5 ^3 m9 j
    & c4 z* ^" ]. T; P9 e6 a
    1. Video2 ~% M- ]( J* [! Z6 L
    2. ID                                       : 1. R7 t- Z$ M# g$ A& w, m2 t
    3. Format                                   : AVC1 l9 K# p' p' _2 c, h) y" h% e
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec$ ?! k. j# c/ ?  N: X
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      3 F; c+ L* ^- E9 x# m
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      & |2 X+ y( u( s# {  R9 |; @0 ?
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      , a$ N* S6 O# A' p' P. P  u9 g4 Y
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      6 D2 z8 R  O; p; J! }
    9. Duration                                 : 1h 47mn6 Y, W& Z# F# @  N) m8 q! y& |
    10. Bit rate mode                            : Variable
      " x- C/ G8 Q5 ^% B# [5 q; H: L
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      6 Z7 `1 W+ z7 Q" Y
    12. Height                                   : 1 080 pixels
      ( |. c& T2 V7 A0 |5 N3 h) H& W7 X
    13. Display aspect ratio                     : 16:9( a" O5 T9 |. b# K% H1 Z- |, W4 q
    14. Frame rate mode                          : Constant: x; t* w# {6 Q
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      ) J' P9 I) j: n- L' w
    16. Color space                              : YUV- V5 M" n" d2 H) i% O9 p
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      8 e% m2 r# E. D
    18. Bit depth                                : 8 bits1 M! a* [4 u$ A, m
    19. Scan type                                : Progressive
      0 D2 V  K( @1 {5 p
    20. Language                                 : English% p# e# C1 J! p) L9 S  D  O" Z2 W* Z7 u# K
    21. Default                                  : No* H6 ^2 s, k3 W  e) o/ y
    22. Forced                                   : No
      2 ~! Q3 }3 V% ]$ _5 H
    23. 2 W1 C0 T. D3 F" J0 R
    24. Audio1 \  x- n+ Z  V% u3 q4 {
    25. ID                                       : 2
      - ^5 }3 n$ O5 `# V
    26. Format                                   : DTS
      7 d+ H2 R4 R' D4 p+ n( u
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems% b7 m# ~! ]$ |# d. s/ N7 V1 g
    28. Format profile                           : MA / Core
      ; J- `; a& q4 c! p, S0 r
    29. Mode                                     : 16
      & u% G2 B5 q# @, U3 Y
    30. Format settings, Endianness              : Big
      ; S# {0 [- ?- e4 I! ?8 r( N6 ]
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      # `1 D5 J# l0 _9 x5 E6 ~. S
    32. Duration                                 : 1h 47mn
      8 y# y" o. a7 \& b* z
    33. Bit rate mode                            : Variable, M! b% U7 b- ~6 A1 o9 l+ [$ ^4 w
    34. Bit rate                                 : 4786 Kbps
      : L& y( w& ^5 S5 h* p. I( z
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels' X$ @1 ~0 a+ V: U5 d! E8 u- p, \
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      # G# v6 U+ z7 B4 E
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz0 ^+ H8 I7 e* X9 ?1 n1 q
    38. Bit depth                                : 24 bits* b6 H. ~! x! h
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy
        u# z" r! G! }3 V
    40. Title                                    : Surround 7.1
      ' a! y0 T, ?: V* r5 M  L  k
    41. Language                                 : English) X  L2 Z4 V3 H4 o
    42. Default                                  : Yes7 e# @* U( \/ M* X' A) o
    43. Forced                                   : No
      . a4 |2 |8 B  `* h& L; y9 O# S2 w
    44. ) i9 s& k7 ^. W$ S/ O: g1 N( |
    45. Text #1
      : c" w6 x1 S+ f6 B4 X
    46. ID                                       : 3
      , T+ T  r* Y0 w' V
    47. Format                                   : PGS8 B0 z5 w9 f! C, p0 G# A
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 s. Q' W' D( T0 f' T
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . S% E4 {$ p) h& G% L
    50. Language                                 : English- G+ Y3 G1 _- k: [0 q' i8 t
    51. Default                                  : No- g; |+ f) x& R/ l
    52. Forced                                   : No4 U6 b8 U8 P# ]! g

    53. 4 W: i* K1 ~  l. H
    54. Text #24 C& e- ^; u3 l  }. t
    55. ID                                       : 5- Z6 T" I0 m7 h. H" c
    56. Format                                   : PGS
      & o/ P6 x2 z0 @6 K4 d8 ?& h& e5 O
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # s; i4 u, o: U/ |9 V
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ' |+ Z  L$ ]. B9 t8 g( ^! r4 x
    59. Language                                 : French
      ; ?4 e$ E: X) I  r- @
    60. Default                                  : No- V2 x) a; o  O" G
    61. Forced                                   : No
      : f, _( z1 J! [) a5 S4 _/ s4 `
    62. , Q0 L1 v5 @3 J4 u( A
    63. Text #3
      9 G8 f, [/ V% N5 \! i) f7 X- R4 E* @
    64. ID                                       : 7( Q% t2 g% M8 d0 p  P4 x# ]4 m
    65. Format                                   : PGS0 U$ _  ~6 z* X. Q6 @
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' Y; ~, n( j0 l! A/ [8 l4 h
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- Q6 }3 ~- J* e1 G- E# k$ ?0 |# ~
    68. Language                                 : Spanish
      ! U' H; ~& y  p0 U  r  Z$ I) o4 s
    69. Default                                  : No  i" O" Q! ~7 E( t4 K6 u
    70. Forced                                   : No
      5 W# U- K3 q/ ^1 H+ B  u5 M

    71. & Q5 z, b% W: J/ t
    72. Text #4
      ) q9 n- L' f. z
    73. ID                                       : 9/ z+ \# g- |: e
    74. Format                                   : PGS5 E7 V" N& ?$ n4 K! h& ^6 [
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 e. g- i% Y; N6 ]8 T
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ Z- X( x8 k; ~/ k* N: p
    77. Language                                 : Portuguese0 J6 ?8 U' k- m7 X2 {
    78. Default                                  : No
      0 @/ S2 \4 b0 i  I3 D. K7 c! |1 }
    79. Forced                                   : No
      / p$ S+ G& h, o& n
    80. ; u. N* E: S( n
    81. Text #5
      1 S2 w% |0 b  b
    82. ID                                       : 114 f) z. s6 N+ t& q" A" b' Z
    83. Format                                   : PGS
      * t9 d4 _( ~/ \  v- `+ f7 e& l7 D
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ w! S' {1 `& m9 u- }
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" j7 \# X7 @5 `1 t& V: r9 b
    86. Language                                 : Spanish: v8 i' O2 f# ?1 V
    87. Default                                  : No; Z2 y/ c' f: \9 S
    88. Forced                                   : No/ v/ ^# h1 b/ r7 e* w

    89. % e) O" b8 a; ^$ s* d
    90. Text #6+ I, W; Y9 x4 P# ^( G
    91. ID                                       : 132 K1 V  u' u8 w- L1 f% T
    92. Format                                   : PGS
      % z8 B& v% T& P7 \7 Z3 I
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* g) ?# `3 C7 k6 m
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; C$ v3 F" C+ T7 F" F( g) n
    95. Language                                 : Portuguese+ {% g" N0 \8 O
    96. Default                                  : No5 {1 D5 A! V; P' Y( l8 O  z
    97. Forced                                   : No
      ) H$ M! Y6 d" u8 e$ @

    98. & S: ?) I( g2 L' B( z# V( `# ~
    99. Menu/ }/ W- Q8 K# a5 z+ _, i9 w
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      + L2 a% }& D8 {' W0 w/ I
    101. 00:10:41.932                             : en:Chapter 022 E, `2 j; C$ N; v" P& Z
    102. 00:20:34.816                             : en:Chapter 03
        @5 h' e; ^! o- w
    103. 00:30:43.925                             : en:Chapter 04; n& y) v: t8 @% a6 c$ D8 l
    104. 00:41:08.924                             : en:Chapter 058 S+ D9 _7 ]3 k
    105. 00:50:24.062                             : en:Chapter 06" T0 L. z% j. Y8 M$ |2 c% o' T' P
    106. 00:59:16.344                             : en:Chapter 07
      + Q. e( X7 V+ P2 k' }; J& x
    107. 01:11:01.382                             : en:Chapter 08
        s/ C1 e: g5 K% Z. ]- ]
    108. 01:19:51.495                             : en:Chapter 09
      # z% J5 f; L8 @
    109. 01:31:44.874                             : en:Chapter 10" P' b$ J0 G: L; `9 N6 ]
    110. 01:36:05.259                             : en:Chapter 11
    复制代码
    3 J& F1 F7 v+ d. R! H* _
    / P2 ]. ~- j' M. x5 c, S

    + B" B$ j  _: S% Z. P6 C( c
    9 n2 y' }! r+ q+ M1 z  b1 _
    3 s% ]9 S. D& j1 H
    - Y7 `/ W8 h& m9 c2 ~7 l1 ^/ v; f5 E  |& p6 a, j: L1 [
    4 b: f0 y, \1 U0 S9 F
    BT种子* i: a0 C- C1 l
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:19:02 | 显示全部楼层
    感谢楼主奉献
  • TA的每日心情
    开心
    2024-11-8 07:18
  • 签到天数: 351 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2019-12-29 08:25:47 | 显示全部楼层
    谢谢分享好东西!!!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:47

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表