TA的每日心情 | 郁闷 昨天 00:03 |
---|
签到天数: 1984 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[芭比之神秘之门].Barbie.and.The.Secret.Door.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG 16.61G
! j2 X9 ^. F" \$ @% x% x' @$ D8 {. {5 m; F5 J
8 g; h% m1 _4 |) U5 w) z& c
* g" V. V. M* t
- V' _4 q9 K9 P9 M' R Z4 [" R7 \4 K4 t
0 s) L7 J/ l9 T* |! E7 i% l. Y4 {4 o
- H6 S$ ]/ Z3 M/ ?
/ K0 W9 x" Q }9 b# y
) J" [: \+ [* ^" {* ]. x◎译 名 芭比之神秘之门
' y: a) U0 x2 a; F; B◎片 名 Barbie and the Secret Door
+ N. x+ R7 J( B& ]- @1 v◎年 代 2014
- n! ]; @: A( w1 N3 m" \◎国 家 美国
8 z9 z1 U" ?- L# N◎类 别 动画
^+ N2 K8 p7 M# ~* H◎语 言 英语" ]% O4 ~8 b/ G/ j
◎上映日期 2014-8
0 r- Y* Q8 v) R& l/ p2 U◎IMDB评分 4.5/10 from 14 users
/ E+ Z0 f' Q) b0 l5 u8 J& j◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt3921852: v' V/ b3 w% V; a# t9 r
◎片 长 120 min. a# N$ L$ n3 Y: w; h! b/ _! d! u
& D& z a" Y; K2 _# ], @$ t; s
◎简 介
! K0 S% L. l n8 d+ L. j) J- v8 q! @" d" Z. o2 f6 W7 o
《芭比之神秘之门》(Barbie and The Secret Door)这次,芭比在电影里扮演一位害羞的公主。一天,她突然发现了一扇奇怪的( f1 S1 z6 Z9 c
$ \2 m/ n0 ]4 E8 |" b
大门。她推开大门,竟然发现这大门背后是一整个充满梦幻色彩的世界。在这个世界里,全都住着一些奇怪的生物:精灵、美人鱼甚至7 Q4 _7 G+ v2 P# a0 C
: W# g2 _ u0 V+ x! @5 u+ q
还有独角兽!芭比将和她认识到新朋友再次展开一段神奇的冒险之旅......
; B3 a) c5 n$ t. l; Y* u7 P t# T6 r: H( u0 j( N+ z# u: o' G$ l+ t
" h7 x# m; X" ?+ w0 {& c4 E2 F
J- }9 A$ O- ?, m: R9 N& }, [
7 p6 H5 E: j1 B) l
( G, D: u- r. _# h8 A- --(GENERAL)---
) K3 t5 m9 i% r! I3 P: e: {7 K. i - ) {) |# T. m0 a, j5 k, v a
- Container.......: Matroska
( b% f% ` }# \: I - Size............: 16.6 GB1 _* U+ B5 @2 c2 h, L% x1 d* o
- Duration........: 1:20:51.805 (h:m:s)
8 a# {) p$ {0 l9 Q- `$ Y9 n& F - Source(s).......: 1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA5.1
$ v! G# n0 D( Q8 N6 ~ z& u- L - 6 U& d, _8 h# J3 M9 `# I/ F- y8 |7 t
- ---(VIDEO)----
; _# @' |4 g; ]$ i- z* a) B
' w7 U r2 a0 ~, v: J! \7 y0 g' V- Codec...........: AVC" L7 u; H0 V1 {( J! F
- Type............: progressive) @# ]6 n6 l; e% R9 s% m. w" F% H
- Resolution......: 1920x1080
* L0 C9 `5 A, Z$ L& b - Bit rate........: 29.40 Mbps
/ R: F, A& s; s3 p - Frame rate......: 23.976 fps8 w' W% @* _/ m$ d4 S
- . G7 x0 S# d0 n9 o7 j4 f
- ---(AUDIO)----2 n/ p! u* p( P `. s- j, p r- `
- - B6 W. r8 s9 [( T
- Format..........: DTS-HD% @) o0 q( F2 V! I% T! M8 R
- Channels........: 5.1
" n' R( i9 O5 [7 U* b+ p5 N. B - Bit depth.......: 16 bits
6 k' @4 T' ?! o* M/ G# R1 ? \+ U - Sample rate.....: 48 kHz1 v4 C' m" Z) Z: e
- Bit rate........: 2213 kbps
8 g) l# f7 I5 ^) j4 C - Language........: English( k: ?( s2 p% t3 `6 j+ X1 X
- + k" P$ G5 \5 j! T
- -(SUBTITLES)--
% r% Z8 z8 F+ h9 u - 3 s* j2 u7 {3 Q
- Format..........: PGS (original)
* {+ \# s3 S8 V! E$ \9 h - Language(s).....: C) s" B1 M5 l: g/ C
- Subtitles: English / 31.561 kbps/ Y- ~) ]8 z) J( H- D3 e8 j
- Subtitles: German / 0.101 kbps+ Q( ~) s6 Z% h: Q+ d* n1 V
- Subtitles: French / 34.479 kbps
3 V9 b2 e: R4 I. n - Subtitles: Spanish / 0.084 kbps* w) h/ F" d9 P8 s- F- H
- Subtitles: Russian / 0.093 kbps6 v: ] Y y% B0 [6 w0 J9 S2 ?
- Subtitles: Italian / 0.092 kbps
# n) q& D% R; T( P) n) L - Subtitles: Portuguese / 0.082 kbps+ M; \ t% n) s0 }$ [' x
- Subtitles: Spanish / 0.092 kbps0 G8 x5 p; Z t5 z, {
- Subtitles: Dutch / 0.088 kbps
复制代码 1 I- H# E# N$ I1 C! M0 Y5 X* h
4 m0 k& J' O2 _0 u
; R* A3 w& X$ Z- @7 xVideo5 }% x: ~3 l/ m& \! t: t
ID : 15 @/ \+ _7 {8 ]' @4 O( Q* j
Format : AVC
! Q$ W1 S- f4 I- o+ oFormat/Info : Advanced Video Codec
+ h, b2 m1 g4 aFormat profile : High@L4.1$ w, G* I, s" O. G Q. B5 v
Format settings, CABAC : Yes
2 l8 D) v: c5 M; q9 _+ @- T5 s7 \Format settings, ReFrames : 2 frames/ M2 ~" k7 d5 q. A2 |, S1 K& a; P2 W& }
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC ?' l1 v" s. a" H
Duration : 1h 20mn
0 V8 L8 X& e2 tBit rate mode : Variable5 Y; M+ F ~, _4 \3 u0 Z; R) e
Overall bit rate : 29.4 Mbps: E" f1 Z6 {: U) B
Width : 1 920 pixels( R& N1 }( G( w, A1 V) E& [
Height : 1 080 pixels
) n8 m& B5 u7 ]2 e, |. F& xDisplay aspect ratio : 16:9, ~6 Z5 @- b7 q! u# J& k+ r
Frame rate mode : Constant, `5 h6 q8 G, U8 @6 T
Frame rate : 23.976 fps2 i( G% ^5 n) J- Y0 {. M9 J
Color space : YUV- Z) B# A( ^1 v& z. h
Chroma subsampling : 4:2:0
0 d$ u' M1 J* G7 q* KBit depth : 8 bits
3 j G" _( l! [! s+ uScan type : Progressive
8 ^. p1 g; t) O8 G+ N' ELanguage : English
% _" L# c, |8 k5 F" T, V" FDefault : No3 G0 q( Y8 H: Q3 J4 d0 U- L1 G, |
Forced : No8 u6 Y3 A6 U! P- @; G& @
9 J& H V6 o0 h- DAudio
, n( u4 ~) V. [ID : 2. K! F- k3 H* s3 ]) E
Format : DTS" w! F/ Z+ y- }4 Z
Format/Info : Digital Theater Systems
# S, [, B& w/ Q2 y2 F9 K2 k6 ZFormat profile : MA / Core G" \ M+ T5 ?4 ]! J8 o
Mode : 16
/ B6 E: t& H5 i" i5 b1 ZFormat settings, Endianness : Big: r% s* x4 o; ]7 D8 P& @
Codec ID : A_DTS; B! i2 m1 O% w9 Q- ]
Duration : 1h 20mn3 S" l9 O7 ^0 a/ E9 f* {3 n8 i
Bit rate mode : Variable& Q5 Q9 t F( \/ M* G
Bit rate : 2213 Kbps
5 }+ U# } Y! `' q: F8 R Z* {Channel(s) : 6 channels
! J9 M4 ?4 n! |) n) @8 S- YChannel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 ?% Q4 i( ~4 JSampling rate : 48.0 KHz
4 f# G1 q# b. H% D0 xBit depth : 16 bits6 V6 _2 I1 ?1 _) T
Compression mode : Lossless / Lossy
# @- G) [3 T7 K9 b5 u. QTitle : Surround 5.1
) u, k+ u( K/ p: mLanguage : English5 Y- V; c& `; o
Default : Yes
6 M7 E, `5 C0 ~5 I; t4 R7 GForced : No1 W# Z( ~) B0 _
6 A h0 t4 |2 N: K
Text #1
9 F8 J- U( W' c+ UID : 3
( K5 h9 b0 |9 ]1 }$ IFormat : PGS
) T* _7 ~: i( y7 Z6 yCodec ID : S_HDMV/PGS1 X# |! }% {- }2 C3 I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# o6 j4 O9 a) r7 H
Language : English* h# H& @# ^ H! r5 z4 B0 P; |
Default : No
+ X5 u' O$ z& b5 i9 J7 EForced : No
* X& n; c; r0 ~; D" s- \% y
; z' f) G1 l' CText #2' S2 C6 }, t! k* U5 }9 Y7 Q, Q6 L9 y
ID : 5
' ^6 ^) G. u( ZFormat : PGS
+ Z: T( ~6 S* S. f$ [% zCodec ID : S_HDMV/PGS g3 g3 p5 U1 ~8 o8 |/ I
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* d$ i' J( N" s9 iLanguage : German' f5 c9 R5 G2 B8 V. n$ O
Default : No
9 Y" l" C2 I7 o, G6 W( \& eForced : No& U: x0 R$ E6 i; S5 i
0 Z. J; b8 r/ {0 C: j: S
Text #3
m& G& b) E4 h' [ID : 6/ g! B7 q; a/ L M! Y: v5 w
Format : PGS8 R6 _9 S3 d" C0 w4 |1 L* k
Codec ID : S_HDMV/PGS
$ Q( Q% r1 i7 F# Q$ O' j. S- H+ ~Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 B' h9 @- j! i: F3 c
Language : German
* @+ ^/ [- D) ~Default : No
: V' H$ X; i" H; c) BForced : No- _, C. L U! r& M) L0 R# ^7 ~
: N, j+ \6 |, M* o/ Q1 Z
Text #4
1 R5 x& D7 D9 {ID : 7
p5 ]+ N0 i$ j" b. D: {Format : PGS2 Q2 y5 s! e' ~: \, ]6 R5 v$ Q" {
Codec ID : S_HDMV/PGS5 }9 S* O, l+ w9 n i2 @7 F# X3 A( |
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 ^- ?( C0 w! FLanguage : French& v! ^2 i/ w) ~+ {, ?5 @( f
Default : No
$ [: O7 y# a2 YForced : No$ g8 V& P7 Q C ^. g6 y( F
0 b* E9 ]5 @# g6 [' Q5 J
Text #52 s! h9 u* P" ^3 J0 }( M
ID : 88 w8 z5 P: Z. E- l8 G6 u4 d
Format : PGS
( m" ?: v, `; v& ^; }Codec ID : S_HDMV/PGS
' @ U) ~4 I3 H' |Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
x9 z+ e7 \) p7 NLanguage : French
+ I+ N, t' ^' IDefault : No
$ V p0 ^6 w$ c, S% }Forced : No
. M b0 B0 {& y% y5 P0 ~' T
* `, e" A+ }) `# bText #6
7 [$ d C& R% W; t, jID : 9
2 g; K- L6 Z o7 }Format : PGS
& R; w+ _3 r1 UCodec ID : S_HDMV/PGS& x8 v0 O3 R0 e$ h5 U8 }+ B% ~% R
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& a$ D4 o/ g3 GLanguage : Spanish
8 P3 X. M9 H% BDefault : No
, ]9 N' P! B2 m9 q2 h( ], FForced : No
- \7 N8 V% G) b) K/ l9 e
, {1 k* a) o+ XText #7
. y1 F9 [' B# L' I+ R) f xID : 10
* Z2 n/ d+ r" s8 u; E fFormat : PGS6 _0 j0 k/ `3 O0 h6 J
Codec ID : S_HDMV/PGS
, m7 Q' @9 H+ q! dCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 B3 S' h! L5 k! v8 P, p# ?
Language : Spanish4 a, _. q- {% _7 Q/ d6 J
Default : No, H7 b7 G1 M8 {) N- C4 M( S
Forced : No% Y9 |* ^7 S4 S X, S$ S
. g% P: h. V2 O
Text #8
+ J% B4 [9 b3 y; J; G& b% K8 h( |ID : 11
% f, n9 o: F0 H- m2 mFormat : PGS5 F, _: w Y1 x- q( L
Codec ID : S_HDMV/PGS) I4 A, G8 D2 t+ k- i& q
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 i i' n( P/ p8 N- g% N0 S& [( B* X+ `Language : Russian
/ V. g# s, o& ]& L! PDefault : No. F4 U& l8 l! h6 x
Forced : No
/ n; A' \5 O1 o" h% `
9 s! S* j/ f( H* lText #9( P; d- W; V' E" b) D
ID : 123 Y# H! ?* `8 p9 \( J9 L% Q2 V; F6 x
Format : PGS
& d* \2 h( |2 t; `9 D* [Codec ID : S_HDMV/PGS
J1 y; t2 [* o* k& P! F: LCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* ?* z' `, ^9 c/ ^8 A
Language : Russian
9 ^/ n4 }6 d5 e8 F, G- k% L) ~$ |Default : No
$ {7 Y. q; v9 m+ P* ~) Z* g. zForced : No/ C! B& O* j2 ?/ \3 y: d5 h
5 s5 K4 q) s* }: ^4 N
Text #10. q% X2 ?1 a& f
ID : 13& @9 u) w, g, Y( T+ s( Z
Format : PGS! H, q: S, ?6 r) E7 e3 }
Codec ID : S_HDMV/PGS
7 r. g) i5 s7 f9 h {' sCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 P& Q+ p" i" h* J& b% v0 M
Language : Italian
X2 C. o. E' FDefault : No
4 r! Q$ U$ z5 [# ]; f6 g! fForced : No
3 N1 {! l3 e! |' K- z! K+ G9 H* `+ b, g' e1 j7 M3 q
Text #113 `4 n( d2 k& z) u
ID : 14# M8 y& N) X5 Z. \/ f2 b
Format : PGS& ?4 W; Y9 T+ d, l7 ?8 L# G1 v
Codec ID : S_HDMV/PGS: a4 W0 B8 h$ I6 v2 ~5 s
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
J8 M; x8 Y% Z: v8 c1 Y+ g" xLanguage : Italian
( N4 i, h7 f. O3 Z) |0 KDefault : No: C( j$ ~9 e) d( {1 L' Q4 g3 S0 j
Forced : No( l0 ?+ P/ w4 j) x3 ^( M- Q7 }' {
5 T/ y1 t1 ^; o1 H8 [( EText #12
0 d8 Y0 b; e# v t6 m6 m5 P1 MID : 15
) O* B, O( v; v6 ~+ b# G# IFormat : PGS
$ V3 [# m* H0 o5 QCodec ID : S_HDMV/PGS
$ ?; w( K# s1 _) }1 KCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, P! c# G+ ?& K T) ]; E2 F3 eLanguage : Portuguese+ ?- A' x9 _: }- S6 S! {
Default : No
* R' d8 J' s5 j7 m! h) o; NForced : No
% `6 b& h2 Q! h& O- N+ y
( d: ^8 n9 I% @0 k2 ^( jText #13' `+ i" I% i0 p9 p* a" c
ID : 16* N7 j" N3 `# o2 l
Format : PGS
4 K, ], h2 ]0 q' ECodec ID : S_HDMV/PGS( \, Q& M9 @4 T; w
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 V% O' z/ F6 J( d" Y3 M
Language : Portuguese
( I }) \6 F) H: s3 N9 m) wDefault : No b7 Q4 U5 l! {9 Y# @
Forced : No7 n" a H6 o$ C( h' ^
3 B9 X# k! m% _8 O$ B! z( Q8 A
Text #14
0 Z) G. h& C/ J- R( i* K9 DID : 17, z* L! [( y3 r# n* a/ ^
Format : PGS
! W/ A8 _) y3 t/ a4 ~Codec ID : S_HDMV/PGS/ T6 J3 s3 ~% E5 g- q9 S$ F
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs c) c; A' @) ?, {& A8 b
Language : Spanish
* e6 m! D v2 K7 f% A1 l0 `7 X; LDefault : No1 q! X- m7 ^- _
Forced : No) l9 F. K5 Q C( C4 W( U, c
: D$ A, F6 }% g J& O0 T: U. G
Text #15% o& W+ S" f d- w+ h
ID : 18
1 ^1 w$ f2 t& F) ? j# {Format : PGS. N, e- H2 Z' e( `6 Y* w
Codec ID : S_HDMV/PGS
; S1 W- Q; ]. f# ~1 D& @# x$ M" z0 |Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ d% L& s! P* n. D! T: ^
Language : Spanish" `6 Z( m; f6 P7 V K+ ^. J4 v: }
Default : No
# v+ a- Q' m9 h* T( I2 KForced : No
- T+ k" ^! f% X: z% R( I1 {2 o: N8 x& G& @. c7 E6 m
Text #16
0 n. i/ W) W s. d( ^* j+ w Q& NID : 194 W; s& M: I/ r4 X1 b) r' @
Format : PGS7 C9 {1 d: j( t2 G
Codec ID : S_HDMV/PGS5 o& I$ H4 C3 d
Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, H8 A9 \* n7 k$ P" v* Q. Z: z) NLanguage : Dutch+ U, w7 t4 O: X# v) v* _
Default : No$ b/ I, P8 h; h" x0 k# G
Forced : No
) i" `% d' ~' T# T& S
0 z7 o' b/ B+ X( r* w S2 {Text #17
5 {0 Y2 S! Y4 f) N% x. pID : 200 C; `9 l5 j# m7 ?. m% H1 }& u1 e
Format : PGS/ c) P$ M" @1 n3 `
Codec ID : S_HDMV/PGS
1 I Z4 ~, h, k- f+ h" qCodec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% m7 _% d1 h5 K9 ]! ILanguage : Dutch
" w; j, H- F& X4 UDefault : No
* q8 U5 s8 |$ f4 h4 n: a3 RForced : No
7 w2 _) y# @6 a, I3 a, S
) p c$ S, f r: ]! s2 dMenu
" A" g) _# z9 ]3 u, C00:00:00.000 : en:Chapter 012 Y; s2 H! Y% Z2 M+ i5 e' E8 R; T
00:05:19.569 : en:Chapter 02
0 k6 o% O7 Y1 p00:10:43.476 : en:Chapter 03# p& q5 C2 O, z' u( L- a
00:16:01.543 : en:Chapter 04
k; i2 u) i- `3 c* r7 `* ~+ K00:21:38.088 : en:Chapter 05
8 P; O# e/ B _# j: }00:28:24.369 : en:Chapter 06) q& x8 y; f$ C
00:31:49.490 : en:Chapter 07
2 F8 L; f/ o; y00:35:10.942 : en:Chapter 08
, x7 ^3 @( ^& W00:42:33.509 : en:Chapter 09
' Y' W# r! o A00:52:11.128 : en:Chapter 10( m# x7 @+ G7 l" {3 U4 C+ h/ t7 k
01:04:00.753 : en:Chapter 11: A& P- R& N4 d t+ P
01:13:05.589 : en:Chapter 12 . _5 T/ c0 `8 p1 m
% n7 P( T- {7 L$ C8 M( u# c5 n0 a9 _1 ^, _, U( j8 Z: F: e8 i
0 r: w% ^) p* ~ c
2 O5 ~% I3 |# w7 p V R E+ P0 \# ]0 o. P l7 z* O
. h( @/ V* g# }( _' h8 L N" l/ D

+ C! C' A/ A0 B0 Q/ _+ Q" t ?+ O1 _+ \+ @. m5 x/ c1 Q" K
4 |3 {* F# G: i, k) O7 f. A
9 b, T7 l! I2 p+ d
' M b9 y9 Y# ]9 `; X. j$ q' f4 u
# E( H, Z) B3 H% U3 Z- C# W1 O
4 V# o, L0 t8 A8 T
- Y& L! _4 S! \7 R . |6 ~8 ~+ S, a1 u
' T: ~9 F: k% n. R
# g, A% G7 D' ?4 e6 S6 p$ j
( t1 Q/ Z. u5 {7 T; S# }- T2 i0 n
+ X- T7 C% I! D/ y. k4 }3 P
, k0 \$ g7 g. n2 s& a
; A+ R0 D, X* @- H, N
9 X3 { l* ?* u# {2 l% ?
! e+ z* v/ X/ p1 B! B9 R
4 K' c$ b) s$ W# F. Z* l& R9 T e: v+ G& }; I1 p
& i9 M! O# L5 J0 ]
- r4 d+ _9 E; Z& U/ t0 _
5 a* _& @2 h) U, l, SBT种子
! O! d B+ y1 v! V2 z/ v. ]; M+ o: e$ h. \& K1 q$ t
) t# n8 ^/ R M F# S4 q0 l
" J+ ~/ M- Q& o9 p' |8 w3 T V7 v* ^( I2 X" _
4 [. ~* [' g2 N. p7 Z) ^
115礼包
$ L3 H( B* [' M, T6 l |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|