TA的每日心情![](source/plugin/dsu_paulsign/img/emot/kx.gif) | 开心 27 分钟前 |
---|
签到天数: 1985 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G9 l3 O* P1 ~/ c1 @
[2 D5 s3 O; f- Q2 ~![](http://i2.tiimg.com/3364d52b384bbb80.jpg)
% R8 ^6 W* C, r! G: K
8 z8 E1 }8 n! c% h; a 0 [9 W( x; V, @' X7 _1 y9 _1 ?0 T
) f) u/ M0 i2 W, y, x0 {◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵
3 d0 D5 F" U3 k) D7 b* c3 O$ ^3 K◎片 名 Captain America: The Winter Soldier
6 _' u; l& A: S( ^& w! A. `, E◎年 代 2014# y' D _* M) M& L0 S9 u
◎国 家 美国
. U. n. P$ Q5 N M' e◎类 别 动作/科幻/冒险
$ b' ~: l4 |" q! h2 u/ I J6 X! }◎语 言 英语/法语
7 l" n+ E/ ?+ m& d1 c1 {, L◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
+ w [& B( @/ h; g) C( R◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users
( v: m3 i7 b% h& Y) f◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/
( D h! H Q8 U. z$ _: Z◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
$ I* @7 T3 ~2 H, c◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/8 C/ K6 C. | n; z0 K5 y
◎片 长 136分钟, @# Z0 b" k: P, G1 T: r
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo
+ {6 _: B/ d2 D◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans6 K, V8 a3 h, i) {8 j% ]; d
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
d! i+ B7 q+ I$ ] 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
; L% r4 i7 P' Z 安东尼·麦凯 Anthony Mackie+ Z4 A7 G" f4 q, {8 C! e% ~
海莉·阿特维尔 Hayley Atwell- e3 e5 U g0 q! i: _) B" y- ]& i
艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
& l/ D0 k/ R' o7 X ` 罗伯特·雷德福 Robert Redford9 n: F G5 L @
塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson9 v, h2 a4 e8 u1 }" k1 u4 ~9 ]% }
寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders- m( m8 n& C( h8 B# n
卡兰·马尔韦 Callan Mulvey! D# \) Q" G/ s S
弗兰克·格里罗 Frank Grillo
0 Y$ C1 Y% ~# n$ d! X! V) T 斯坦·李 Stan Lee% z3 y$ H$ X2 g$ J3 Y
托比·琼斯 Toby Jones
; E9 k. _6 V: G; g7 K 珍妮·艾加特 Jenny Agutter- U, I8 E4 |( i
乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre
1 N% g% C, @* I; f 盖瑞·山德林 Garry Shandling# s/ T0 q" B' T, A) Q
阿兰·戴尔 Alan Dale) P; q7 B2 P v) f" c; }
黄经汉 Chin Han% o# Y, V& I9 X# }" ?& ^
阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
1 c- q8 l3 u/ I: Z" ?) @% {5 X 多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains/ S2 f- ?: T/ c
: G% ~9 r4 t- \7 l6 c6 G% y◎简 介
8 u$ s5 z! u+ U% X# w! a# C1 K3 r3 W" v) E
渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。& c6 O7 Q# y1 S. e* _/ O
他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
0 O Y. V4 }2 g- Y% O! W" {% J8 L8 N* y! J6 U2 A$ {3 X0 k) ?9 |" J3 s( r
◎影片相关
) R3 e8 K2 D* M1 v% N2 r
. j; d/ F8 F. k( J" Y) `! ` 1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。
; k" o. q; i2 ~: L3 n) r 2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。
0 n- X( {2 F# m- v$ U 3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。( `9 P. ~) ?9 o2 q* O. S
4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。
' e9 c/ a2 i/ R6 c 5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。9 x9 p8 ]" d! z# Z. \
6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。
, J) p+ d3 u9 R$ Z, q& Z 7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。% o# K7 D6 r$ `8 S$ G: Y
, o$ T+ Z$ B# O( v3 T, E6 f( z: p- ID : 1
: [7 U! T, N: g# N/ L- [* o - Format : AVC
5 f. i# H8 j1 N5 A1 `" t - Format/Info : Advanced Video Codec! w( S: P) }9 f6 p* s% t
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]( l. o2 J( ~% S, W1 x
- Format settings, CABAC : Yes
7 y! E' M5 A; B. d& G6 Z3 x& { - Format settings, ReFrames : 4 frames: o' q6 J% e8 l
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
' K& k6 y% u" h - Duration : 2h 15mn
, o- X* _2 V) e8 \( c- H - Bit rate mode : Variable
! [% {; a* c. a( R" y3 u8 W - Bit rate : 28.3 Mbps, p9 m! {' D! e0 I
- Maximum bit rate : 32.7 Mbps
( K1 b" Q/ d/ v+ a6 V - Width : 1 920 pixels
. r6 a+ u, p. L a) Z - Height : 1 080 pixels
4 L) w6 u3 G0 m+ ~' F - Display aspect ratio : 16:9
- P C* |/ J2 o$ t5 @ - Frame rate mode : Constant
& x3 ^+ M: Q7 r* u - Frame rate : 23.976 fps& g: r0 Q) S' d z4 ~5 e
- Color space : YUV
7 o& F& A* ~* f, r' e$ h3 \' Y1 B - Chroma subsampling : 4:2:0
8 p' I: e0 c/ L7 ^! { - Bit depth : 8 bits' n7 n# x+ u8 ~5 Y( U# `
- Scan type : Progressive
% P; v7 q8 Y7 a/ y6 t! M - Bits/(Pixel*Frame) : 0.5704 I% ^8 Q! U9 F/ R% H
- Stream size : 26.9 GiB (83%)
) r( z; U) h* o, }' I9 X - Language : English9 ?6 l5 {9 n% Q* s
- Default : No
0 m; }! }7 w5 t6 u- q1 _8 S - Forced : No0 T! ~ F' {8 A: {' @
- * W, X7 N+ ?1 m7 T* {. d; r( s
- Audio #1 P5 s6 [* k9 ?6 {* W* n6 r
- ID : 2" P& _5 v0 V! b# y
- Format : DTS
& A; u- U1 h! Q3 W - Format/Info : Digital Theater Systems
j0 e3 z! r) A" U1 m3 j5 n$ | - Mode : 164 s/ P7 F9 Z! s) s/ S) I# o
- Format settings, Endianness : Big
- p' a4 d3 u- x2 J6 k) h - Codec ID : A_DTS# k0 U; ~, u8 ~/ d
- Duration : 2h 15mn
3 ~# P, p2 a% L - Bit rate mode : Constant3 K/ a( t |7 h" h6 F
- Bit rate : 1 509 Kbps
5 Q. c1 @+ S0 {0 O+ c - Channel(s) : 6 channels6 p9 y1 a2 s& ]% p8 {
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE& J$ N/ n0 O0 d& F: ?
- Sampling rate : 48.0 KHz
4 X9 j+ w1 z' ?9 ?5 o- ]: w - Bit depth : 24 bits
* O" D8 u' r, B - Compression mode : Lossy1 b2 c, ^% m: \* @0 L
- Stream size : 1.43 GiB (4%)5 H8 b) k. z4 j( V" e) \
- Title : Surround 5.11 }) w/ q j) ^- {+ _& o
- Language : English5 Z8 b3 k# X( E$ ]' b3 x5 F
- Default : Yes
! _' p$ X) @8 v5 E" h4 E% b; {* T - Forced : No/ t, \9 }2 a- \: m( ~9 q
- 9 A) L' Q8 h8 z" I) U y( U& A$ G! h
- Audio #2
, ^, b! T+ X; n+ J! J, B" | - ID : 3
( ]5 m* H! V/ U4 T8 S& R - Format : DTS
6 i' z9 V/ O+ R. z" `! c! ] - Format/Info : Digital Theater Systems
9 c$ O/ X7 i2 x5 d - Mode : 16" J8 s% \% B& p4 S- C- A
- Format settings, Endianness : Big: f U" e7 R C) E
- Codec ID : A_DTS
% v. q# \' m7 H& d! B - Duration : 2h 15mn
0 B* D$ ^ O0 z - Bit rate mode : Constant9 r/ \* p1 M; ~% d$ W
- Bit rate : 1 509 Kbps
( ~% d- z; m% s$ O" w0 r - Channel(s) : 6 channels
' Q! B4 \, K( |0 F2 A$ B' r - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( u- d: }1 c3 B2 F! Y( m+ m - Sampling rate : 48.0 KHz
) h; J0 i0 K: V - Bit depth : 24 bits" W7 q, V8 B- z
- Compression mode : Lossy
2 i) e h3 A2 m! H - Stream size : 1.43 GiB (4%)5 g1 e' P7 p! y4 A
- Title : Surround 5.1, q1 H0 Y7 `$ Z" B0 J9 _' H
- Language : French
6 o7 _! @. C; h5 A1 n - Default : No
. @6 T1 T. j; `4 Q) Q: b, D - Forced : No
) @3 L3 H* T# B" z, Z
! }1 N* U" S6 W; M) h( ^/ P' L1 S- Audio #3
8 v7 t$ E3 j& L) e' G - ID : 4
0 z0 Z# h) W/ H, w- v- h! H - Format : DTS: D4 p" ?# i8 f
- Format/Info : Digital Theater Systems! y6 i. V" s0 o, p& r. _
- Mode : 16
3 c- y; a) J7 I3 z( V. ~ q2 C' }7 A+ e - Format settings, Endianness : Big
( ~2 o2 J) n4 C! P: I - Codec ID : A_DTS
$ w$ u+ ^0 G5 o' O0 f# m3 x ] - Duration : 2h 15mn2 B+ d, w7 r8 w! W5 i1 A
- Bit rate mode : Constant
+ D" J' ]& b: J! S4 \& l p7 F - Bit rate : 1 509 Kbps
% a% F3 ?$ v9 b& r K - Channel(s) : 6 channels2 ?7 R' V7 B, y: |$ V
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ i6 n. Y" a, E! \$ b
- Sampling rate : 48.0 KHz
8 a8 f' ~" W5 m! `- I# \; _ - Bit depth : 24 bits% C1 \! u0 ?6 Y3 I7 C
- Compression mode : Lossy
* h" s+ ?& c# z: g9 X( X - Stream size : 1.43 GiB (4%)) i* b- _. P, R
- Title : Surround 5.1) ^$ b7 e7 J9 d
- Language : Spanish( h4 W% s; W4 J/ `: w/ u3 y' k
- Default : No
# ?/ I9 f- T" o g7 H - Forced : No
h4 B; z- j+ O; l6 w8 Q
1 ~" ^/ K0 f) S$ l( g- Audio #4
8 ]/ S( i( d: O0 z! C; W- ` - ID : 5
) h9 i, Y/ c$ A; } - Format : AC-3
0 c4 V/ l; p* K) Y4 d4 O. \ - Format/Info : Audio Coding 3
' i5 H# `% Q, w( a2 b( F2 F - Mode extension : CM (complete main)
+ ?! M$ z3 Z+ I; d( u - Format settings, Endianness : Big
& t8 e( z2 K- T4 M2 r2 V( f: { - Codec ID : A_AC3
+ n* O( _* e6 y7 E- e - Duration : 2h 15mn! G0 K* t0 D. y2 ^# E6 T
- Bit rate mode : Constant$ { Q1 t, O! U7 E& ]
- Bit rate : 640 Kbps: v. U9 s% a2 G- v% f( T% h! ]
- Channel(s) : 6 channels0 S8 e. v5 N! R9 b1 B
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
1 ?( v. P* J6 ?% \" g; L% p0 g - Sampling rate : 48.0 KHz0 I. @3 g8 p+ a' D0 O0 L
- Bit depth : 16 bits0 G/ W) Z6 p- I
- Compression mode : Lossy
3 f8 j4 I4 T3 d, o - Stream size : 622 MiB (2%)/ B. G6 t3 z; ]+ b4 j
- Title : Surround 5.1
3 _. a! R/ M" x) t& `: E - Language : Russian4 H2 I& j( }) j
- Default : No
; Q$ w. Z$ H2 W) w+ j$ V - Forced : No" X4 x c |7 R& q% a
- % G& R5 r3 [7 B4 x8 `5 d0 Z
- Text #15 h* j/ ?4 V0 h. Q5 \& c
- ID : 6
3 X& O/ ]: ]: {6 D2 F$ U: O - Format : PGS+ l/ O$ k6 n! P7 ?3 s9 y1 e9 H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- X: Z, I+ W0 a% O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! U0 {) W% s1 o4 z
- Language : English
# `+ U# D. \5 I5 ]6 H7 z' j - Default : No4 E0 ~$ Q {0 t! p
- Forced : No' ] ]- \* h2 y# G& ~) E
- * Y$ X4 g" W9 `% g
- Text #2
/ X# |3 B& M' C* R7 w) u* E - ID : 8
7 [- U7 I' j; H1 m! H) r0 u - Format : PGS' G# x$ g! s6 G4 {/ A' T* a2 j
- Codec ID : S_HDMV/PGS, _+ L" n# H9 Y4 R, e4 C3 l' C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: y i$ Q- ~, x, k - Language : French e5 v5 `- O; m. b3 Y1 ?; T
- Default : No
. V; U; A2 e% @9 }* r3 F - Forced : No, W0 _- _( F0 g1 R5 o
- 8 M* X+ ^* d9 O
- Text #3
4 }- _1 [( N" u6 [( h3 b2 q - ID : 109 ?5 l1 a# K- y% w0 e6 {$ P# y
- Format : PGS
( ~) f3 l p y4 H0 {3 I! [) S - Codec ID : S_HDMV/PGS* u8 V( Y0 `% Z* W
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 _% O9 g5 ], _- F) R
- Language : Spanish! S9 x; R( S7 ~
- Default : No; k% \( {, v+ o- |! b! t
- Forced : No
2 U* r3 W- J. M) [; j - z; |. t% }) ^
- Text #4
. l8 r( {+ z/ Y- J- j - ID : 12
% v% o# T. D% u) ^( V: r; u& F! B - Format : PGS x9 e! e+ p0 D1 I9 L: R
- Codec ID : S_HDMV/PGS. R7 W, J7 B' a. ~7 V$ E/ N
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, D- X! W: A* d, K4 `3 a) ?
- Language : Portuguese
; [& t- A# Z/ P: G0 T- |" e8 ` - Default : No- X' {( R) L- j- j0 c* T5 k+ L
- Forced : No
; T" A' ?9 i5 I - % K U) S: n$ }
- Text #5
# }5 D3 }" i1 G* l - ID : 14- n% ]& w1 |8 E: I' t
- Format : PGS7 m5 [8 r7 O, ^7 l1 X
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 J( C' z3 e0 _) t) O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( w6 p5 X9 L; y+ m- k9 z. Y - Language : Dutch. G7 ~" K8 a) L2 F+ g
- Default : No) Y X! r1 f( b V
- Forced : No( O0 T* _6 _2 e; O C& P
- P; P: I- o/ b4 V7 G) e8 r- Text #6$ F8 `. `+ o1 g8 f4 e! z) c
- ID : 16& ~! L" J# u+ s7 b" K
- Format : PGS7 v1 ?5 H1 u8 W0 x! F6 s/ `
- Codec ID : S_HDMV/PGS! `$ z- o2 U6 d6 Q5 J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) L6 h6 W: T: n
- Language : Arabic
+ N6 F2 |' u/ P( h" k - Default : No9 M4 \% C" @) G
- Forced : No% b5 V) ?* h4 f0 c7 o
- 4 Z* d2 H+ e# H2 C+ L1 \' U
- Text #7
: \6 N) M) t' O" {( d# f a, t - ID : 18
% _" \4 j( H: d9 x( y - Format : PGS
* d+ O" `& Z* F4 ^7 B) M) m' D0 |: c - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 U n! h& T4 e& y% F - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" Z5 E8 X- k- P - Language : Russian7 p% ^& v3 v" u& x
- Default : No
8 ~3 ~! f, _& x/ z) M1 K - Forced : No* n% _8 E+ z% x6 C" Z
& C( |9 H2 U$ ^1 L8 N; {- Text #88 x5 v" d( T( I& A& b: J A; G
- ID : 20
: T$ v* S" G. u7 M) @8 N. c- s: Y - Format : PGS
/ w7 [4 |) R; g2 k& A - Codec ID : S_HDMV/PGS; _8 [# j0 t' I1 V% V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 H: A; i3 y6 D$ z* B% S. n - Language : French: J+ o3 y1 r Z0 F% Y
- Default : No: W# p! s3 L! R; x
- Forced : No
8 E4 u: s' i' J! _% C( T, u* F - " S4 A3 s0 l+ i5 C+ p
- Text #9
3 C$ v/ Z6 W: N( Y! h - ID : 22
( K5 L2 E; P/ i6 L; q' |3 H - Format : PGS
7 C8 n4 F; I, h# O - Codec ID : S_HDMV/PGS2 U1 x& p* G, G% o, {
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- d5 t. d; [* q4 Z9 \
- Language : Spanish. p7 ^6 h7 P/ J% @; Y4 s4 o
- Default : No9 b6 g& j/ U' D
- Forced : No5 J% Y' ^0 b& W+ I! f. P4 S
- + {- G$ p% d4 w- |, V6 x7 H
- Text #10
7 n! s u6 V. C+ d - ID : 240 w) [7 b. V1 R9 Z4 f1 d& j
- Format : PGS4 d1 q. h6 n1 t l
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ W. f# s5 n E% C5 J8 H n& B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" ]) G7 A) N* ~% u' K/ v& Y$ J
- Language : Dutch* G/ n( W/ {3 p, ^0 e$ E
- Default : No
. p( l5 v$ Z3 U - Forced : No% f* {0 z( B- e1 S+ | \
- . L, G q4 K! r0 L# \# k( S7 t
- Text #11- \: T1 m% G) Q, q8 y
- ID : 260 M% _' y# i( u
- Format : PGS
* Y0 F& I+ y" r" G$ u0 S - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 s8 {: S3 f# m Y& S& Y' y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* B/ J- i" H/ h4 i - Language : French5 M% E$ }& A5 @, w% S( s9 V W# o7 W
- Default : No2 U+ v+ N( v+ H1 i8 V" {
- Forced : No( y( \, n2 [1 q8 s
, x8 H3 }6 j! c; S4 r- Text #12
9 k8 Y4 c$ W1 B7 s ~7 {3 v) T - ID : 287 w8 }+ d3 P' `) q& n5 Z
- Format : PGS
: f' S/ Z- a$ A( G, P - Codec ID : S_HDMV/PGS$ K% C/ U; O: C( @8 I! L
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" t* p3 R: w% i3 K - Language : Spanish+ |: l* p+ R& T4 j% o5 @, b+ e* H
- Default : No
3 K" j4 X+ a( g+ Z( P2 I - Forced : No
4 a! d# G5 _/ J: O. d3 g' \" H - # T( k+ Q1 Z7 ^/ A/ B
- Text #13
9 z' {9 s' V/ ?# Y - ID : 30
# o' D' Y. V( V1 U - Format : PGS% r5 k( D3 H# V0 L" e, C
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 H$ U+ L: Y1 P/ f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 k" G9 E1 H6 D% @$ j; X" h v6 U - Language : Russian" ~+ r5 {% b: K0 C; y8 R
- Default : No' F N, |/ S7 B* u% c
- Forced : No
+ J' D g: y1 k/ _; B" k4 J; q
; f# M' C- C8 P- Text #14
0 l. g' ^( I$ O" A - ID : 32
, }$ Y6 g5 ?# p% \ - Format : PGS3 ]8 I3 m$ o' J% w4 _, g" ?& G8 Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS( A4 ~* j4 e. F# M3 [
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, _' ?+ S& l) V* g3 d5 l
- Language : Russian5 P* q8 I0 s3 N+ ^# n$ I5 W; o
- Default : No4 T K0 { A8 }: i# A4 \" {" \
- Forced : No
2 c4 }% t) U3 U- G
* m9 G' r" {" c$ G2 m; F9 T# y- Text #15& ?6 C, _4 H9 L+ f4 P6 B
- ID : 34
* u- q6 ~3 B& T' Z+ y( g0 ? - Format : PGS, h: y! C4 Q0 D5 i0 H# I5 u
- Codec ID : S_HDMV/PGS8 f% ]1 b* m8 g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 ^6 ?( H3 @! T0 O( C, [$ R$ Y - Language : English1 g) ]" v, l* W2 u1 G5 l! ~
- Default : No1 S4 R1 u6 [. P/ S0 J! i# S
- Forced : No
5 h- a8 R+ N% s( L9 C8 R+ q
; }! }. k4 A+ v2 _- Menu
; w7 u0 K3 O/ J E7 F& q - 00:00:00.000 : en:Chapter 01# w# \5 S! U) {+ x3 A; o
- 00:03:28.666 : en:Chapter 02' u# M* k( T% j1 Z7 J! d( H
- 00:13:31.727 : en:Chapter 03
. P/ a5 \, c9 |7 H, R1 F& W, Z - 00:17:57.868 : en:Chapter 04! \1 u+ r, u1 @9 Q5 N, y
- 00:22:25.302 : en:Chapter 05
% h7 ?& R+ ?/ H/ T2 i - 00:33:20.415 : en:Chapter 063 |3 E& s) @* {/ j
- 00:41:27.276 : en:Chapter 07( ]6 p& r9 h( G v: P
- 00:51:37.302 : en:Chapter 08" W8 x$ t! e# C7 k: _( C
- 00:58:23.958 : en:Chapter 09
! a7 ~7 T' [. h) t3 l - 01:07:40.347 : en:Chapter 10
+ t* U; ~& B8 ]$ k( x% r, p - 01:16:22.202 : en:Chapter 11
2 z- c# x, k+ r# L7 A8 V - 01:24:43.078 : en:Chapter 12
, p. ?+ Y. U5 K0 K% x% f - 01:32:17.698 : en:Chapter 13
9 J q {5 u" O+ Q: j1 } - 01:37:06.612 : en:Chapter 14
, L' \ i* K, T' |9 N* n6 a# f - 01:49:13.088 : en:Chapter 15& O9 w% N! s s, k% k" w# t3 V
- 01:55:03.730 : en:Chapter 16. V! z4 ]" ]' h0 a$ \* Z
- 02:01:11.055 : en:Chapter 178 l% t+ y5 s% M+ j% `' g
- 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码 $ {9 @3 X0 E4 {' Q; M
1 |1 S0 A9 v5 ?4 ], a6 Y8 t Y, L
! q3 C m/ G2 F" ]* `6 |3 s1 u
4 ]8 H8 X0 |7 `! ^6 k2 p8 a 7 m2 i' O0 ?4 Y4 q9 Z5 {
) z+ n' G0 B$ T+ K2 Y" M, L ; z# v, Z: D, f2 {/ S
, [ m2 r- P1 E1 v- o![](http://i2.tiimg.com/698e70b0525abf5a.jpg)
- Q. i- g0 @/ \- @ N7 S2 _, ^/ M1 }
![](http://i2.tiimg.com/75d4eb7a533a2a52.jpg)
4 _/ G) v' e" I7 B6 ~) |1 n6 B& z& D& V1 A' J7 J9 V3 D( ^/ r: I/ Z
![](http://i2.tiimg.com/a674a2595ed0549b.jpg)
( N. C5 X: o8 u: Z+ @; k
) @9 \, [& ], d7 k: G; ?8 m![](http://i2.tiimg.com/933a61a6a41272e7.jpg)
# p! V) o" D; |3 W- n1 P) T0 |* W
0 w- x/ |( Z, U) G @$ F3 O5 s# I![](http://i2.tiimg.com/87538d39504c5fd6.jpg)
2 q, c- M/ j/ ^2 m
: a# T& W" O5 s. a![](http://i2.tiimg.com/3cf28ae37ba8a3c3.jpg)
d+ u$ h' e/ e5 f) v% l3 C6 P+ S& v* d/ O+ d! @
/ ~- s# x3 s) I: X4 c
: k6 ~7 }. t" v$ c( }
![](http://i2.tiimg.com/7ac1943c7f220619.jpg)
, x3 E1 X9 w' O* G9 E2 h! k1 x& t7 u3 X9 o, ~/ }0 I ?& ~, q
, j! X3 E! i0 s5 ~6 S3 G, _
% A0 W+ y5 V" w W% P ]' kBT种子8 F$ s; D7 ?$ b% R) l$ `6 L; ]
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|