PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 731|回复: 1

[电影] [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.5.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-28 21:30:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [天堂真的存在].Heaven.is.for.Real.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG   18.91G
    $ f& R  ~) @0 I$ c3 f6 A/ Y' O% o- u; I0 W! s2 Z, F4 r" z
    2 Y6 ^% X6 N% h. t  j8 O
    " I0 b9 T& N7 X/ d
    , t3 v4 R: B7 G' F) x
    ; t: O3 i" [6 V
    - u+ x6 g; u' _6 O; Z% |
    ◎译  名 天堂真的存在/天堂是真/见证天堂0 O; N7 S$ j7 n3 K$ h
    ◎片  名 Heaven is for Real
    0 H/ s( |7 |/ p5 K◎年  代 2014* w$ H6 z; Q2 X4 p. V1 i" z+ J
    ◎国  家 美国, ]0 X: S; d: J9 o: o/ s& x
    ◎类  别 剧情
    4 u9 l) r; E6 U) X* l5 O◎语  言 英语
    1 x; U8 ~6 o1 x" |◎上映日期 2014-04-16(美国)( F) ^- V$ b- w7 ?4 b
    ◎IMDB评分 5.6/10 from 5,400 users7 Y9 Z& ~# `5 }$ c5 |: X* _( B* L
    ◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt1929263/
    8 E$ N" x' i7 \◎片  长 100 min
    * m1 M- b! e$ \* }' x# T5 f3 F( v◎导  演 兰道尔·华莱士 Randall Wallace
    ) k! {8 g- Q* L6 a◎主  演 格雷戈·金尼尔 Greg Kinnear (饰演 Todd Burpo )
    & W9 L3 u% [2 L" \      凯利·蕾莉 Kelly Reilly (饰演 Sonja Burpo )
    ) |) K# U; q0 P      Connor Corum (饰演 Colton )5 ?: h. d/ s# `- h4 y1 z$ |
          玛格·马丁戴尔 Margo Martindale4 ^0 P. V" m1 T  M" k: m) ^
          托马斯·哈登·丘奇 Thomas Haden Church6 q1 b3 ]2 U$ Q2 r
          Jon Ted Wynne (饰演 Mr. Jackson )- g& G& u+ G. J, N: p; e( J( w
          贾克波·瓦格斯 Jacob Vargas (饰演 Michael )' j. |! E' S8 W* f2 S8 r2 ?3 v6 L
          Lane Styles (饰演 Cassie )
    . T8 L$ M( j' `, f& ]      Darren Felbel (饰演 Mr. Parker )- _# R& l+ v, l8 `+ a
          Darcy Fehr (饰演 Lee Watson )! J) h/ M! N2 h
          Ali Tataryn (饰演 Arch Angel #2 ), |3 T/ t- n+ {
          Nancy Sorel (饰演 Dr. Slater )
    7 R& A! ^2 I" W" s) l      Mike Mohrhardt (饰演 Jesus )
    9 l+ `" w4 k. Y* W( B) H4 G      Candace Smith (饰演 Pay Clerk ). ~: M. p5 Q' Y3 D3 e1 {
          Cassandra Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited) )
    ) t: r5 D! R2 O9 y0 }      Karen Tusa (饰演 Butterfly Pavilion Patron (uncredited))8 N* j! B  A: X5 u
    6 E( ?9 t$ o: b* I% C
    # E. K, k0 z: C' Z
    ◎简  介: Y  e7 \" e8 a( y
    6 H* k$ n0 y3 _" v$ ~1 }
      美国一位男童自称3岁时因盲肠破裂动手术,濒危之际,灵魂出窍上天堂,不但坐在耶稣腿上,还见到了因妈妈流产、来不及出世的姐姐。令人惊讶的是,他的父母亲从未告诉过他这段往事。他的牧师父亲相信这是神迹,已将儿子7年前的经历写成书,《天堂真的存在》(《Heaven Is For Real》),在美国连续7周登上畅销书榜首,目前已经印刷超过100万本。
    " V4 w8 J5 v4 d0 z, }$ v. \
    7 u+ S; V( A* |; m. \; J7 r: l- p/ D8 W! a( o- F
    ◎幕后花絮
    2 J7 \+ L6 ]4 l$ b
    , H6 H; z4 ?  s# X" h& a1 Q0 ]  本片改编自2010年出版的同名畅销书,此书曾登上《纽约时报》畅销书榜首。传教士陶德-伯波在书中记录了四岁儿子讲述自己游览天堂的见闻。虽然一些基督教徒批评这本书没有任何事实依据,无神论者苏珊-雅各比认为其缺乏基本的逻辑,但该书依然在出版不到一年就热卖20万册,并连续四年销量不俗。市场嗅觉敏锐的索尼电影公司在2011年买下了该书的电影改编版权,找来《勇敢的心》的编剧兰道尔-华莱士担任导演。从小,华莱士的母亲就带领他去教堂,了解上帝。他听了福音布道家比利-格拉汉姆的许多演讲。在田纳西州的小教堂中,华莱士被赞美诗感动,希望以后有机会能与别人分享这些珍贵的感受。《天堂真的存在》无疑给了他千载难逢的机会。在第一次听到伯波家庭的事迹后,与大多数人一样,华莱士有着满腹疑问。通过公司,他认识了陶德,了解到他是如此诚实和脚踏实地的人,而且并不在乎外人怎么看待自己。陶德有许多工作,并非依靠教堂工作维生,不是那种只有付钱才会做牧师的人。这些都令华莱士印象深刻,并开始了解并相信他所讲述的故事。 ( j3 K0 d, Q' G$ M. u& R& e/ V
    ) O. y( _) c3 U+ U4 ]. F
      华莱士说,本片并非为了传道,更多关注的是人的内心,让人了解神的作为远非人类可以控制和了解的。他本人就在拍摄期间有了奇迹般的经历。在接拍后,他因为严重感染接受了手术,并被告知需要截肢,但后来他们找到办法避免于此。在拍摄期间,华莱士度过母亲离世的艰难时日,坚信亲人能在天堂开始更好的生活。“我相信,这个电影能给基督徒们真正的鼓励和为他们对上帝的渴望代言。它也会给那些没有信仰和心存疑窦的人感受爱和希望的机会。”
    * a4 |$ T9 Z2 ~; @
    . P  L4 G4 _2 l) e) c" \$ N& _
    - [8 ^  v6 ]) f
    1. --(GENERAL)---: ]/ K8 e' Y8 H
    2. , J- k* ^3 f1 Z
    3. Container.......: Matroska
      0 W8 Y& {. h1 J' Y& z
    4. Size............: 18.9 GB
      & A; ^! `& d4 s
    5. Duration........: 1:39:29.964 (h:m:s), F; [$ U' \5 }# z7 y4 R4 l
    6. Source(s).......: 2014 1080p AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess
      7 M) @& L2 L- g* A2 F
    7. 4 a) E* p1 D, T# O% z/ S. r( [) v
    8. ---(VIDEO)----- o9 x3 v0 B! G' I3 R9 t6 o2 x

    9. * s3 @2 P8 }9 o
    10. Codec...........: AVC2 ~$ R+ [. A( E8 z0 T
    11. Type............: progressive2 }/ \7 T. }& v
    12. Resolution......: 1920x1080
      6 r( Y7 C/ T$ u$ |& E
    13. Bit rate........: 27.40 Mbps
      % p0 W1 u. d7 C* z7 a5 O
    14. Frame rate......: 23.976 fps1 C9 ^+ P  O6 r4 G1 u3 z

    15. ( m. [! s* y( N" X1 s, q
    16. ---(AUDIO)----
      4 V. v* v8 N% M/ e% n
    17. 5 W- J9 S1 V" K8 C  ?
    18. Format..........: DTS-HD" c' @) J! z% _" ?/ A2 k
    19. Channels........: 5.1
      * z& E% g& ?* n* t, H2 ~
    20. Bit depth.......: 16 bits
      6 W+ x* q( @' J, q9 o: ]2 ]
    21. Sample rate.....: 48 kHz
      7 i* h: ^0 x# e
    22. Bit rate........: 2152 kbps- h' p: P% [3 _6 P% ^3 {
    23. Language........: English) X- n- S* T* D+ I# a+ m  U

    24. 4 G; F4 z. O9 p* U& c! U: H
    25. -(SUBTITLES)--/ A4 y3 Q6 {( L( h% u
    26. 3 X2 o: s% p; Q( A8 e
    27. Format..........: PGS (original)) `" I5 p* q& N% g
    28. Language(s).....:
      ) O( a" O# J, {$ B7 ]  Y
    29. Presentation Graphics           English         32.873 kbps                     
      # E  c4 a3 F7 T6 Q! Y( L: \
    30. Presentation Graphics           English         34.097 kbps                     
      2 l: C/ q9 b6 T6 U' b6 X
    31. Presentation Graphics           Chinese         23.424 kbps                     " [/ T4 u  A. S2 @* F% ?: }2 x; t4 ?
    32. Presentation Graphics           Chinese         28.445 kbps                     
      % j  D7 o5 H/ B: Y* B0 K' Z3 _
    33. Presentation Graphics           French          30.847 kbps                     2 t4 x6 _" d2 S
    34. Presentation Graphics           Indonesian      37.912 kbps                       a0 V& a  z# U9 [: c* T' D$ y
    35. Presentation Graphics           Korean          23.116 kbps                     . X1 Q) g; O- z, t$ j# u7 B% z8 z# b
    36. Presentation Graphics           Spanish         30.318 kbps                     : }: X  D$ f) }; Z. y9 H3 m
    37. Presentation Graphics           Thai            29.665 kbps+ Y* v2 e1 u! E2 ^' I& |* R
    复制代码

    ( @# o3 D( N1 \$ O0 ~
    ! I% }9 [9 ~: f  z
    & t0 r8 i" Z; B, C5 d# E1 ^- ?5 K. U/ s; E0 Q3 _! \# V1 w
    Video
    5 k) M/ p* g9 I& m$ p* T# wID                                       : 17 l) o+ \8 M: d2 O! Y
    Format                                   : AVC) ^( }  N! g) u" {- t
    Format/Info                              : Advanced Video Codec
    " O0 e1 a. c" u7 e2 ]9 @$ Z( R$ P: C7 wFormat profile                           : High@L4.14 `' N  X5 P, v
    Format settings, CABAC                   : Yes
    2 |% W, B( j# X; Q5 E$ OFormat settings, ReFrames                : 2 frames
    ; H/ u9 t2 @+ @. r2 FFormat settings, GOP                     : M=1, N=10
    * q; f  f  W1 c6 U$ O! cCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
    8 K- x# k, B$ K' l2 D3 pDuration                                 : 1h 39mn* w* b3 S. L1 ]1 N+ F( U
    Bit rate mode                            : Variable1 K. y( d" @* \$ O& h
    Width                                    : 1 920 pixels
    5 s1 @7 R0 J7 A! X0 p. z* h4 ]2 a3 aHeight                                   : 1 080 pixels
    ) J( q, s) J  t4 O* Y$ PDisplay aspect ratio                     : 16:9
    8 U6 F0 S& u! O2 Q% h  k# DFrame rate mode                          : Constant
    0 N; k) o( y9 B8 b  Z6 q& kFrame rate                               : 23.976 fps
    + I, @, l1 W0 i2 W0 lColor space                              : YUV% n# x% c: _4 E1 P: j
    Chroma subsampling                       : 4:2:0
    " }3 e, U' b" W, R, N& xBit depth                                : 8 bits
    : A* M1 L  m+ k. x6 yScan type                                : Progressive3 C% R# {& p  F, p8 ~, y* ^
    Language                                 : English. ]4 O+ }+ |) \
    Default                                  : No7 b8 C- }* }) L; h" f% g' l  ]" }+ a* v
    Forced                                   : No
    % f' n2 m# g, X& S' Q+ ]3 t" H7 }. |# z3 s/ f( \* e
    Audio* f( l/ \$ o2 e. M
    ID                                       : 2
    1 s  W9 d) Y; H4 r4 O: QFormat                                   : DTS
      F5 B1 N, b2 ?1 t7 y6 FFormat/Info                              : Digital Theater Systems8 ?" K. J# q$ f- [: Z% J
    Format profile                           : MA / Core
    ! @+ \7 @9 \7 Z8 oMode                                     : 166 k7 o7 M/ |* L7 _+ b# o
    Format settings, Endianness              : Big
    - s% `0 p) x" S. }+ _" HCodec ID                                 : A_DTS
    , }: u$ i& I) V: t9 EDuration                                 : 1h 39mn, A5 q1 m% Y% K- U
    Bit rate mode                            : Variable
    % p. K" l% u% a5 V' ^: C9 e1 }Bit rate                                 : 2152 Kbps
    / p' m+ l( c. l7 t) u3 X9 r) F# @Channel(s)                               : 6 channels
    1 I9 J) A9 z5 r4 m* TChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( `9 ]0 P2 Q! Y0 O2 f
    Sampling rate                            : 48.0 KHz
    8 ~% d4 m- J5 B6 Z9 a4 E# iBit depth                                : 16 bits
    0 y+ Z/ Z2 a- U7 u' `Compression mode                         : Lossless / Lossy
    + u, {7 `" ~6 j2 D3 UTitle                                    : Surround 5.1/ E5 G) r$ {1 Q1 |8 X) g
    Language                                 : English
    6 D$ U6 n1 A5 d$ W8 _! IDefault                                  : Yes
    ! [, j, q- y* i- Y. x: U5 U. BForced                                   : No
    " D0 V9 e2 E1 {* X+ z2 R& D7 w9 g- A  P% M5 R
    Text #1
    * {7 f+ h; _* G: I/ ]ID                                       : 3
    & s0 `6 \8 ]8 \: e8 f1 hFormat                                   : PGS
    / {: w, U  i/ U9 OCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    * m( G2 j6 x: H$ a! u% ~Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 O  c8 O. A8 R% i9 y0 d
    Language                                 : English
    5 f6 x1 z3 t+ y" X9 w6 E( GDefault                                  : No/ h4 H* C9 A+ p. T& g/ i5 d
    Forced                                   : No
    - L: Y- T4 @' e: u
    ) f, M" S0 a6 S8 bText #2
    1 }( D$ M. J* H) WID                                       : 5) F8 `5 q: q' y7 y. j1 r/ ?
    Format                                   : PGS! e: Q" H( S: b4 e
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, Y3 K2 s% y" q5 u
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    7 S. l( |- u$ h2 d& T) `2 k+ ]Language                                 : English
    $ T5 k8 n$ G, i8 y+ t# _* YDefault                                  : No
    - W- a0 h. s* ~Forced                                   : No
    & h4 S/ ~1 n4 U- a4 T: |. f& q1 A0 [, x/ `
    Text #3
    # @& S3 q2 c' \& q+ X% hID                                       : 7
    8 T( e% _  j% u' a+ wFormat                                   : PGS
    ! v# @! D7 N( \2 G9 U6 z& ]. sCodec ID                                 : S_HDMV/PGS$ z/ D% `' Q* Z
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ! [! ], v3 L3 v/ z. F+ a% h* SLanguage                                 : Chinese8 k( D7 ]1 F* T5 S
    Default                                  : No
    8 O# f( s  U, F2 jForced                                   : No6 R+ q4 b( V* C7 c& n

    * Q( J& t5 `# x8 Y2 |+ KText #49 S; I0 C; g( u! S( E( T9 I
    ID                                       : 9
    ) y. g' ?3 L/ P& E3 S; ^, `Format                                   : PGS
    " @5 F4 s* }2 P0 O( s* P0 xCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    7 L* \* L; I+ f" |& kCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 r" D  q. [8 S; e; \2 J
    Language                                 : Chinese. L- `: L& o/ z* N% k
    Default                                  : No
    2 c6 T! E$ I: w1 D0 G0 w4 v8 x# `Forced                                   : No
    1 _8 o! [1 S! w+ l4 }* H8 k# P) U2 W- W, `) R6 D9 B( U/ D2 a& J
    Text #5
    ! ]+ |5 ]4 v6 [  q" S  x3 QID                                       : 11. c7 u8 \* r3 y  p% z3 y8 r+ k; z5 N
    Format                                   : PGS
    , }( @4 x& O2 f- S8 `5 ICodec ID                                 : S_HDMV/PGS% B( x: {, |3 n) K
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    / h5 |) d2 S/ q% i3 mLanguage                                 : French
    # X% o3 u$ M' t+ q6 n, B+ P$ XDefault                                  : No. T9 r" ?- s8 {* y
    Forced                                   : No
    4 v; k" _: M7 p7 M" D5 j  P( m
    7 z% a1 |3 ~2 J0 q* H) x( dText #68 p- v$ j8 z+ Z8 B
    ID                                       : 128 {/ c5 h! `& R7 v, W! y9 W
    Format                                   : PGS
    $ T' I' z4 D4 W& g; D- oCodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 a4 l! h! U5 y/ j3 k4 x
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ I& s& C. _# k* L/ S
    Language                                 : French, S( H* r) C) _  p& e/ I% g
    Default                                  : No
    ) k# Q4 S. c( n( Q; h, g' gForced                                   : No
    ; A7 B+ j6 b" P) T, W3 Y( l. \3 N: S6 E% ^& l$ H& q
    Text #7
    2 u" }$ T& b# |6 I' I, c+ OID                                       : 13$ S  {5 B/ U) z% q2 Q
    Format                                   : PGS
    / f/ d/ M; J4 ECodec ID                                 : S_HDMV/PGS8 B$ M! k$ J! M5 d- Q. r! W# c
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 P' v* a# o0 n3 D. x! v7 r
    Language                                 : Indonesian: v3 Y5 f" L! Z7 }. i. i8 x
    Default                                  : No
    9 r7 E8 x: Z! Q; c, g" q( BForced                                   : No2 ~; y) `  F4 b( w- n+ o

    / z8 T5 Y1 i4 o" L( a6 n! z7 J- VText #8
    , E$ R6 d+ |$ J# o7 P6 X1 i8 hID                                       : 15
    - O% m  F( ]0 P) K8 Z5 x- F+ aFormat                                   : PGS4 l$ t7 U9 V0 A# U6 x% u1 _: ~
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* Z8 C4 J- t1 l
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ! s1 Z+ G3 d5 P+ vLanguage                                 : Korean
    1 v8 S! \# p5 i4 p+ i4 wDefault                                  : No
    6 ]7 R5 w; b0 _8 V7 V/ v: _Forced                                   : No( {. D6 A0 x- Y. k4 U+ w- K- x1 e
    * V& W+ k8 c* `. J5 F" S; a8 @% _
    Text #9
    * z% E. J  _% w, P3 h: BID                                       : 17" ?: d; w/ J, v' _+ o3 F
    Format                                   : PGS( c0 B7 r" H1 @" @1 u; y
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS' {2 Y8 R1 q  W4 w& f2 I" Q
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ! g' A0 t: X, @Language                                 : Spanish7 j- h$ X$ G" q2 M
    Default                                  : No
    8 Z4 g5 a% P+ J, UForced                                   : No
    1 g4 k3 H- ?+ m  Q7 ?
    9 T7 i+ G* ?" Z/ E9 C/ l+ `Text #104 e5 m7 E1 P8 S- z( Q9 a
    ID                                       : 19& t  J5 d5 f5 V3 }; c- m7 _
    Format                                   : PGS% y% n0 x% x- ?
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    7 g7 ]1 O# ^& E8 s* _" B' fCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: B' Z  |9 T. e; n* O" ^9 {) }. ?
    Language                                 : Thai
    ) {# }% H- ?& b/ Y8 i, X% D( @Default                                  : No0 H; |( s! P0 E  U$ i! m
    Forced                                   : No
    2 E  w# k0 ~, f# j+ }9 E, j- P% J) R* V$ n1 ~7 T* u: `; H
    Menu  |# I0 d4 S1 f# \* R( K& |* A- S  V
    00:00:00.000                             : en:Chapter 01
    : I! Z! X' d- J$ w& z00:04:57.255                             : en:Chapter 02- H5 z) M5 y5 d6 X) M  i
    00:11:09.335                             : en:Chapter 03
    " P' w+ E1 w9 f8 I% b( d00:17:19.997                             : en:Chapter 04
    0 f, o* L! c! W00:22:07.284                             : en:Chapter 05% I$ A& l2 S$ p
    00:25:59.724                             : en:Chapter 066 h. U% z6 _/ d3 A/ c' G
    00:33:09.487                             : en:Chapter 07
    " D, V' h9 y" k7 y( |( g. a$ Z2 @00:40:09.532                             : en:Chapter 08" I2 |$ V/ O/ o" U2 b) |! r8 v6 v/ F
    00:44:37.841                             : en:Chapter 091 {- D: [% w/ Y0 I$ b* W7 i- B
    00:49:48.735                             : en:Chapter 10
    ! f. ^4 X& U5 ]  ]4 H- u: m/ x00:56:34.974                             : en:Chapter 11  \% f/ L7 ^( b( @7 Z! y2 Q
    01:03:18.085                             : en:Chapter 12
    % A6 \" |$ b1 P! Q( A01:06:33.447                             : en:Chapter 13
    % F- u% o! u% b( r$ s$ s01:13:07.633                             : en:Chapter 14/ W7 E3 w; F" S* q
    01:16:29.585                             : en:Chapter 15
    * {" W  ^% a# R0 [. p+ B01:23:51.484                             : en:Chapter 16
    2 e+ R( O& I. S, M% J# S' j
    2 u; ?6 k7 P9 f6 k
    , W$ o2 F/ M# ~7 N% j5 @
    5 y$ ~+ `$ E0 Z+ s

    4 {1 @; l/ d/ i: V+ B/ |3 a' E: D/ K, Q! d. Y0 z  a7 W, [

    0 O" L2 ]3 a9 N* l# ^; G, \9 ?* y& \% ?& w  R' I5 Z3 [

    0 N; O/ U; x) S% S# x4 ^% j8 Y4 z4 q! v: z  @( [- @

    : z0 G1 [3 [4 ^* Q5 @
    7 x; d9 L5 l+ N" m5 d$ P2 E
    ! N  V% l5 n6 D1 O$ ^, ?$ \2 j2 ~$ `& T& T- v7 [& p* w) c

      D: x1 \1 k$ u9 C: M1 k; L+ D$ `, z2 _: b
    BT种子
    & Z- c5 p1 u- t) J
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    9 F7 Y6 \! w$ `$ N* [( }- r6 @# p$ q
    0 `* y1 q* L: M& W% O% w3 d- ^
    1 L( r5 H$ [! i; P

    , F6 l5 J/ a2 w! Q
    ; X/ O& v- J! @3 t- |: X8 r115礼包
      X8 [: l: ~/ u0 c" X+ _: y
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    - n7 R! O: u, U6 Q; p

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:39:32 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:49

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表