TA的每日心情 | 怒 昨天 06:46 |
|---|
签到天数: 2418 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G
! \1 }8 d/ d' w1 G& K2 i) k/ t0 N: m- {. \- n- x. E2 V

8 a7 h5 D r3 s+ M- h; z) l- S
* N9 t% o- t, Q" ` 9 o$ e( o! Q9 {9 a" y- W
3 \! J7 R6 w( t8 X◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵
# J; b1 a+ S8 j1 F) w6 I◎片 名 Captain America: The Winter Soldier
' F7 l2 t+ J( q* t3 n, M( B◎年 代 2014
# d# U! A/ ?* u) m+ u q◎国 家 美国' N& v$ D J( c- u8 A& x
◎类 别 动作/科幻/冒险
) a- c1 @3 U" H6 v! m: b◎语 言 英语/法语0 Y7 {& b* m6 O$ T
◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
" o6 L) c: O& {% S5 b◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users! Z2 b! @ D9 M( X# z4 M
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/# }! o) f. |; _5 {& o
◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
$ }- q) g/ X( l5 R H$ ^◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/
7 s$ h* Q* c% E9 ~◎片 长 136分钟 R+ A9 P; a& a( k+ o$ N* b# X* ^
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo
. P% m: P1 V( i3 ^8 T5 \9 P◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans
1 V5 v) i4 i& [: m 斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson
" ~ m8 Y( A- S) `3 s1 X! N8 J 塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
# f# T8 P3 \/ }$ r8 L& `0 e# ^; X 安东尼·麦凯 Anthony Mackie
, v) s/ ^7 h6 P- p 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell8 R2 |9 i# t: Z5 ^% _2 f E
艾米丽·万凯普 Emily VanCamp. R$ t8 u; O5 }% V2 L* i
罗伯特·雷德福 Robert Redford: i4 } v, l7 V( p- h% B, Q
塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
0 j7 F% _3 X& N, t# p ^) H 寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders/ P+ F" Z0 v6 h; U6 `0 g8 N
卡兰·马尔韦 Callan Mulvey7 Q, Z7 I! Q# M3 }: a) N) f( i- Y3 L
弗兰克·格里罗 Frank Grillo
( L- T4 ]7 G* {; |( h* R" c2 J 斯坦·李 Stan Lee& t/ L, e3 D& ~) Y( ?0 V8 G' x7 A s
托比·琼斯 Toby Jones, G, V {6 u3 f- C8 M
珍妮·艾加特 Jenny Agutter
& u: O7 e$ C8 s 乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre
2 F: `1 i: S" i- z+ s7 K 盖瑞·山德林 Garry Shandling
; B; \5 ]6 P7 i6 m. J 阿兰·戴尔 Alan Dale
) y/ k x p/ j8 t 黄经汉 Chin Han
) O3 H' i7 Y: e" L* {! d' {0 ^# B9 X 阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack+ c- W) T4 L) A) {6 E0 y1 U
多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains
. N# c# w C; v; r* d. H
8 a6 ]+ K5 A# P& \" J( g4 t◎简 介) v5 c' S1 Y8 x$ X
( h2 t. R/ f% u( ^
渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。
& A# f9 v" m- A0 o( W+ n 他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
( R7 A& g) Y A* c2 o' y' V4 y8 X" S. I: E% l
◎影片相关
& l: U7 \5 ]1 B* q% l" K
4 C& H' B8 l8 q+ p/ L+ G S# B 1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。# z* b0 m( o) Q- ]) Q7 h- H* q; _+ X
2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。% E* B% S3 A0 E" L, @
3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。5 r3 v: M, u' Z _& {+ f* f
4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。% [5 W: R, d" j \, i
5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
7 p2 T6 j+ `/ k 6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。6 l& J5 B$ P# G Y' l
7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
3 x8 C" O6 V% V' y5 [" K1 @' o5 t1 A. c6 y' b2 g$ _! |: ^+ H
- ID : 16 ?' B" y3 w. u6 w) f+ k- @
- Format : AVC6 c9 X3 } h7 v( \- s
- Format/Info : Advanced Video Codec6 S$ {2 e" p7 b( a
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]+ g3 O7 C+ K" G; g, S
- Format settings, CABAC : Yes% ~' `( f p- K1 e4 V
- Format settings, ReFrames : 4 frames
% n$ N: u m/ ]+ z& o - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
. T) V% u) w) V. N4 J' H - Duration : 2h 15mn
0 S0 L4 \7 R8 c- O - Bit rate mode : Variable0 g3 ^; g" p; N* D
- Bit rate : 28.3 Mbps, S$ D* \: i0 T2 D: k2 j
- Maximum bit rate : 32.7 Mbps& W0 [! x7 J0 N& L: l
- Width : 1 920 pixels) G& c' l9 Y% H+ d
- Height : 1 080 pixels V, f0 O$ M8 F* @
- Display aspect ratio : 16:9
- \' \6 W/ Y s7 Z' ^ - Frame rate mode : Constant; K) r$ c( g n0 Q
- Frame rate : 23.976 fps
! W }6 Y5 a8 h2 d: t8 [ - Color space : YUV2 q( Z! u' t3 @7 p
- Chroma subsampling : 4:2:0
0 `% L6 K# D3 m' {. a9 R - Bit depth : 8 bits
w; H( X9 `; }+ W4 W6 N4 Z - Scan type : Progressive, s1 r6 F' f2 s; I2 T8 R
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.570! [8 [* Z8 Z' Q$ j; y0 Z" T( d3 g6 O
- Stream size : 26.9 GiB (83%)
0 s; F* z/ t- p8 k7 ` - Language : English, d/ H/ v9 y2 f* `: A
- Default : No; J4 `" a" }* }
- Forced : No
3 D0 D [$ j/ j7 F6 [% `' g* F - " T8 u) ~2 ^* i d4 u% m
- Audio #15 j5 I x }; p" i) k
- ID : 2( b/ E6 r& l5 i
- Format : DTS
+ r; O, o6 E: u0 I8 [' e - Format/Info : Digital Theater Systems8 J: o6 p7 m% F, M$ D5 K0 ?; T
- Mode : 161 L# @8 U/ ]2 V: J. K( `( Q$ @
- Format settings, Endianness : Big
: Z- b. e# _- `' o; j* A - Codec ID : A_DTS
0 s7 w6 O/ A' r! ]: A$ N& a - Duration : 2h 15mn2 g" U: r5 j! L( d
- Bit rate mode : Constant
# P( T/ o+ h8 ?5 L - Bit rate : 1 509 Kbps
$ q. m9 B: h/ H - Channel(s) : 6 channels
* n7 Q+ m/ S0 T( V6 x - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* I# }& f! W8 v" t" c6 |
- Sampling rate : 48.0 KHz3 V1 Z/ ]8 w$ _& W( }! a+ }
- Bit depth : 24 bits+ s v; Q* H; s5 t8 h# i7 Y9 x9 X
- Compression mode : Lossy& z) _7 A; N- b5 H" y
- Stream size : 1.43 GiB (4%), h+ ^# y B, E6 ~7 w
- Title : Surround 5.1, w% w) d' i3 b G. R" C/ @6 s A/ Y
- Language : English# e, B! G1 J' N; U! Q; a
- Default : Yes: O1 x$ C2 N1 W7 k
- Forced : No
- b4 D r6 z- A2 z% }- n+ a- }
3 J& s7 \$ I- t4 p0 t5 i- Audio #21 D- L- ~; j3 i# Z% K
- ID : 3' \0 N9 v; U) @" @
- Format : DTS
' J# p0 F& w+ t Y U& D - Format/Info : Digital Theater Systems. N0 u! E% j" X; S' Q. }. S8 S
- Mode : 16% z8 z; t6 ~/ q0 S( }4 ?
- Format settings, Endianness : Big- ]1 N. ~2 a6 y5 g
- Codec ID : A_DTS3 m% S- _6 R* b& h
- Duration : 2h 15mn: Y. a3 H9 y) D2 o
- Bit rate mode : Constant2 g) f! t* f8 p) J# f) M( @
- Bit rate : 1 509 Kbps
! B: o: L1 O4 ]- P& L - Channel(s) : 6 channels
* K% D% y" x7 f1 w - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
& U- u0 p9 Y* Y, S& s - Sampling rate : 48.0 KHz
& I1 y' }# R' P% k. v- m4 d* V - Bit depth : 24 bits
: o) t4 f) _ p) y - Compression mode : Lossy
' R3 V2 m0 }: |! E( } - Stream size : 1.43 GiB (4%)
5 Y- ^6 b0 Y' T8 ~$ e) G - Title : Surround 5.13 Q2 l T0 {4 E
- Language : French
% B9 p" T6 H- k ] - Default : No1 P9 G Q* A7 e1 X1 Z% [, y
- Forced : No$ m& v T- n9 t4 y
- 8 o! v* N9 b8 z4 ?
- Audio #36 ?1 v& |* w7 B0 \! n
- ID : 4
1 a3 g" Z. `1 g# e) x& N - Format : DTS
, p! k* f# H ]" y4 a. X! F' f, M* { - Format/Info : Digital Theater Systems
0 S" z$ B ]- d4 u4 t - Mode : 160 S4 z' r6 V: T( [1 @1 o/ q& Z
- Format settings, Endianness : Big3 d8 |: J, G: f
- Codec ID : A_DTS t m" D+ ^5 V5 W' l, c
- Duration : 2h 15mn. Q. t5 z l2 Q
- Bit rate mode : Constant# {* {) k0 L @$ z
- Bit rate : 1 509 Kbps
5 w7 h8 J! @2 m. E7 k2 z. o+ Z# h - Channel(s) : 6 channels& s) S9 ]) r1 S3 `7 F# p7 x% b
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) {5 L& i# K9 _& s4 ~5 x9 W - Sampling rate : 48.0 KHz
6 O0 j" o G. V6 @3 S - Bit depth : 24 bits
5 ~4 ^0 c' V* I9 B - Compression mode : Lossy
( j# R. Z* V& w, k0 Y4 f - Stream size : 1.43 GiB (4%)+ Y* _0 y) l$ A4 O3 s
- Title : Surround 5.1
M; W' O9 Z% M9 r6 j - Language : Spanish- w5 J1 z; v6 o6 L( D
- Default : No
8 r0 m7 ^) T4 b1 u - Forced : No9 r0 Q) u" F- z% H( `1 u
- ( z; q# T0 v$ b5 i) Y1 d
- Audio #48 ?8 X+ ~+ p B, P) \/ O; R
- ID : 5
1 J# ~, p; r6 {# c4 B, o* } - Format : AC-3- Q* W6 q" G! \5 x4 G0 c( a1 Q: S
- Format/Info : Audio Coding 3, E' Z9 T& t2 {! l7 P- j7 U
- Mode extension : CM (complete main)
5 U" _3 |4 k5 i; F- l2 X5 R" w& [ - Format settings, Endianness : Big" P1 @1 d% F+ ], Y9 f
- Codec ID : A_AC3
; A, R# p; I8 X* T - Duration : 2h 15mn
! @ x1 H, ~% j2 @2 c+ Z - Bit rate mode : Constant
- M2 E) n. S* ^% a - Bit rate : 640 Kbps
x1 a) ?/ j2 {8 N) \5 ~: O - Channel(s) : 6 channels3 {# I1 D/ n3 {* [" Z" d! c
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE) r; t9 O$ I/ b0 |% a
- Sampling rate : 48.0 KHz. @* \" _% F/ C1 x9 g+ D
- Bit depth : 16 bits
9 N! P- I- m2 Y2 T. V - Compression mode : Lossy
5 G1 \. D( M F' | - Stream size : 622 MiB (2%)
# @4 B6 U0 U- q - Title : Surround 5.1/ J3 r" i4 x( L! N: c) u
- Language : Russian
4 F3 Z3 `: M# |' F/ ^$ C3 ~ - Default : No, o$ X2 k! \. q
- Forced : No
5 z5 J' v* X, S/ V" Y - ) d2 H9 @4 k' _
- Text #1* } E& D% C, e( E6 W& H/ O
- ID : 6
1 S: z2 x! W$ [, V& H$ a! ] - Format : PGS- G' l$ L$ |4 ]" t/ j, }
- Codec ID : S_HDMV/PGS! R8 q7 u( Y4 C6 v0 d5 J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- d7 R: P% I/ H% t - Language : English: t, D& f S. z5 ~5 G8 G8 q; }
- Default : No, l* F, w8 O1 w9 H/ N6 Q' f. F
- Forced : No
! [& r" [4 z" A Z8 @& F& H/ j3 d - * Z, Y8 z) Z* t8 V t& i; `
- Text #20 v- b6 S. j5 D7 l+ U
- ID : 8# E5 v5 ?& N* l8 ]' j. {. b
- Format : PGS! b0 v+ ^8 ^! G1 r( F8 M9 T
- Codec ID : S_HDMV/PGS( W: H$ I% C: \/ c6 l+ U- A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ n- M3 r; {' O7 p3 t - Language : French
, A- v* `2 A- a" u - Default : No
7 b8 x7 O( ~, X% ^9 S# A+ |2 {* L - Forced : No
/ j7 J9 z$ m; [3 K* {
( ~. R- ^; g4 n; d* _' F- Text #3
8 {7 X3 B- @% ~: X' x( F( A - ID : 10- u& D' ~" p& |: o& l& n4 F4 v
- Format : PGS
0 a4 W3 H+ L! ~% k9 W2 C - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ p T" p0 v* _+ n+ ?$ v5 j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 {6 H1 R7 ?" q! }! } - Language : Spanish# v2 o1 X! y% O, V# z
- Default : No5 `- B( g; J4 b ]! \) w2 H
- Forced : No
) a7 @6 C+ h8 h# T0 S5 X- R
1 ]' H$ U* k# A6 Z5 ?) v- Text #4
$ E) T4 ]2 X$ b3 S - ID : 12
n- e, p, G: i Y5 \0 f - Format : PGS
5 O/ c; Y2 b! F1 Y - Codec ID : S_HDMV/PGS
* }# x! [8 F7 ~8 ~* e* ^ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 _/ Q) Q* h) P0 ?: k - Language : Portuguese
; y/ t6 I) J" y; Q ?' ?/ j. u9 A - Default : No h+ Q) {$ ~5 P9 @) ]
- Forced : No- |; E. |) V f3 Y9 |, K- {$ Q
" Q- s2 ~" J/ q0 a4 m1 \- Text #5
" _! v! Z( |1 @5 Y# w) _* ~6 w G - ID : 149 S3 a! w* j( k" L& \# @% f5 \
- Format : PGS
6 r( A7 S; I# w; H2 |; d4 H- h" h - Codec ID : S_HDMV/PGS
, s2 |7 D: ], ^2 P) z' r4 d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# s; V* w7 e* V1 m R - Language : Dutch
- l8 [. J/ {/ G/ o - Default : No
& ^7 b7 |7 H6 D8 D8 S+ ~2 _ - Forced : No, a- k( K7 v: k$ ?2 k- _& F% ~* D1 l
- $ G% N. S: B9 ?5 B$ z, t' `2 b7 j d+ }
- Text #6- Z/ J# ~" `+ I% ?% y# H% [
- ID : 16. R1 E2 U* B* e6 n/ }1 y
- Format : PGS- b/ h- \9 e: Q" u: ~) i
- Codec ID : S_HDMV/PGS& f" e) d# k& ~) A% H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 {- ~% J/ z& p: ?/ A* ^ - Language : Arabic
2 W. F; x5 G/ [; k - Default : No
6 `+ W! {" Q u0 P$ j - Forced : No
9 m. J1 z \$ D5 ^1 t: I
& c0 w* {6 l7 D, ?7 v4 R* ?- Text #71 h. x3 _+ H- Y2 W: t5 }
- ID : 18
- c( y7 A5 q6 x& @) | - Format : PGS
6 O' K9 B5 P9 { - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 v0 S8 a- J' Q. G3 x2 } - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 k$ g c/ B. _, I0 p9 u: I2 N - Language : Russian
* ?, @3 T) m, @5 l2 Q# l - Default : No
3 n! ^+ u/ z9 K3 F4 m1 C8 b+ {% X! q - Forced : No* u# [# F8 @. v6 P4 @) V
& b F$ G- s9 p+ L# M- `- Text #80 D8 A# y- R$ E# q
- ID : 201 e1 G, p* [* k
- Format : PGS
2 N3 `1 z) s! |1 B - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 h5 I* V' b0 X* b - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 `: b4 G# l: A" F - Language : French: e2 E5 J; p& M0 w0 _. c
- Default : No( E$ r9 W# \5 q5 `9 G
- Forced : No7 }) |6 R6 i& O# i& v( A- E
- 1 ?* E! J, G5 J* \
- Text #9
# n$ |2 x3 O1 Z2 X# k2 E - ID : 22; O. o* p- E1 Y* f5 X7 j
- Format : PGS- r8 B3 q+ S0 l. m% {! n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 u$ C. B( { }( a - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* r! O, @) a* X. k: X - Language : Spanish6 I4 ` z3 D9 N- d" _7 {- H
- Default : No2 b8 N, m$ Q; U M
- Forced : No
3 p9 \' x' n% ^- i! O! p - - {* c3 V% {4 `
- Text #10
! I7 }" q+ R! F - ID : 242 H- |4 D( K( _ M4 T
- Format : PGS# t" l, W( s" V4 v
- Codec ID : S_HDMV/PGS. G% d- ^& G' a5 ]: H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 @5 t7 |1 ]4 s9 B; N
- Language : Dutch
; j0 u0 |2 S; s- o! @$ S2 m3 P, K3 m - Default : No
3 u# l# |# B) \5 F4 C4 ] - Forced : No* L5 {6 n; G1 [
( [; {' ^0 k: d; M2 ^- Text #114 l; @' s. F0 l+ E1 T( h
- ID : 26$ J7 |: A: \; G. F7 |8 Y
- Format : PGS
m: a' E) L$ i) x1 f - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 L2 O; F$ k4 n) k5 } - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) _; H- D: `# V& S+ w: e9 r5 @5 c8 O
- Language : French
0 [8 q+ M6 M: Y$ s; H) F - Default : No
6 H3 t, X+ w. J( E" \# d - Forced : No6 X2 \1 u$ u# f. |" q. S
- 0 V5 ?6 U/ L0 H) x. \# Z+ Z2 @
- Text #12
% l4 y! @5 t' p: v6 L, Q - ID : 28
* K7 m& I7 ~2 x, g4 b - Format : PGS7 ^$ ] h* G2 {0 }2 b: Y! I6 r% ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 c- P% O, ?% @ L$ \0 O0 z( B
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# ]+ s+ Y0 x) a/ a& ~5 N' @ i# [
- Language : Spanish
( s, I F" I: A( {' u$ } - Default : No
2 i5 t: a% C/ I+ _' o - Forced : No- v/ m# x, }& q4 U/ p
" n' J4 P1 d/ W3 M! p" h4 \- Text #13" T7 i8 ]4 F6 ^) y- _
- ID : 30# ]+ K, u9 T* w: \5 ]2 k: i9 o) b
- Format : PGS
/ Z' j3 D" v7 z/ U: B - Codec ID : S_HDMV/PGS
" m$ M; V) |; D1 B - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' Z6 t9 e. I; ~" w* L - Language : Russian
- y, s3 `5 N0 b9 ^. _3 d - Default : No6 [8 p6 q' k- E- D9 b+ @8 J+ b. f- F
- Forced : No2 U5 X- }- Y+ C6 J
- 5 H& ~! S y! z% T% i- K: o ^
- Text #14/ Z# k% B* p. Y+ x7 Y# g) H! c' }
- ID : 32) D i5 _7 X, T; s9 }
- Format : PGS
% A3 B1 O0 I. V* D. m& g - Codec ID : S_HDMV/PGS
# O3 L% h7 m4 w6 N+ C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 @$ s' U: G) S. J4 [5 `4 |1 I
- Language : Russian
( }# ~5 ?- Y. C/ I9 v9 G - Default : No
) Q# q8 H1 }! P* p - Forced : No4 p# B5 ]3 z- ~+ H* P: r
' v& z8 `5 q9 o- Text #15/ S* ~: f, Z5 V6 O' b- U" s- w: k% J4 T5 t
- ID : 349 f5 d6 h: D8 S
- Format : PGS
" {$ {# H* c* q( ~( l( s9 w - Codec ID : S_HDMV/PGS
* E2 K. G* ^7 t: C* g( h( h - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% f# K7 M3 y/ o( H' @1 Q3 R - Language : English
7 ?7 h1 Q q, t9 w - Default : No4 u9 R& l: R5 `( s* ?! {& {
- Forced : No
( h, ]! n& R/ U. }3 J - 7 V2 Z; Y* B! `+ ~
- Menu
8 U* K% g" M- ? - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
; \! N' o; i4 |' o" o' x7 E2 k: s6 Y - 00:03:28.666 : en:Chapter 02
, a3 b3 p6 [$ ` - 00:13:31.727 : en:Chapter 036 X4 T; @3 T& C( D
- 00:17:57.868 : en:Chapter 04' W" ~$ S0 h1 m7 Y
- 00:22:25.302 : en:Chapter 05+ Q9 [: j, L8 W( M
- 00:33:20.415 : en:Chapter 06% Y) ]! Y2 B$ p4 [7 N, Q. e
- 00:41:27.276 : en:Chapter 07$ x1 m" z& e. v9 r, Z
- 00:51:37.302 : en:Chapter 08
4 b \+ T1 c r3 o2 U( T% b - 00:58:23.958 : en:Chapter 09
6 k5 }& w4 [" l2 {; S. a, d, F+ t7 x - 01:07:40.347 : en:Chapter 10 k! P3 u# \& u. i- e& L* X* w
- 01:16:22.202 : en:Chapter 11
0 h6 y& R$ g8 p6 Z ^. Y3 Z) @3 ` - 01:24:43.078 : en:Chapter 12( ^5 u7 s: F' q+ M: P
- 01:32:17.698 : en:Chapter 13
2 V3 r2 L6 i) E9 o. v' b - 01:37:06.612 : en:Chapter 14- g4 N, O3 r4 `* j; z j9 ^
- 01:49:13.088 : en:Chapter 15
7 Z4 R" L8 ^- }( ]/ f$ [ - 01:55:03.730 : en:Chapter 16
$ ~; f* L0 d1 p. L U' D* E - 02:01:11.055 : en:Chapter 173 G$ @, u/ K4 Z( @" @
- 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码
3 v" w0 H3 e: E" w* [, r& T3 E' J4 E( q+ A+ q3 I
6 U) P" d# ~$ s; C
A% l6 x! l8 S0 |8 O, u* U1 I) V
3 q4 G2 [, F! q2 K( G2 n/ T, U6 L- ^( \; [& M

: ?- w7 P( N6 s# d/ I! l
8 x* b9 ]" f! X+ k/ i; b0 W
+ J& ?- t+ ^$ t7 x' A
! ~* U3 [* \& F K8 L; O; U. {; ^$ c
4 ]. z9 _1 I; R8 T6 f$ V+ i% U* \
) v$ x" J# Y& f2 j0 b
5 a. k" x- C! l# w. X- H* x

, L, t' K" {; e7 u% R# ?3 M$ k
! X! i& l. |/ c* q
3 K- K X0 b4 ~4 J2 ?+ c
* v) r8 Y. F+ D0 t
. W8 a2 F: ^1 Q0 y2 k; J) T5 y/ q. O) |) K* v
e" b) q6 u6 e6 @ \7 N4 C
; k" I" f( O6 w; b+ H
" N. I9 {, F( I: I6 a v
/ l7 x$ \2 Y: Z + ]- x* }- q+ f5 v' q' @+ _
( s+ K* ?( A* VBT种子
* j8 V, B! f* o: y |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|