PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 459|回复: 5

[电影] [美国队长2].Captain.America.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    擦汗
    15 小时前
  • 签到天数: 1898 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-2-27 15:38:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    32.46G
    * s4 e7 V5 i; |' P+ x+ v; e
    " ?: o7 S3 v6 ?9 P, E: d% r& h+ T0 I$ I8 Z; U1 |4 h- K% u8 Y* m

    2 g5 S0 s/ e7 H0 {! H3 ]+ x1 \) W, u3 S) h) g3 ]" a
    & E' E8 N3 l( h( s1 R# k
    ◎译  名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵, p0 ?4 ]. z3 g
    ◎片  名 Captain America: The Winter Soldier) @2 j( H/ ^* {* f
    ◎年  代 20141 V0 B& b2 }. L( Z* d1 ?
    ◎国  家 美国/ {  t5 p1 y9 k8 }; |
    ◎类  别 动作/科幻/冒险
    6 K+ X% }8 L5 j) `% f' U8 o◎语  言 英语/法语: _% k9 ~4 v' T' C% B) I
    ◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
    5 i( `: Y/ o7 K, w+ g( n! u% y◎IMDb评分  7.8/10 from 419,708 users
    6 D) N1 }( a0 O- C/ ^+ m# B9 k◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1843866/
    ! a6 m* G: O1 ]4 d- h" _◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
      j. L' ]2 d, I◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/5 D7 X3 Y: s$ J3 G
    ◎片  长 136分钟8 i, j3 O3 g0 v, E% n
    ◎导  演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo* d+ \0 w0 f1 Z' V3 J( h
    ◎主  演 克里斯·埃文斯 Chris Evans5 ^/ K/ ^" _2 |: w9 h
          斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson' u, J8 {1 ~5 c+ Q' `" A# c
          塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
    ) i7 i& q$ |  F+ G      安东尼·麦凯 Anthony Mackie
    * P( u+ N" U; }' I8 y      海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
    % t, X2 Z# i# W+ W      艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
      {  ]* m1 n+ A$ e! K% W  r) Q      罗伯特·雷德福 Robert Redford
    . W6 H! g9 {1 A: m      塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
    % N2 T7 k0 w6 K      寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
    1 k  V. e) O1 l9 N' c* A      卡兰·马尔韦 Callan Mulvey
    1 ]. t- i6 H; i; E  j1 r6 l9 M      弗兰克·格里罗 Frank Grillo
    4 g# d* R. V( l8 [6 x      斯坦·李 Stan Lee
    5 \5 R( J$ i( K- V      托比·琼斯 Toby Jones6 _6 a$ H3 m: D" R7 F7 Y/ l5 A
          珍妮·艾加特 Jenny Agutter
    " F; b5 ?8 @; r, z. D* R8 E      乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre( a5 K/ k/ w, G6 F* y
          盖瑞·山德林 Garry Shandling
    5 ^( a7 G- m" ?& e      阿兰·戴尔 Alan Dale- X( @/ I) _; ~% L4 n7 k
          黄经汉 Chin Han3 @( u, p. k# e3 A
          阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
    % k" L; x) `& z6 J9 s      多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains: I0 {; o/ x- E4 J+ ~; M3 t

    , W8 a. ^3 N% y% W/ r* `7 v- D◎简  介, }  C, m  C: i  y/ O
    ) N4 e" w) R. O( t% h) ^' J
      渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。! Y; p% P6 N7 F6 u
      他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
    9 U+ J- ^; F3 q1 |$ s- S4 U* j4 t7 B# B+ Y' Z
    ◎影片相关5 p- p$ `$ S+ x% z

    . [" V7 k. }% [: A; U. T+ i  1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。
    / o, u7 F2 P7 m& d& Q: M  2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。) \3 o+ F. s# c( v$ a) F  ^
      3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。* P* I0 ]5 |! j  e! Z( n
      4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。
    ! E- b( }3 n  ~6 u/ C6 h) w8 D, R0 x) }  5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
    7 ~: Z) t; F3 R* Z+ S+ t  6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。8 [6 s1 O% r0 i* I
      7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
    6 O, H, b2 F; k2 o6 u
    5 j6 C9 Y. C3 F( E9 w: o
    1. ID                                       : 1
      5 W, H  h" F/ d* X! C7 H; @
    2. Format                                   : AVC
      # R2 J# B6 Z( [9 R4 ]8 s
    3. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      # J2 F; m: ]' E3 S
    4. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      2 }$ k& v' y6 F& l1 `5 \
    5. Format settings, CABAC                   : Yes
      + L5 E$ Q; b- U
    6. Format settings, ReFrames                : 4 frames, o+ y. t  ^! h
    7. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC) F4 T4 h* F( L( n$ b) W
    8. Duration                                 : 2h 15mn
      8 e& f8 n9 n( [  U$ ^
    9. Bit rate mode                            : Variable
      + Y1 H+ J% F/ L0 O. j) q" L# C
    10. Bit rate                                 : 28.3 Mbps% D# d; b" R& z6 G8 H2 p
    11. Maximum bit rate                         : 32.7 Mbps
      / r1 Z) J7 \$ f! N3 \8 V' F: r* ^
    12. Width                                    : 1 920 pixels2 |6 _: s4 v- _' @- b
    13. Height                                   : 1 080 pixels+ y' d4 `; B' G$ a" w# q
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      ( n2 m3 @- U8 R: s/ d
    15. Frame rate mode                          : Constant
      2 _3 b. e3 O1 L3 A. ~  A' A
    16. Frame rate                               : 23.976 fps9 G# ?. G4 j$ ^. d$ g! f
    17. Color space                              : YUV
      ' ^, d3 f9 ^/ Z+ F/ L1 h4 ]6 L* k
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0! k; `6 e1 ^% K. y$ H) o# P3 f5 x
    19. Bit depth                                : 8 bits
      9 W. `. y/ M) A% l% G& R
    20. Scan type                                : Progressive
      6 A7 v: Z$ P  [1 C, `$ D+ ?+ G% B
    21. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.570& p5 U. z' M! D; L* }0 F, ?$ M
    22. Stream size                              : 26.9 GiB (83%)
      # H7 z: l' J* p( p" h
    23. Language                                 : English
      $ }3 Z7 k4 Q  t; l% w/ M- x! c
    24. Default                                  : No
      + l# w5 G: T1 _9 P5 A- P/ ?' p
    25. Forced                                   : No
      1 ^& G# X4 B1 p# \0 ~

    26. ; m8 P" S4 _$ w. b2 P! _$ w
    27. Audio #1
      % }" e3 u" {% g7 O/ H
    28. ID                                       : 2
      3 D! U/ U8 d/ z" y% P, Z/ Z" G
    29. Format                                   : DTS7 C5 V/ ^/ a' o3 f+ m' N  X; I- Y
    30. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      4 M/ E; g* u! I- B9 z  J* W
    31. Mode                                     : 16# L# R4 j' ~! S/ X: u; i9 y
    32. Format settings, Endianness              : Big/ u4 v7 }. Z+ ^- [1 P; V% P8 v
    33. Codec ID                                 : A_DTS
      : `8 B( I% p6 N# o; R* [
    34. Duration                                 : 2h 15mn
      6 }. v, l2 Y: h) H) x) c
    35. Bit rate mode                            : Constant5 o7 Z/ \! k. v4 H) o1 ?
    36. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      7 y+ M9 p" l+ \) J
    37. Channel(s)                               : 6 channels
      5 K" @7 z. n3 Z; W2 Q
    38. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE/ n- w+ g/ U6 a) J! j6 d2 {# H  n
    39. Sampling rate                            : 48.0 KHz% _0 |+ _" t5 `" ^( w
    40. Bit depth                                : 24 bits
      ! C( Z+ p' ^/ o5 o9 O4 ?
    41. Compression mode                         : Lossy
      . r' W! J  @! `+ E
    42. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)
      , a! G/ e0 x& e! H1 r0 i+ y
    43. Title                                    : Surround 5.15 b: ?  Z: G, z. ?
    44. Language                                 : English
      ; z" h- a( }& p$ L
    45. Default                                  : Yes& `' T5 U- u$ D+ q
    46. Forced                                   : No
      " t4 C6 {) P/ z# ~, o; b) L

    47.   R* L' w. R& a6 O4 l7 w
    48. Audio #2
      3 E: |, y- R9 e% q4 J
    49. ID                                       : 35 N( Q3 t8 T% ]0 P# Z" `- f' o
    50. Format                                   : DTS; q4 R. D) A6 U
    51. Format/Info                              : Digital Theater Systems* H% r2 o3 k7 v
    52. Mode                                     : 16  B# v- X! G: a. w
    53. Format settings, Endianness              : Big
      1 j) p% A8 b$ w( A$ W4 f
    54. Codec ID                                 : A_DTS
      - c1 A1 T2 ^8 z! j; E+ Y  r
    55. Duration                                 : 2h 15mn
      / W) s( ]5 t- g; ~0 x
    56. Bit rate mode                            : Constant5 B) Q+ x" X6 t2 ]
    57. Bit rate                                 : 1 509 Kbps
      " y! f( S* [: I: u: g
    58. Channel(s)                               : 6 channels' L, p! V6 r* s1 V6 C  E  {
    59. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE, c: \; ]( i0 F5 ], u9 }
    60. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      6 Q$ F( ]" D9 Q( @
    61. Bit depth                                : 24 bits
      + x2 V; ?3 r1 g
    62. Compression mode                         : Lossy
      - g2 R  x+ B# N0 c9 _  g) ~; _: n
    63. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)+ F6 b9 N1 d) \
    64. Title                                    : Surround 5.1
      1 M: n6 q5 V! t1 f
    65. Language                                 : French
      9 Z6 P% [0 s5 r$ _
    66. Default                                  : No
      ; O: p* @+ G5 J! p
    67. Forced                                   : No
      4 @; {( ?' U0 \- c- L# b
    68. 8 r$ O" \; X' ~# J4 j8 ^
    69. Audio #34 B3 m; _$ P% K+ F3 H+ P# U. y% }, M4 C
    70. ID                                       : 45 F2 |1 {& \; I7 x# h
    71. Format                                   : DTS; c8 T% T, b$ Z( Q
    72. Format/Info                              : Digital Theater Systems: b6 _1 }# A, ]; Y
    73. Mode                                     : 16
      ' q' F2 Y  A7 C& |) _
    74. Format settings, Endianness              : Big
      " D) e- }* d  D# r8 E
    75. Codec ID                                 : A_DTS
        g. c  a1 K, S: u( ]- ^- e6 K
    76. Duration                                 : 2h 15mn7 r4 X* T; _3 E  M3 P1 w
    77. Bit rate mode                            : Constant
      ) W2 p$ y$ l2 D' x" C' N
    78. Bit rate                                 : 1 509 Kbps: c  T2 d7 f- V  Y" `  I# ~
    79. Channel(s)                               : 6 channels
      , w4 ?2 z; Y" [2 m1 [+ B
    80. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      $ q8 ]) {8 ~0 E+ a0 u0 y
    81. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      9 p! I4 Q2 d+ g% c- [
    82. Bit depth                                : 24 bits5 D9 p1 W  g- K' q
    83. Compression mode                         : Lossy9 F0 b8 a: F6 Q9 F5 m0 Q
    84. Stream size                              : 1.43 GiB (4%)
      / C8 a: Q) M# b0 S  j/ L; V
    85. Title                                    : Surround 5.1( z5 r" x" [( I1 q/ ~& _: [
    86. Language                                 : Spanish8 p  p9 D7 f- _) U1 _, |/ X
    87. Default                                  : No
      ; c" C" S% i, \. W* a* D2 E
    88. Forced                                   : No
      ( ~* R4 i( {! H( b) s5 V9 m

    89. 0 h  d/ {# I- ]/ E6 ^( A
    90. Audio #4& g0 W0 v& d. M
    91. ID                                       : 5! C/ D( x/ }; C2 V9 l% V+ K
    92. Format                                   : AC-3
      9 s$ z, b( c& t' r
    93. Format/Info                              : Audio Coding 36 w3 M! k, e1 J7 k
    94. Mode extension                           : CM (complete main)
      2 t4 b) g0 W/ g7 z
    95. Format settings, Endianness              : Big! }- J' j; U. ~( S' ^9 n# |* d8 g
    96. Codec ID                                 : A_AC3
      $ D. [9 l0 F( I; z7 ^4 c4 J
    97. Duration                                 : 2h 15mn
      6 F! b) `' q2 F; i" E" r
    98. Bit rate mode                            : Constant; w3 P) D" B( }7 o
    99. Bit rate                                 : 640 Kbps
      4 b" n, B6 r  H( w, F( R" N
    100. Channel(s)                               : 6 channels1 L( |8 o3 N7 v4 [9 f5 e
    101. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: Z- h5 V9 W* B" [+ l
    102. Sampling rate                            : 48.0 KHz
        J6 J5 w1 N" P2 I% y
    103. Bit depth                                : 16 bits
      ! j! c: D8 E1 Y4 a) O; Z2 m
    104. Compression mode                         : Lossy
      ; M. A, C: o: U" T" v
    105. Stream size                              : 622 MiB (2%)
      , o: S' r( l( N( |0 M" w, W) R+ i
    106. Title                                    : Surround 5.1
      , }0 c0 I" L9 B) k1 x5 X, I
    107. Language                                 : Russian
      2 T/ J$ l/ e; P& [
    108. Default                                  : No
      ' u; l& m& E5 A) V8 ^( I, K/ |/ ?
    109. Forced                                   : No
        t8 q: m- r; R. B! z

    110. 1 p' A  V" x! q! z! }+ ~" O
    111. Text #1% }( T* ]3 @2 q
    112. ID                                       : 6
      ' ?/ J1 R- b) \& Z) R6 [) ~
    113. Format                                   : PGS
      8 o2 L9 y7 k( p0 W
    114. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS  i# H' R1 E( I
    115. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) j5 O: T' K+ s& s9 y
    116. Language                                 : English/ V( P+ o" A* F8 x
    117. Default                                  : No
      " \( z. W- r8 U9 r% C7 R, p% y3 K. z
    118. Forced                                   : No
      # t" z+ O  v0 V: J* W
    119. 5 U  U! n  Z* ~. ]9 h9 |
    120. Text #2
      5 D- k3 D9 ]5 n
    121. ID                                       : 8( U9 t6 ~1 v( F
    122. Format                                   : PGS# Y  p  ?* Y3 n# p- i/ D
    123. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        A" H* S3 I9 Y. p1 |
    124. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * p4 B  e# D$ b
    125. Language                                 : French9 f1 W& N% a) M% P# Y* g& a
    126. Default                                  : No" U/ B0 T& e! `9 z# X7 }$ C4 x
    127. Forced                                   : No
      7 {' \( C  d4 y! O/ S0 n
    128. 2 e8 ]! F2 z9 d0 a  _5 r' ?, k, \& `
    129. Text #3
      ( M' l& U: v. d0 U
    130. ID                                       : 10# I. J' Z( Y2 i0 g, k7 g
    131. Format                                   : PGS# E% y4 z. ~. t' C+ ?- Z3 `
    132. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * q; I' d( O& f6 J
    133. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Y. Z8 }8 P2 A4 k! ?
    134. Language                                 : Spanish- v/ I% T( N7 Y8 f
    135. Default                                  : No
      % `" c) d! z! j. K  `  ~: c
    136. Forced                                   : No
      & {0 u' V. I6 Z: I( e/ h0 Q8 W

    137. 0 _1 q% `+ d+ C9 ?  |! b$ G7 w1 `
    138. Text #4
      6 V* _9 t# z" H+ S5 Y1 U
    139. ID                                       : 129 \. [! g( R; g  _5 l
    140. Format                                   : PGS# C/ E& H! c6 D7 t
    141. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 a: \! D# E( P, J4 y
    142. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* W7 K. b2 M  D1 I7 q
    143. Language                                 : Portuguese
      ) W' J; X) y! O2 ?3 e4 V& p
    144. Default                                  : No
      ( \6 f( h( K0 ~4 D: b
    145. Forced                                   : No' ?' i4 K1 J* L# @2 N7 F

    146. & n( ]' c" H2 e" L
    147. Text #5
        |6 J7 [0 B8 h9 x
    148. ID                                       : 14
      : x: G9 R; X$ G  W
    149. Format                                   : PGS' j* V" j% d0 ]! q
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & \8 n9 R& H7 H% j% N: c* v0 c
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Q6 m1 D- v, \4 G9 L; y, V
    152. Language                                 : Dutch, U. e' v8 @/ E' r' x
    153. Default                                  : No
      4 r, S" n/ A) _1 i, D8 ]& Z
    154. Forced                                   : No
      % g" a6 W, }+ S$ Z0 K. ]

    155. + Y- x$ Q2 J9 ?! G; E1 K
    156. Text #6
      , K6 m4 `% q% ~1 k) R/ w/ Q
    157. ID                                       : 16
      1 h+ |! c! t+ _
    158. Format                                   : PGS
      ) A1 ]) j+ v0 ~- ~" ]
    159. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 T& F1 H; J* z& o  M4 ~
    160. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. e. k: z; f. C' t$ d$ Q5 \/ c! ^0 R
    161. Language                                 : Arabic
      ; j5 D. F9 \( {, ?/ j. J1 \* J
    162. Default                                  : No, }' K* ^% n" s
    163. Forced                                   : No8 h; F1 u2 S6 i9 s% n8 X
    164. : `& K6 d) E; S, G8 a2 n$ l" M
    165. Text #7
      $ ^+ z1 z3 w8 J' ^
    166. ID                                       : 18
      / M# K/ y6 h4 D
    167. Format                                   : PGS( W" K. C3 X4 V0 {9 J- w& i: Z
    168. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      5 n# ]  G) V0 C! i0 h7 z5 q
    169. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* m( c+ T6 W8 q/ h8 \1 j" h
    170. Language                                 : Russian0 |: P% \' [+ {0 p2 _2 h
    171. Default                                  : No% `; x/ D. l) B( c
    172. Forced                                   : No$ w& v. x' x; L

    173. ( C3 W: L' K' ?' ?* |# J) d
    174. Text #8
      3 y' ~/ Z. W" e3 Y- m" |
    175. ID                                       : 203 l. a; o3 v- |$ p
    176. Format                                   : PGS% H! I4 o2 J! o1 |# Y
    177. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS) a5 V, c0 Q( q2 z! P* |8 y$ W
    178. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( |. @4 _9 t" X% Q) C
    179. Language                                 : French: o! i+ p  o% P  X% H9 k. N
    180. Default                                  : No5 @% R2 ~' m. H# k- T" J
    181. Forced                                   : No, A2 _' P. [$ E5 I9 O3 }
    182. 2 `3 T% l$ ]3 S
    183. Text #9" r/ a' M% y2 D8 g7 l: D* e$ d& j
    184. ID                                       : 22
      3 f4 }& Y& {$ z' n2 }/ W
    185. Format                                   : PGS. q6 o' \& R- P. j) ?
    186. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( x9 b6 D; b4 H
    187. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + c+ P& @! D/ S7 P
    188. Language                                 : Spanish9 N; A9 z2 H. z8 s& p5 L' Y+ ^7 B
    189. Default                                  : No
      % D# e7 k) Y6 I6 z" ~
    190. Forced                                   : No
      & z$ V  U, @2 G0 }* h) @" D1 G
    191. % J  h8 Q1 Y2 ]" S
    192. Text #107 x/ k( O" t: z6 p1 @
    193. ID                                       : 24: a$ j# W; v6 a7 m: {0 X1 c0 A
    194. Format                                   : PGS' f0 E* Y% h; @- C" U% x* P$ F
    195. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 L+ V# s  E/ Y
    196. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# f  }& `# w: q2 s# u
    197. Language                                 : Dutch
      3 a$ q( u2 F6 @- O5 B
    198. Default                                  : No
      ( A, c$ K6 O; ?
    199. Forced                                   : No
      # I2 A; }  ^" ^$ h% r( D, d5 G
    200. $ g5 k4 ^7 U+ w& R
    201. Text #11
      / @6 H; J$ e0 B' E4 l/ I
    202. ID                                       : 265 H1 K) g% z% u
    203. Format                                   : PGS$ W9 @) Z/ _4 G  W2 c. e
    204. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      7 s' H& Z* R& D7 S8 C, p
    205. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' G3 E9 T$ u+ B# V2 A# r
    206. Language                                 : French
      8 E) q3 d) G! }/ ^
    207. Default                                  : No5 n4 O5 K9 O) P6 H+ f
    208. Forced                                   : No
      9 }: o& d$ k$ A5 R, L9 d

    209. - N4 H6 J; z4 [( f" r  C1 J
    210. Text #12
      : R& ]: i4 u, P; h9 }& ?7 e
    211. ID                                       : 28; G* I7 M0 d/ v6 F. e& R; H0 _
    212. Format                                   : PGS
      ' l% o6 i8 o. Z6 A* X$ A
    213. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* w3 w, ]  G: c* ~
    214. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 x8 A/ M1 p! t: o
    215. Language                                 : Spanish
      . y+ P* G, T0 }! `7 ]7 e) c# ~- B# e
    216. Default                                  : No
      + f! K, r% X+ B
    217. Forced                                   : No9 ]: R+ m7 m0 |7 I( g

    218. : l2 }' B& B1 ^6 m
    219. Text #13
      " d4 ^/ u4 b2 s/ j
    220. ID                                       : 306 ~. x, y! a( I, B
    221. Format                                   : PGS
      1 W0 t8 \* ?5 u- x
    222. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS0 G4 b0 ~4 t6 b
    223. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 Y- j) ]; e& e( g$ `
    224. Language                                 : Russian+ H5 V9 O% E6 ?% Q% A1 i6 I9 \
    225. Default                                  : No
      & R9 Y2 @  |  W# ^- {/ y
    226. Forced                                   : No# G+ E4 v' s4 k4 _
    227. 8 W5 Z* C' i& u. y( T
    228. Text #14( G3 Y5 V; n& m7 E1 z8 ^; A1 i( H
    229. ID                                       : 32
      - B, f3 ^; j4 |+ v9 u6 }
    230. Format                                   : PGS
      , w* Z# ~% F$ {! f( D, _5 g& S
    231. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " w; T* z: \) N5 u
    232. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- D" W6 `" o/ u
    233. Language                                 : Russian5 N+ \& l6 D2 {# t' U/ b" h/ [7 V
    234. Default                                  : No7 i4 o8 J! H: l& q8 X# ^4 I
    235. Forced                                   : No* O3 [: H" e5 t1 d" ~" L9 G# D
    236. $ W) i' E! N1 c0 v
    237. Text #15
      " c) ?$ X: Q, O" m
    238. ID                                       : 349 I$ w8 F! N; V( @/ i
    239. Format                                   : PGS% f( B1 [2 [" D
    240. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & o- r, m7 E! L; ]1 U6 P% X
    241. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  N) c; _% R# \+ K* `+ g1 r
    242. Language                                 : English; R7 Q$ c& K5 w. E5 b1 q7 O( P$ P
    243. Default                                  : No
      0 @% B/ e3 d- h3 B* }$ G
    244. Forced                                   : No+ j3 j1 O1 @" K0 l7 b9 D4 @
    245. ' @+ W& J8 Q3 w# S1 u
    246. Menu& W5 [) N" b, ], {. h/ _8 n4 Y
    247. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      2 w- |) U7 E" F: T5 e3 t* r7 X( U
    248. 00:03:28.666                             : en:Chapter 021 z. K, |$ U! I$ T6 a1 ~0 l0 o
    249. 00:13:31.727                             : en:Chapter 03; N# N2 O% [& W3 e9 d# H* B" O! p
    250. 00:17:57.868                             : en:Chapter 04/ u/ u2 B8 P+ w+ X9 B  c
    251. 00:22:25.302                             : en:Chapter 05
      & J" i2 d; x) N
    252. 00:33:20.415                             : en:Chapter 06: j: q2 c- D9 @4 a  T# G
    253. 00:41:27.276                             : en:Chapter 07* g( t. l* F# C
    254. 00:51:37.302                             : en:Chapter 08
      * r* k: {) l3 ~5 h* Q" ~8 G
    255. 00:58:23.958                             : en:Chapter 09
      $ I  i. q6 x3 L7 Q% ^% a
    256. 01:07:40.347                             : en:Chapter 101 A/ K7 I) o8 E+ M9 Y+ \
    257. 01:16:22.202                             : en:Chapter 11
      % x; {4 q" Z. N* Z- t
    258. 01:24:43.078                             : en:Chapter 12
      1 p  n- P3 E7 M) S0 a
    259. 01:32:17.698                             : en:Chapter 13
      % z* _6 n1 @# l7 {& Y
    260. 01:37:06.612                             : en:Chapter 14
        A  K* A9 b+ N6 r4 l
    261. 01:49:13.088                             : en:Chapter 15  Q, h3 S$ d# E7 z3 ]
    262. 01:55:03.730                             : en:Chapter 16
      " D* f8 @7 z6 a) s' V
    263. 02:01:11.055                             : en:Chapter 17/ I+ v# D2 u! }/ i' d/ L8 ?
    264. 02:06:22.241                             : en:Chapter 18
    复制代码

    ! b$ {; f- c( u: l, O
    ) K7 N# j7 ^# N# b. F9 R0 d) Q! m# M9 m8 |4 h  k/ |/ y* _) |
    ! ~$ p5 z- {+ ^$ ?
    ; c" Z( V8 J$ K' Y5 p; s. [9 P
    " a) D/ Z5 H% E2 X3 Y) u0 ]  d
    6 \0 |# ]4 E& f- Z  g0 x$ G5 p

    0 `7 Y, }# L$ C" M  W, A1 @  f
    * a3 V& o. Y+ L  l% i9 d
    6 S. M$ B$ u1 ], G. n5 d( p# W# z6 S
    ' D( v, d! s* G2 e: z

    8 t+ j& W! H3 c1 K1 }# D4 H" Y' k* o( p7 ]. A
    0 Q. j" G7 K- X+ V: V% f3 W

    ' C3 y) k$ i( Q% R/ }" ^' V1 _" J& r3 ], X

    ( ?2 `+ E5 b* r7 h) O6 g. p, D- Q. Y. w
    % Y6 E/ Z6 k4 \  }
    % C1 k, p0 R# z" [, g4 {
    - W0 Q* M3 @1 e/ j
      \: m  H! S& j

    2 Y/ ^* s2 o% P: E5 C4 {6 M0 e0 o. Z: z& M* B9 n" v! c& @

    # s/ m4 ^% O3 |8 ?9 IBT种子; J% z% c3 a) H, _
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情

    2022-3-12 14:01
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2015-2-27 16:41:52 | 显示全部楼层
    感谢分享了

    该用户从未签到

    发表于 2015-9-13 19:58:35 | 显示全部楼层
    感谢分享了
  • TA的每日心情
    开心
    2024-6-27 20:36
  • 签到天数: 46 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2018-10-10 00:17:48 | 显示全部楼层
    谢谢楼主了

    该用户从未签到

    发表于 2019-1-8 22:14:12 | 显示全部楼层
    感谢分享了感谢分享了感谢分享了
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:45:10 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-11-23 15:14

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表