TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[驱魔警探].Deliver.Us.from.Evil.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 22.63G
$ i8 g; P1 I) o$ ~' s, ]5 H# y7 j& R. a, S# j
4 q- I4 Y2 W* K4 U
5 d' [; ^0 [* \4 s; z4 Q! h6 R1 a. t+ k% C y
4 R X' h3 D' L1 d% ?. ^
3 ?3 B2 B# a% b3 @' `' B0 @
0 b8 m3 n" C# V. v◎译 名 驱魔警探/今·猛·夜(港)/恶魔刑事录2 v0 q0 B6 H% t) {1 p. d* b7 X
◎片 名 Deliver Us From Evil3 p( |- A) N+ w3 e U
◎年 代 20140 G- h' n" C9 E0 g( | [
◎国 家 美国! \9 k( p4 Q# m9 z5 n
◎类 别 动作/惊悚/恐怖/犯罪& l# k2 j- }& ~
◎语 言 英语
# V6 q0 p3 M* W* {◎上映日期 2014-07-02(美国)
! k. J. @2 B4 z◎IMDb评分 6.2/10 from 49,104 users Y% r# L! Z' [! ?8 q
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2377322/
& n2 Y$ U$ ~% I◎豆瓣评分 5.6/10 from 3,458 users
. O& r' M, f+ `' ^6 I) n◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/22266898/, a! @/ ~. A5 Q# t; ?! P/ o
◎片 长 119分钟- E2 }. q8 c/ Z \# F
◎导 演 斯科特·德瑞克森 Scott Derrickson s2 M* }( g" W7 L' X, S
◎主 演 艾瑞克·巴纳 Eric Bana
6 ^2 i1 H O5 n4 k 埃德加·拉米雷兹 édgar Ramírez
4 s, h2 t5 e( {+ c: Q 奥立薇娅·玛恩 Olivia Munn
. |9 Z2 v" [% W x/ }3 e8 G 克里斯·科伊 Chris Coy
% c4 H0 a: s1 e5 B$ Q( W" z" f 道林·米西克 Dorian Missick0 Y9 F) q- r) X. O6 ]
西恩·哈里斯 Sean Harris. A- F3 R1 W( R! y h i3 L
乔尔·麦克哈尔 Joel McHale$ k% h4 R, a$ x; P) q
麦克·休斯顿 Mike Houston
9 A) W) x: L; e6 d# m 奥利维亚·霍顿 Olivia Horton
" w) L1 ?# A( D; b% D+ i" X8 @+ z 斯科特·约翰森 Scott Johnsen
4 m. W( K$ ]4 w# T' G0 v0 f5 j 丹尼尔·萨乌利 Daniel Sauli% e, r# L( ~+ d$ N
洛丽塔·佛斯特 Lolita Foster, H" z, |9 v/ r: h! g) O
华伦蒂娜·伦登 Valentina Rendón
# ^# e2 D$ l$ G2 }" _1 Z/ W! ]0 y3 n1 T
◎简 介
4 s, u& k* y$ q& p5 M1 T+ w0 t
1 f" Z9 x# C8 @" \# s5 Q 霓虹闪烁的大都会,夜幕低垂,细雨绵绵。正驱车巡逻的警察萨奇(艾瑞克·巴纳 Eric Bana 饰)和巴特勒(乔尔·麦克哈尔 Joel McHale 饰)接到报警中心传来的指示,前往某栋公寓查探情况,最终逮捕了涉嫌殴打妻子的前海军陆战队成员吉米(克里斯·科伊 Chris Coy 饰)。之后二人再度前往动物园查案,因为此前有一个癫狂的母亲将孩子扔进狮子园。萨奇在那里不仅险些丧命,还遭遇一个神秘诡异的油漆工。第三起案件,萨奇在某公寓地下室发现一具死亡多时的尸体。出乎意料的是,三起案件竟然有着微妙的关联。5 s, Z8 L, C$ b6 e: M
对他来说,这个世界和城市充满了神经失常的疯子,可是却根本没有想到,现代化的社会里竟然也有邪魔的存在……4 Y9 G8 b: A- z! T! J7 @
& _" Q" q! q0 ?6 X0 B7 c, ~◎影片评价0 l* o8 _& B; {. t; e2 L
& j' R# n1 u2 d5 M0 D
“请大家系好安全带,一次掺杂着高密度紧张感、犯罪侦破和悬疑恐怖的刺激之旅即将展开”,“导演斯科特和他的特效团队创造出一个令人毛骨悚然的艺术品,出色的氛围营造、风雨欲来的宏大高潮,在本片中你可以捕捉到驱魔影片的所有看点”,“一部黑暗而肮脏的影片,虽然我认为片中充斥着大量的陈词滥调,但它讲述故事的方式令人钦佩(尤其是在超自然前提的设定下)”;
0 |. J' i& s# o5 E( |6 B) A+ Z
7 O& N( } |) }◎幕后花絮
0 _6 [! _. ` K$ \8 E5 N0 ]% `8 E" H) e. V" I% \2 e3 G
无论你是否是信徒,那些以天主教为基础的恐怖片已经席卷了好莱坞。尤其是像是《驱魔警探》这样根据纽约警察的真实遭遇改编的故事,更是不断挑战人们对于善和恶的信念。拉尔夫-萨尔基曾在纽约的约翰-杰伊学院学习刑事司法,毕业后,被分配到多个地方警局工作,其中包括南布朗克斯。他在那里待了4、5年,主要是夜间巡逻。虽然是一名警察,但是他学习了驱魔,钻研了一些超自然的调查报告。瓦伦教授了萨尔基如何驱魔,并在接下来的三年中协助他在工作之余侦破难解之谜。有了瓦伦的帮助,萨尔基与搭档乔一起建立了新英格兰协会纽约分会心理研究所,帮助那些认为自己见到了恶魔的人。2001年,他们出版了《当心夜晚》,第一次公布了多年来接触的离奇案件。
' S5 x' v& M7 O 导演斯科特-德瑞克森没有选择萨尔基工作的纽约,而是布朗克森来拍摄电影。那里正经历一个不同寻常的夏日雨季。德瑞克森说,没有一个地方能像布朗克森这样。为了取景,他们去了附近的居民区做考察:全世界都找不到这样危机四伏的地方,绝对是一个真正的男人工作的地方。萨尔基在这里工作了将近十年,德瑞克森说,这里让一切看起来都非常真实,非常酷,简直提供了免费的场地设计,一切为了犯罪而生。德瑞克森曾拍过《驱魔》和《险恶》,都是发生在农村和郊区的驱魔故事,这是头一次拍摄发生在城市的灵异事件。德瑞克森说这完全是不同环境下的两种风格,而且这部的不同在于,它主要是关于萨尔基是谁的真实写照。不像虚构的剧本,这些都是基于真实情况下的记录,都发生在他身上过,能体现出他真实的性格。联邦调查局把4-6区称之为“美国最危险的地带”,那里比其他国家和地区的犯罪率都高出很多。“萨尔基就像是一名卧底警察,和他的特种部队每晚在街头阻止犯罪。能有这样的人和超自然现象扯上关系,将是极为有趣的。” r' x9 C& P6 H; i8 I
. X/ S5 A7 q0 d( v, F- d- -(GENERAL)---
5 J2 ]" ` V1 |# a1 |: P; @% Y - 0 B2 O5 r% n" ~7 X
- Container.......: Matroska
% K* Y. q7 [1 M8 r: { - Size............: 22.6 GB7 g+ K4 i: f7 \$ q2 V' T8 R
- Duration........: 01:58:26.099 (h:m:s)1 t' o( v& x/ }8 _; N% s8 n
- C3 o, j5 [6 ^3 a/ a, h. G$ _/ l
- ---(VIDEO)----
0 H) @0 ^4 q/ Z2 {; A# R7 M" G; O* ]
; S& m+ c( I; L9 s- Codec...........: AVC8 f0 j# M- M4 e
- Type............: progressive
% V9 z! Q: p- k/ f - Resolution......: 1920x1080* o0 g! `! L- ~
- Bit rate........: 27.4 Mbps
1 m' p9 x8 I* j) s' A9 N, h4 s - Frame rate......: 23.976 fps$ _5 w3 \: v9 J7 B- `0 H
1 {" `5 N _* i- ---(AUDIO)----, d1 x) |" k" `) y" f5 Z9 }9 M& ]- G
- 0 @0 ]0 C4 ]7 H5 Q6 X: ]5 d2 _
- Format..........: DTS-HD MA; E$ @1 A& v6 U$ X$ i$ z8 B
- Channels........: 5.1
4 _9 c D+ Q- | - Bit depth.......: 16 bits
8 w, f* d. m' o9 y/ i - Sample rate.....: 48 kHz9 O- ?3 }. o) N# H. D. ~5 z8 v
- Bit rate........: 2255 kbps
9 i4 c% |( C b* f. x' X$ ~: u' f - Language........: English
0 H$ g. L% `% \3 x& | - ( P1 x; g/ l# _/ E
- -(SUBTITLES)--2 R' b; O4 A/ v. [
- Format..........: PGS (original)
4 o j! ^' D- T, s/ e% Q - Language(s).....: 1 r, b( }" G) U3 A0 w
- Presentation Graphics English 26.780 kbps 4 `: H7 B& D% H2 w) [
- Presentation Graphics English 24.631 kbps ' o; f/ q( q. Q$ R- k( S
- Presentation Graphics French 20.100 kbps
* L6 c2 X. d9 m# U4 U - Presentation Graphics Spanish 21.948 kbps
% _0 Y! @; l6 h* h# O3 y; Y - Presentation Graphics French 0.627 kbps
, j: R9 L; n: D; m - Presentation Graphics English 66.371 kbps
复制代码 ( Z. R- F1 _; s
; y7 \( F- O3 S9 r- Video
- {% a) j. I+ j5 Z* v( t - ID : 1
& i0 M0 T! f% n/ E - Format : AVC. o7 P- r/ y- }6 C; S+ e' M4 q
- Format/Info : Advanced Video Codec
5 Z+ W# v H) ?3 f% a - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]; \* v8 P* }# b) z( ^6 v1 Q
- Format settings, CABAC : Yes
9 R, a/ w- U/ K3 m - Format settings, ReFrames : 2 frames d- a' |+ |1 s* R" B# _! N
- Format settings, GOP : M=1, N=105 C' D! J# v- G- _- x
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
! F3 `9 x, N7 O$ T - Duration : 1h 58mn7 P, h6 C6 Z6 H3 u: N2 O/ `7 m
- Bit rate mode : Variable* ]8 |4 S3 y( ^4 \
- Width : 1 920 pixels
# o/ B8 h9 e9 B# r* ^! R) y, ?2 ^! O - Height : 1 080 pixels+ d2 G! {* L: o$ L' e" S% B4 o
- Display aspect ratio : 16:92 ~ U1 O& D' j N" D' b; O
- Frame rate mode : Constant
( {. @+ d; T6 k% G - Frame rate : 23.976 fps
0 e* a1 G% F( W9 B9 c! W) j* L - Color space : YUV
! v) N* B( b' ?7 z9 x' w5 g - Chroma subsampling : 4:2:0
( I1 R. p( v* u6 B- ?2 w9 Q3 m* @$ [ - Bit depth : 8 bits8 H; q; q/ G5 d7 V1 d/ T
- Scan type : Progressive+ G1 | P* _% i5 v# j
- Language : English
a- ?( `6 F2 S3 W6 b+ b7 T5 ~ - Default : No L& K# l- l6 l! T( [" z4 M3 @
- Forced : No# c+ J6 {1 q$ ~2 t
. P8 i/ d: A" {: q2 ^- N- Audio
1 B$ F7 }3 Z3 R1 m - ID : 2
4 |: T( Y& I6 c% H6 G - Format : DTS0 G' h T1 [1 N* z- r. l
- Format/Info : Digital Theater Systems7 w* t. b& p3 i6 p& F5 a8 z3 _
- Format profile : MA / Core/ `! c& n i/ X, n
- Mode : 168 k( c0 y8 t$ X0 b
- Format settings, Endianness : Big
* ^) e7 c' U" D& C* c h& P - Codec ID : A_DTS. \( i& c+ U5 ~) D4 ^/ L/ l& T/ t
- Duration : 1h 58mn
: r. O* ~% \8 U- x+ r' x! j - Bit rate mode : Variable( R" L' C, [2 w4 O% q! {! a5 m
- Bit rate : 2255 Kbps8 j( {0 j+ V6 {' I' v1 }# S6 U* i3 R
- Channel(s) : 6 channels
9 h9 ~6 D( N( a5 a* W r - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 r! D1 M% N8 e+ d8 ?9 _
- Sampling rate : 48.0 KHz
% z' Y- o# M8 Q' ?" F - Bit depth : 16 bits
) m- D5 u! U, d+ w E# ]: b - Compression mode : Lossless / Lossy
* L3 U6 Z5 P; A0 H+ F. m5 I1 t - Title : Surround 5.1% H' i/ _) E: p6 m
- Language : English
; @: o6 N1 u |5 K/ ] - Default : Yes6 y( ~4 o4 J. u3 n0 y- I
- Forced : No. h% ?0 X' S. a
- - n- `' H6 k. G0 f: j2 W% T
- Text #1
, P9 M9 V; X( s" L( [, r# `+ _% n - ID : 32 M% p+ K) T/ A% s
- Format : PGS
9 {7 ~0 Y" R' `% v4 g$ w5 l" J% P - Codec ID : S_HDMV/PGS
@8 K5 ?# i/ M6 J. `3 L - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% `$ x+ e+ c8 ^" t
- Language : English- T( G( S5 L: P: u
- Default : No
- [) n4 n8 t1 Y$ k( A - Forced : No
" W- s* i8 d' K" B3 L - $ ~4 s0 h: P3 ~* e* g
- Text #2
; j. W0 P5 c6 n6 _4 Y0 g1 F - ID : 56 Z( ?" S) o+ y+ k4 T9 N$ x
- Format : PGS
% p1 K) l! B0 A1 O - Codec ID : S_HDMV/PGS
: r0 O) H. D: q& ~ H h, u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: z& V9 G, E8 ?- }, R6 ]2 R) G
- Language : English
, @. P9 I$ ?! C' u6 {+ a2 [ - Default : No1 a: b3 ~* Y6 Q5 k% f
- Forced : No
4 n" Z& ]- S! i+ L o
- o/ r1 P5 e2 e0 V8 N$ }- Text #3& w9 h1 T) P; x
- ID : 6
5 k4 W) p+ W( H; b( _ - Format : PGS6 n' {' `9 G: R( M, h, C/ I
- Codec ID : S_HDMV/PGS% l- e1 o2 W1 O( g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 Y; M& U9 K+ F7 l& z - Language : English5 w' o1 |$ k# E5 w
- Default : No: [/ {" p; ]! ~
- Forced : No
8 U6 e8 k; d7 E4 F9 ] - ) ~% `2 l' Y& Y) z: u- H
- Text #4
% j+ C/ g( c# K" L& o- Z/ s - ID : 7
) n D' T2 n0 m/ r# ?& q/ F - Format : PGS4 ]; }6 Z$ v3 i
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 m8 ]) s% x# [& m+ C" R
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 F/ a8 O( l+ @9 ?; c( Z - Language : French8 f) ~$ o8 [( q
- Default : No
- q; ~6 C5 E4 Y* b& w1 |" [& f& g: D - Forced : No. a n: r3 Q! m& X
3 X' I1 v+ g- S9 |- Text #5, \; I) `- p+ K1 y
- ID : 9* l8 g" y6 s- }1 q0 K
- Format : PGS
) O! I. d4 C6 A - Codec ID : S_HDMV/PGS
' j9 \ X- b% B! _* n6 F - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! s2 }, j0 t* |8 j - Language : Spanish. V: f, J) r) u% \! U- k8 z# g; e
- Default : No, u/ o7 K; E" ^& D( [
- Forced : No
5 P0 `" [5 l* t
6 S+ a `8 D7 C! W) Y( S5 n9 V- Text #6
$ ~8 B; N% O) c# F* C& j( v! T - ID : 10: b# W/ D& z! v* [( k' v
- Format : PGS
2 _; J! z# a+ K8 L. m - Codec ID : S_HDMV/PGS
# V1 P$ a- B) I, N. F! J; r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 G) S0 Q, l* S* ^
- Language : Spanish; _4 r% K* B4 F% G) H: M
- Default : No r2 g0 I6 l2 T
- Forced : No) v% M9 t8 _5 p; |& I% i1 s, j8 z
- % F6 G3 U$ }% @9 F1 ~1 v# \7 M
- Text #7
& q& o* h) {6 s# P2 d7 [. } - ID : 11$ C0 d" W8 m: E8 I3 ?' b( R
- Format : PGS
0 w9 B; V) ?. G. J: P( g; c9 i - Codec ID : S_HDMV/PGS0 h/ V: @) R: [( q6 t( [' F }
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 o6 s5 g! a! w
- Language : French0 L2 R6 ]+ m( K# A0 N( N( \( r
- Default : No
8 S" j) n5 d' O! P5 p% ~ - Forced : No
6 l3 o8 [% `0 ?4 j
; Y9 q/ O+ T* m7 M# j5 D# x- Text #8: W( d8 J& e+ a
- ID : 12
9 F; P: R" o7 Y; f - Format : PGS, ~4 g: S. d3 h; ?' X2 ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ S' b9 c" C: A2 x' Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 v: \4 L! R; `- r+ p) ]) B
- Language : French
7 v9 I+ O, R( o d) X/ w+ s1 F - Default : No
9 h* B: N; j, Y* v9 r( [8 H - Forced : No
3 K7 Q3 K H, [: T$ F8 I - + @/ k% a% V0 i; h
- Text #9
* z( z" _6 p: G$ T: r) W - ID : 13
; G! y* A4 m6 Q3 y0 C - Format : PGS
O: @8 i7 I6 Q8 j, o T - Codec ID : S_HDMV/PGS
: S, g5 }' I5 r0 y- R$ v# a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. K. f; _" o2 e/ `0 \8 H9 ] - Language : English
F9 c" p+ X$ A - Default : No/ r% T1 M/ h/ y& |9 i
- Forced : No
. i1 n, G' {. p% a. A, J; t0 m
; r+ X& M' {0 l- Menu
/ O& W& X3 Z6 g; o - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- A( O% o ]% L! C' Q& f$ N Q - 00:04:54.585 : en:Chapter 02
9 K# X$ T3 w) u$ U: R2 R6 G - 00:11:11.837 : en:Chapter 03
0 C7 H4 x+ p# n6 c - 00:17:51.070 : en:Chapter 04
2 D' Z8 k6 p. R - 00:29:42.363 : en:Chapter 05
. E4 M+ G$ }! c1 t1 l/ g - 00:36:24.724 : en:Chapter 06
7 M. ~& Y/ d6 o0 ]+ M - 00:43:08.586 : en:Chapter 074 e: L9 ~1 I7 v- M+ h$ H% T4 e
- 00:49:09.780 : en:Chapter 08
" T, U$ j: h, e. F4 E7 z L - 00:57:52.385 : en:Chapter 09
0 i- r( x: x8 N6 U - 01:06:12.218 : en:Chapter 10
" ?: T5 w" U) I L } - 01:12:45.277 : en:Chapter 11
$ ^) \/ l/ B# F& ] - 01:19:45.071 : en:Chapter 12/ T0 b5 [3 \( Q4 r" V& B
- 01:30:14.575 : en:Chapter 135 V& t3 a% l; M' j; O& @
- 01:36:53.599 : en:Chapter 141 J* O- w$ ~. f: V' a- [$ b
- 01:41:59.279 : en:Chapter 15. c/ Z/ Z; t5 _, a, M
- 01:48:39.221 : en:Chapter 16
复制代码 9 } D8 R, c% a' N% z+ Z: Q$ [
- |, j" r- g7 }0 N, z' X
: W4 i1 t+ D8 I9 e5 \; ^0 W
4 j( \* a8 I( f1 Q5 h5 W$ v: Q+ S; ?1 C9 V5 k1 b+ c
2 m. p4 h6 ^/ F+ R, E8 Q
/ j# h6 m6 |( V7 I% Y8 e
0 d: K1 m+ U7 o9 ]/ ^! R/ B! p: h2 U" L% P
h4 N+ ?2 t% T4 ^9 f
* D, @8 y* o/ s+ @& o k" H( j6 Z5 d: b9 |4 I! q; j
* x9 k# ~: O/ g( @2 ]/ x
; a3 n& d8 i3 f( S
& x5 W2 L* F/ j- z" x8 Y% ^* [& D! N2 p( w
; I- V7 B# K8 r: r7 e2 o" X# w1 u, g( o1 a% j8 @2 n! E6 c
( I+ l0 _" N/ O5 c9 d" w
5 e8 C9 a8 `. f. @- b
; c0 L4 ]8 w* j. r9 }+ e& W5 D; `7 O3 \. I, m
5 y2 L9 D3 L. ]+ D. D# H$ ]
Q: @, N( d0 M. ]' F: aBT种子& [. W& h0 N n/ z! h
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|