TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[佐杜洛夫斯基的沙丘].Jodorowskys.Dune.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 17.42G
" }1 e2 ~5 P& n, t- h
8 w1 H* J; |* k- t6 A: P" T2 K, ^% c6 D; g
3 d. {9 F$ ]6 v% J1 @% n6 o5 p
◎译 名 佐杜洛夫斯基的沙丘/曠世奇片之死# Q, q6 j7 P# ^' R& F; o4 ]
◎片 名 Jodorowsky‘s Dune
$ D! i% e& r2 u◎年 代 2013
" ]% M) v) ~$ j4 [6 V/ ?◎产 地 美国/法国4 Y6 m- u& C" `; t& x" d0 f& g
◎类 别 科幻/纪录片5 w& Z4 A7 r4 ]$ r" c0 z
◎语 言 英语/法语/德语/西班牙语
7 q9 d) C# g) ^* N/ c* S! P+ d◎上映日期 2013-05-18(戛纳电影节); H8 M" V5 M* s. A! |! _1 w" w6 v
◎IMDb评分 8.1/10 from 16,801 users6 r) \. [; C9 x
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1935156/( Y- D- N- a& }
◎豆瓣评分 8.7/10 from 3,771 users
) V$ \, `- b" M* C! P◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24312655/
4 c4 U' H2 f! E! N2 O4 g9 p◎片 长 90分钟/ k0 ^: H; L: q' p5 E
◎导 演 弗兰克·帕维奇 Frank Pavich- Z$ a1 e$ K: i8 b, m8 B
◎主 演 亚历桑德罗·佐杜洛夫斯基 Alejandro Jodorowsky
. v, I: y3 c+ P( x7 n- r 阿曼达·李尔 Amanda Lear6 W5 a# G/ x( l( T s2 m
布朗提思·佐杜洛夫斯基 Brontis Jodorowsky
' m, X; L5 v4 W) s 克里斯·福斯 Chris Foss
$ N9 K9 v; Q2 G) [ 克里斯蒂安·范德尔 Christian Vander
, W4 |; @" U9 O2 g2 X" u' c, A9 P 德温·法拉奇 Devin Faraci
2 @: J V8 S1 L: w- ^2 O 戴安娜·奥班农 Diane O‘Bannon
4 e% n' z1 m- y8 M) U& S 德鲁·麦克维尼 Drew McWeeny3 s5 B8 N: D0 P, S- T; @9 g& u
加里·库尔茨 Gary Kurtz
5 i. i$ n# T+ H0 @, r" b H.R.吉格 H.R. Giger- K; `3 u, q2 a
让-皮埃尔·维尼奥 Jean-Pierre Vignau
+ ~ y) U7 z1 e' w 迈克尔·赛杜 Michel Seydoux
; z$ `# S7 |6 a `; T0 Y 尼古拉斯·温丁·雷弗恩 Nicolas Winding Refn% D. y2 `: j2 q- y
理查德·斯坦利 Richard Stanley8 t$ L/ S8 G7 w: ]% R
丹·欧班农 Dan O‘Bannon& X3 K3 q9 R, T
) N1 e+ D+ [. G$ ^◎简 介# ?. w0 c& \* v6 C5 J3 \
4 b0 O- ^) q* _! F' K' I 影史传奇中的传奇。《圣山》后佐杜洛斯基誓要改编科幻小说《沙丘》,目标远大到要改变世界,改变思维。他筹组史上最强战队,作实参演有奥逊威尔斯、米积加,甚至达利! Moebius 当年的分镜图接成一个长镜头,满足何止影痴,更可确定随后而至的,从《异形》到《普罗米修斯》,都活在 那巨大魂魄下。佐杜洛斯基激情澎湃现身说法,「我强姦了原著」,谈组班过程奇情过瘾。筹备两年大洒金元,荷里活却步,巨作成泡影。献身的幕后战士,尔后在无数科幻片大放异彩。影痴必修的一课。
8 G* V3 s. v) x8 {' p0 U9 [
" \1 P$ L+ W& X; F: L+ ^◎获奖情况
4 |' C' u1 r/ n* B7 X7 b, \# C" p% l, W0 f! e# }
第86届美国国家评论协会奖 (2014)
; V/ k% G* y! p$ z9 \ 五佳纪录片
) G" G3 P6 `! M& ]# k5 A0 O
' S0 G8 {$ @0 `1 ?# j/ k5 y2 Z 第13届华盛顿影评人协会奖 (2014) F0 [) t& [- p1 W( X9 V
最佳纪录片(提名)+ l8 A2 y' i0 X; ]' |: q4 ~
: a$ I* U# m' \; p
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015) }4 v" h% p) y: `. J: Q
鑫豆单元 最佳纪录长片" y2 a8 m8 h0 K/ [4 J R% w4 e
) d7 I x, U2 t* C1 V2 @
第1届豆瓣电影年度榜单 (2014)
- X0 K0 \- I4 j; \0 P5 y& f* h 评分最高的纪录片(提名)
+ N7 o) L+ M9 `4 m, f
$ j }, v$ Q+ N! S4 Y* t. c+ E- --(GENERAL)---
+ b" @# w! W1 P! V3 @8 [5 l - " D$ h2 ~/ ?8 C# k7 h
- Container.......: Matroska7 z& {! n5 b6 r7 i) [0 L
- Size............: 17.4 GB
, c+ \" w( {* u% i Y - Duration........: 1:30:14 (h:m:s)
. k: U% V9 B. l" ^ - Source(s).......: 2013 1080p Blu-Ray AVC DTS-HD MA 5.1-LAZERS; N# x7 C O3 B2 M5 X1 _) I
6 F8 X( p0 K# c) {1 Q- ---(VIDEO)----7 |. y; N- J" N6 Y. n! M+ H
3 W3 D/ R: S9 r3 \0 O3 r$ j3 d) F6 n- Codec...........: AVC
& P8 o1 B( n, G( S - Type............: progressive
, X: `6 }' ~2 |$ b6 u% G0 J - Resolution......: 1920x1080
* c3 k3 { q) ?. K - Bit rate........: 27.60 Mbps1 q6 I3 H7 H/ E8 r
- Frame rate......: 23.976 fps9 X7 W3 @5 p3 Y) ^: K. E
- ! z+ p, ?4 K7 N7 D1 _6 X: k4 L
- ---(AUDIO)----
: V' }7 T, n7 {0 f - ; Y0 A& X: R! `+ U7 n7 A
- Format..........: DTS-HD9 `2 F: o7 |5 l) V
- Channels........: 5.1. P3 ^. t5 n& J
- Bit depth.......: 24 bits
/ i. Q9 {% x& w3 V - Sample rate.....: 48 kHz
m2 I/ G! T( }" W1 H% m+ C - Bit rate........: 2954 kbps
' O' v, n1 k t; l - Language........: English
/ T/ u$ ?) ?3 }# m$ ] - : B0 G' K# n) h2 M
- -(SUBTITLES)--
# [9 _" R4 d4 F3 y - % { }2 r: |& D' q
- Format..........: PGS (original)
2 S5 K4 @, R+ n7 f/ ^9 D0 n - Language(s).....:
) ?4 \8 Y; p2 N9 n# {1 u$ y - Subtitle: English / 30.197 kbps; ? H( d0 w/ Z+ R( j
- Subtitle: English / 41.471 kbps! A5 K- a0 B" y+ W$ Q
- Subtitle: French / 32.240 kbps
复制代码 6 w" H5 d' E) _4 V) C
% [% N# q( z5 a+ w' x1 ^
- Video! L7 s6 |4 d a4 b9 f
- ID : 13 m7 S% c. R V/ F, B% S# G, b& `
- Format : AVC- U! X, Z$ {% Q) F! l& _# U
- Format/Info : Advanced Video Codec/ {( Y" k; N& ]3 e+ Z
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]& |' |! h* \" Q/ y8 p4 [& h
- Format settings, CABAC : Yes; X; M* n; o7 z# V
- Format settings, ReFrames : 2 frames9 i3 a' A- O; G, w: u' o
- Format settings, GOP : M=1, N=10 }! G) u2 t" C
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
, ^/ P. s. l, g; \% w1 [ - Duration : 1h 30mn" N8 W! E( c( O
- Bit rate mode : Variable( s! P3 a$ e& d0 c
- Width : 1 920 pixels
* v% G& A7 @) Y6 z - Height : 1 080 pixels
; ?9 \( H. h! b - Display aspect ratio : 16:9' }! D) B% E z4 p( h4 u
- Frame rate mode : Constant0 ?6 ?4 }4 w% Z2 M: |+ }+ ]
- Frame rate : 23.976 fps- @& C9 N- Y( f8 V- s0 [ ^% e
- Color space : YUV
9 z0 H) _1 [. V# n( }$ d - Chroma subsampling : 4:2:06 X& r9 _/ A4 g R8 C- q z- Y
- Bit depth : 8 bits
4 m9 x0 N8 q( O' P4 w1 w9 \ - Scan type : Progressive5 A/ K" i: S) L8 K% z! h
- Title : Jodorowskys.Dune.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA 5.1-RARBG
' Y1 f7 Y! N, ~; T7 \& F' b' g4 a - Language : English" P/ J0 l; k1 Q
- Default : No
& D6 o2 j: X9 F" _( d- ?4 o; x - Forced : No
5 g9 y1 ~/ X2 _8 i! i$ [
" Z# D* E5 N5 t- Audio. { G8 w+ h8 N& j' _4 x0 P
- ID : 2
' W) V" ~$ [: I- } - Format : DTS
" y5 L- l& H5 K$ k% _4 X' T) ` - Format/Info : Digital Theater Systems
: J# `, K0 j1 U) o) l% E1 u2 b% p - Format profile : MA / Core
6 L' n( @ v( q* y - Mode : 16
% Z/ R& X( }, e) n - Format settings, Endianness : Big( T, G2 i, _! r9 C
- Codec ID : A_DTS' E/ d: o+ }( @% V5 a( F
- Duration : 1h 30mn% s7 W6 X. n m
- Bit rate mode : Variable) z' \% N& e; h. s) g; a2 `
- Bit rate : 2954 Kbps
) i# p8 i+ f- y) x - Channel(s) : 6 channels6 Q) a) {4 [6 ^* G! V. f
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- D& ]. c" z, f - Sampling rate : 48.0 KHz
) D) O9 T5 k! e' N - Bit depth : 24 bits* Q; t8 N1 E% ^" s+ e8 g
- Compression mode : Lossless / Lossy
( A1 V9 Q& @' Y5 {, | - Title : Jodorowskys.Dune.2013.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA 5.1-RARBG( S+ N+ R: o/ R2 D4 P+ b% C
- Language : English
7 g% A2 ~% b8 I; e - Default : Yes4 A3 r, Z, U s, j/ c/ e
- Forced : No U W/ I7 v" ?% R- S+ g. B7 D
8 i9 R" ~8 m) \) u1 M7 |# J- Text #1. U: M0 l: N' i6 |; Y. x
- ID : 3- h: f6 c8 r& \" G2 n
- Format : PGS
& G) }# m* e, `! m. {+ x7 v% y+ C - Muxing mode : zlib
6 g8 c' Q# l* j - Codec ID : S_HDMV/PGS5 T9 E4 M f, D
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs |% c+ k. }" W0 i+ q
- Language : English7 z C6 a! }) H& A5 K
- Default : No* L( T8 \, \ \( e
- Forced : No& F1 X( T3 Y" X G7 v& P
- ( W7 o' d! A. j' d4 A# t" z6 @$ z
- Text #20 }! B0 Z1 o! g4 O7 y5 d' m
- ID : 4
- O: `- ?: o6 h' ]8 t g - Format : PGS
' l# D$ B8 D& l9 o- m6 h, N2 Z - Muxing mode : zlib4 v, c2 ~4 t9 u o' |6 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- J7 \6 G1 \9 l9 m, ]8 z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 N! w4 ^ \& {
- Language : English
7 u8 _9 p a5 Y: ^" ?3 ?% I - Default : No
) w2 ?, J( G+ |* Q - Forced : No4 d/ e: g8 {/ p: e& j, m! W
- # E+ e% j( d& e1 `5 P% u9 L- y) m
- Text #3& u: U, Z2 ]; f( I$ _# V( t
- ID : 5
) {2 D# X) Q$ F - Format : PGS
2 f4 T/ p% D/ i. L - Muxing mode : zlib
3 D' \) w; |+ c& |/ P. f; j7 t - Codec ID : S_HDMV/PGS2 b1 G: b( G: H2 K1 [; D) S# `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* x# h( `! [3 ^! }$ N
- Language : English" c1 }$ d+ U) E/ J# i! H
- Default : No
2 G/ U: o/ L1 W- R$ T8 p - Forced : No: ?% V1 i* j9 I: o( F6 _7 g% {: t ?
- A. @- J7 K' n! J
- Text #4
' M* y7 d3 z" Q. C1 t6 C - ID : 6. M9 V( B7 b: ?. W4 c% @
- Format : PGS& O; E" X' ^/ L1 ^. n% v
- Muxing mode : zlib1 @. z) x1 O( f K8 E2 v+ e
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 m6 y4 q# p1 a7 \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. r& [4 G' M: ^! P+ i0 N - Language : French
+ P$ `2 z" u* ~( V9 q2 _ - Default : No6 u$ h* V' d4 K" B! P' }
- Forced : No5 D0 o' `8 A3 U( \5 [3 S. w3 ]$ N0 F
/ K$ n. w7 k9 A! Y) U/ h2 T7 Q& |- Menu
`7 W/ W/ Q* r% _6 T - 00:00:00.000 : en:Chapter 01/ y1 n& w0 }+ g% }" C _6 N
- 00:04:28.685 : en:Chapter 020 e; w l9 S& p. @
- 00:09:28.776 : en:Chapter 034 s2 d" a7 Z: n
- 00:14:57.730 : en:Chapter 04
/ E; c# [9 S7 Q% r) M6 x/ l1 ? - 00:20:34.024 : en:Chapter 05
. e$ T" M; j6 h. O9 r( G0 a w* H - 00:26:16.658 : en:Chapter 06
0 A$ Q+ ]. ~+ k3 z7 R. N6 X - 00:33:01.938 : en:Chapter 07
& |, L/ o) }5 s+ M6 ~0 |4 I& l; ? - 00:37:43.594 : en:Chapter 08
8 X# L p7 V- Y7 o4 M- D$ Q - 00:45:04.576 : en:Chapter 09
; s/ p3 D+ r0 X - 00:53:12.731 : en:Chapter 10
5 J- L- ^7 ] X( D" h - 00:56:40.730 : en:Chapter 11. k9 Q8 G/ P) ^8 \. _
- 01:01:42.115 : en:Chapter 12
" w2 t- C# h' H3 K. G, s - 01:07:46.187 : en:Chapter 13
+ P9 q4 L4 O$ {( c* u( J5 {* [ - 01:13:49.633 : en:Chapter 14, Y1 [% e. M" C" A6 }0 o
- 01:17:41.281 : en:Chapter 15; c: M m0 c7 d! X2 t) [( d
- 01:25:50.311 : en:Chapter 16
复制代码
' s# S0 O# l9 B Z* B) J! `/ f+ g8 ?2 L8 d6 p6 ~
- g& t1 Z0 P' q9 |
+ ?8 f) F8 N3 ]% e" B) f1 Y+ y0 D
0 t; q2 }: M$ m( W$ c3 z5 u0 W8 {3 K) a
5 N/ t! M3 Z* m2 d# U5 S
) f3 N6 T- {& L2 s- o. n! l
$ [/ E3 m+ Y+ U" s
! z- l4 m! ]0 x0 D1 z; V) K5 I' `+ D9 \" k! b6 M1 d( [5 k
) {: ^8 p* O2 G" [
& k! X' I H: a/ a3 |8 }2 v
_& j1 e5 L: s8 g
+ V* f- G+ D( X& N) f: i8 }
$ f1 ~; e3 q% p$ t5 T4 i
$ P" c3 K! f; p$ Z1 \" ~' c9 v7 k, N
; }, T% E7 R& j
5 W+ W* S5 s+ I' V
; m6 a' b. K. A5 V+ `0 ]. e2 E' v( _( q# }4 K9 c) A
1 V! @% h5 @8 ~& \# P9 ~& a" e. BBT种子% q! ]% d& C* \! g0 q' U
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|