TA的每日心情 | 擦汗 15 小时前 |
---|
签到天数: 1898 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[美国队长2].Captain.America.The.Winter.Soldier.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 32.46G
* s4 e7 V5 i; |' P+ x+ v; e
" ?: o7 S3 v6 ?9 P, E: d% r& h+ T0 I$ I8 Z; U1 |4 h- K% u8 Y* m
2 g5 S0 s/ e7 H0 {! H3 ]+ x1 \) W, u3 S) h) g3 ]" a
& E' E8 N3 l( h( s1 R# k
◎译 名 美国队长2/美国队长2:冬日战士/美国队长2:酷寒战士(台)/美国队长2:寒冬战士/美国队长:冬兵, p0 ?4 ]. z3 g
◎片 名 Captain America: The Winter Soldier) @2 j( H/ ^* {* f
◎年 代 20141 V0 B& b2 }. L( Z* d1 ?
◎国 家 美国/ { t5 p1 y9 k8 }; |
◎类 别 动作/科幻/冒险
6 K+ X% }8 L5 j) `% f' U8 o◎语 言 英语/法语: _% k9 ~4 v' T' C% B) I
◎上映日期 2014-03-13(美国首映)/2014-04-04(美国/中国大陆)
5 i( `: Y/ o7 K, w+ g( n! u% y◎IMDb评分 7.8/10 from 419,708 users
6 D) N1 }( a0 O- C/ ^+ m# B9 k◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1843866/
! a6 m* G: O1 ]4 d- h" _◎豆瓣评分 8.0/10 from 164,792 users
j. L' ]2 d, I◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/6390823/5 D7 X3 Y: s$ J3 G
◎片 长 136分钟8 i, j3 O3 g0 v, E% n
◎导 演 安东尼·卢素 Anthony Russo / 乔·卢素 Joe Russo* d+ \0 w0 f1 Z' V3 J( h
◎主 演 克里斯·埃文斯 Chris Evans5 ^/ K/ ^" _2 |: w9 h
斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson' u, J8 {1 ~5 c+ Q' `" A# c
塞巴斯蒂安·斯坦 Sebastian Stan
) i7 i& q$ | F+ G 安东尼·麦凯 Anthony Mackie
* P( u+ N" U; }' I8 y 海莉·阿特维尔 Hayley Atwell
% t, X2 Z# i# W+ W 艾米丽·万凯普 Emily VanCamp
{ ]* m1 n+ A$ e! K% W r) Q 罗伯特·雷德福 Robert Redford
. W6 H! g9 {1 A: m 塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson
% N2 T7 k0 w6 K 寇碧·史莫德斯 Cobie Smulders
1 k V. e) O1 l9 N' c* A 卡兰·马尔韦 Callan Mulvey
1 ]. t- i6 H; i; E j1 r6 l9 M 弗兰克·格里罗 Frank Grillo
4 g# d* R. V( l8 [6 x 斯坦·李 Stan Lee
5 \5 R( J$ i( K- V 托比·琼斯 Toby Jones6 _6 a$ H3 m: D" R7 F7 Y/ l5 A
珍妮·艾加特 Jenny Agutter
" F; b5 ?8 @; r, z. D* R8 E 乔治·圣皮埃尔 Georges St. Pierre( a5 K/ k/ w, G6 F* y
盖瑞·山德林 Garry Shandling
5 ^( a7 G- m" ?& e 阿兰·戴尔 Alan Dale- X( @/ I) _; ~% L4 n7 k
黄经汉 Chin Han3 @( u, p. k# e3 A
阿德托库姆布斯·麦克马克 Adetokumboh M'Cormack
% k" L; x) `& z6 J9 s 多米尼克·瑞恩斯 Dominic Rains: I0 {; o/ x- E4 J+ ~; M3 t
, W8 a. ^3 N% y% W/ r* `7 v- D◎简 介, } C, m C: i y/ O
) N4 e" w) R. O( t% h) ^' J
渐渐习惯了现代生活的美国队长史蒂夫·罗杰斯(克里斯·埃文斯 Chris Evans 饰),在一次行动后隐隐嗅到神盾局内部所弥漫出来的凶险气味。而当得知神盾局正秘密进行的“洞察计划”后,他更为此感到愤怒。某天,神盾局指挥官尼克-法瑞(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)遭到一群武装分子袭击,他拼尽全力将一支U盘交到美国队长手中,这里面藏着该局二战以来最重要且最可怕的秘密。在此之后,美国队长因涉嫌杀害尼克而遭到前局长亚历山大·皮尔斯(罗伯特·雷德福/Robert Redford 饰)的通缉和追杀,逃亡中他得到黑寡妇(斯嘉丽·约翰逊 Scarlett Johansson 饰)和退伍老兵“猎鹰”(安东尼·麦凯 Anthony Mackie 饰)的帮助。! Y; p% P6 N7 F6 u
他们必须争分夺秒解开神盾局的秘密,阻止“洞察计划”的施行…
9 U+ J- ^; F3 q1 |$ s- S4 U* j4 t7 B# B+ Y' Z
◎影片相关5 p- p$ `$ S+ x% z
. [" V7 k. }% [: A; U. T+ i 1、克里斯·埃文斯为《美国队长2》接受了多种武术训练,其中包括跑酷、巴西柔术、空手道和拳击等等。导演认为,身处现代的史蒂夫·罗杰斯需要学习和掌握一些现代打斗技巧。
/ o, u7 F2 P7 m& d& Q: M 2、饰演冬兵的塞巴斯蒂安·斯坦进行了严格的打斗和武器训练,为了让自己的动作显得更自然,他还经常拿着塑料小刀练习,为此还遭到朋友们善意的嘲笑。) \3 o+ F. s# c( v$ a) F ^
3、电影中猎鹰的制服比漫画中更能体现战斗感,服装设计采用了大量织带,肩带和齿轮。安东尼·麦凯要花25分钟才能穿上这套制服。* P* I0 ]5 |! j e! Z( n
4、导演罗素兄弟称1970年代经典惊悚片《法国贩毒网》给《美国队长2》带来很多灵感和启发,片中那场超长汽车追逐戏就是致敬《法国贩毒网》中的追逐片段。
! E- b( }3 n ~6 u/ C6 h) w8 D, R0 x) } 5、导演罗素兄弟钟爱1970年代悬疑片,因此《美国队长2》不仅在影片风格上向《秃鹰72小时》《霹雳钻》《暗杀十三招》等70年代影片致敬,更请来70年代最红的男星之一罗伯特·雷德福出演本片重要角色。
7 ~: Z) t; F3 R* Z+ S+ t 6、影片在华盛顿取景,一些全美著名的地标包括杰斐逊纪念堂、林肯纪念堂、国会山等都出现在影片中,摄制组为了拍摄将罗斯福大桥暂时封闭,这也是有史以来第一次为了拍电影而封闭大桥。8 [6 s1 O% r0 i* I
7、为了拍摄电影中发生在利莫里亚之星号上的戏份,制作团队使用了停泊在加州长滩的海洋发射指挥中心。尽管在船上有限的空间里安排复杂激烈的动作戏很有挑战,创作团队还是很高兴能够在真船上拍摄。
6 O, H, b2 F; k2 o6 u
5 j6 C9 Y. C3 F( E9 w: o- ID : 1
5 W, H h" F/ d* X! C7 H; @ - Format : AVC
# R2 J# B6 Z( [9 R4 ]8 s - Format/Info : Advanced Video Codec
# J2 F; m: ]' E3 S - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
2 }$ k& v' y6 F& l1 `5 \ - Format settings, CABAC : Yes
+ L5 E$ Q; b- U - Format settings, ReFrames : 4 frames, o+ y. t ^! h
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC) F4 T4 h* F( L( n$ b) W
- Duration : 2h 15mn
8 e& f8 n9 n( [ U$ ^ - Bit rate mode : Variable
+ Y1 H+ J% F/ L0 O. j) q" L# C - Bit rate : 28.3 Mbps% D# d; b" R& z6 G8 H2 p
- Maximum bit rate : 32.7 Mbps
/ r1 Z) J7 \$ f! N3 \8 V' F: r* ^ - Width : 1 920 pixels2 |6 _: s4 v- _' @- b
- Height : 1 080 pixels+ y' d4 `; B' G$ a" w# q
- Display aspect ratio : 16:9
( n2 m3 @- U8 R: s/ d - Frame rate mode : Constant
2 _3 b. e3 O1 L3 A. ~ A' A - Frame rate : 23.976 fps9 G# ?. G4 j$ ^. d$ g! f
- Color space : YUV
' ^, d3 f9 ^/ Z+ F/ L1 h4 ]6 L* k - Chroma subsampling : 4:2:0! k; `6 e1 ^% K. y$ H) o# P3 f5 x
- Bit depth : 8 bits
9 W. `. y/ M) A% l% G& R - Scan type : Progressive
6 A7 v: Z$ P [1 C, `$ D+ ?+ G% B - Bits/(Pixel*Frame) : 0.570& p5 U. z' M! D; L* }0 F, ?$ M
- Stream size : 26.9 GiB (83%)
# H7 z: l' J* p( p" h - Language : English
$ }3 Z7 k4 Q t; l% w/ M- x! c - Default : No
+ l# w5 G: T1 _9 P5 A- P/ ?' p - Forced : No
1 ^& G# X4 B1 p# \0 ~
; m8 P" S4 _$ w. b2 P! _$ w- Audio #1
% }" e3 u" {% g7 O/ H - ID : 2
3 D! U/ U8 d/ z" y% P, Z/ Z" G - Format : DTS7 C5 V/ ^/ a' o3 f+ m' N X; I- Y
- Format/Info : Digital Theater Systems
4 M/ E; g* u! I- B9 z J* W - Mode : 16# L# R4 j' ~! S/ X: u; i9 y
- Format settings, Endianness : Big/ u4 v7 }. Z+ ^- [1 P; V% P8 v
- Codec ID : A_DTS
: `8 B( I% p6 N# o; R* [ - Duration : 2h 15mn
6 }. v, l2 Y: h) H) x) c - Bit rate mode : Constant5 o7 Z/ \! k. v4 H) o1 ?
- Bit rate : 1 509 Kbps
7 y+ M9 p" l+ \) J - Channel(s) : 6 channels
5 K" @7 z. n3 Z; W2 Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ n- w+ g/ U6 a) J! j6 d2 {# H n
- Sampling rate : 48.0 KHz% _0 |+ _" t5 `" ^( w
- Bit depth : 24 bits
! C( Z+ p' ^/ o5 o9 O4 ? - Compression mode : Lossy
. r' W! J @! `+ E - Stream size : 1.43 GiB (4%)
, a! G/ e0 x& e! H1 r0 i+ y - Title : Surround 5.15 b: ? Z: G, z. ?
- Language : English
; z" h- a( }& p$ L - Default : Yes& `' T5 U- u$ D+ q
- Forced : No
" t4 C6 {) P/ z# ~, o; b) L
R* L' w. R& a6 O4 l7 w- Audio #2
3 E: |, y- R9 e% q4 J - ID : 35 N( Q3 t8 T% ]0 P# Z" `- f' o
- Format : DTS; q4 R. D) A6 U
- Format/Info : Digital Theater Systems* H% r2 o3 k7 v
- Mode : 16 B# v- X! G: a. w
- Format settings, Endianness : Big
1 j) p% A8 b$ w( A$ W4 f - Codec ID : A_DTS
- c1 A1 T2 ^8 z! j; E+ Y r - Duration : 2h 15mn
/ W) s( ]5 t- g; ~0 x - Bit rate mode : Constant5 B) Q+ x" X6 t2 ]
- Bit rate : 1 509 Kbps
" y! f( S* [: I: u: g - Channel(s) : 6 channels' L, p! V6 r* s1 V6 C E {
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, c: \; ]( i0 F5 ], u9 }
- Sampling rate : 48.0 KHz
6 Q$ F( ]" D9 Q( @ - Bit depth : 24 bits
+ x2 V; ?3 r1 g - Compression mode : Lossy
- g2 R x+ B# N0 c9 _ g) ~; _: n - Stream size : 1.43 GiB (4%)+ F6 b9 N1 d) \
- Title : Surround 5.1
1 M: n6 q5 V! t1 f - Language : French
9 Z6 P% [0 s5 r$ _ - Default : No
; O: p* @+ G5 J! p - Forced : No
4 @; {( ?' U0 \- c- L# b - 8 r$ O" \; X' ~# J4 j8 ^
- Audio #34 B3 m; _$ P% K+ F3 H+ P# U. y% }, M4 C
- ID : 45 F2 |1 {& \; I7 x# h
- Format : DTS; c8 T% T, b$ Z( Q
- Format/Info : Digital Theater Systems: b6 _1 }# A, ]; Y
- Mode : 16
' q' F2 Y A7 C& |) _ - Format settings, Endianness : Big
" D) e- }* d D# r8 E - Codec ID : A_DTS
g. c a1 K, S: u( ]- ^- e6 K - Duration : 2h 15mn7 r4 X* T; _3 E M3 P1 w
- Bit rate mode : Constant
) W2 p$ y$ l2 D' x" C' N - Bit rate : 1 509 Kbps: c T2 d7 f- V Y" ` I# ~
- Channel(s) : 6 channels
, w4 ?2 z; Y" [2 m1 [+ B - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ q8 ]) {8 ~0 E+ a0 u0 y - Sampling rate : 48.0 KHz
9 p! I4 Q2 d+ g% c- [ - Bit depth : 24 bits5 D9 p1 W g- K' q
- Compression mode : Lossy9 F0 b8 a: F6 Q9 F5 m0 Q
- Stream size : 1.43 GiB (4%)
/ C8 a: Q) M# b0 S j/ L; V - Title : Surround 5.1( z5 r" x" [( I1 q/ ~& _: [
- Language : Spanish8 p p9 D7 f- _) U1 _, |/ X
- Default : No
; c" C" S% i, \. W* a* D2 E - Forced : No
( ~* R4 i( {! H( b) s5 V9 m
0 h d/ {# I- ]/ E6 ^( A- Audio #4& g0 W0 v& d. M
- ID : 5! C/ D( x/ }; C2 V9 l% V+ K
- Format : AC-3
9 s$ z, b( c& t' r - Format/Info : Audio Coding 36 w3 M! k, e1 J7 k
- Mode extension : CM (complete main)
2 t4 b) g0 W/ g7 z - Format settings, Endianness : Big! }- J' j; U. ~( S' ^9 n# |* d8 g
- Codec ID : A_AC3
$ D. [9 l0 F( I; z7 ^4 c4 J - Duration : 2h 15mn
6 F! b) `' q2 F; i" E" r - Bit rate mode : Constant; w3 P) D" B( }7 o
- Bit rate : 640 Kbps
4 b" n, B6 r H( w, F( R" N - Channel(s) : 6 channels1 L( |8 o3 N7 v4 [9 f5 e
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE: Z- h5 V9 W* B" [+ l
- Sampling rate : 48.0 KHz
J6 J5 w1 N" P2 I% y - Bit depth : 16 bits
! j! c: D8 E1 Y4 a) O; Z2 m - Compression mode : Lossy
; M. A, C: o: U" T" v - Stream size : 622 MiB (2%)
, o: S' r( l( N( |0 M" w, W) R+ i - Title : Surround 5.1
, }0 c0 I" L9 B) k1 x5 X, I - Language : Russian
2 T/ J$ l/ e; P& [ - Default : No
' u; l& m& E5 A) V8 ^( I, K/ |/ ? - Forced : No
t8 q: m- r; R. B! z
1 p' A V" x! q! z! }+ ~" O- Text #1% }( T* ]3 @2 q
- ID : 6
' ?/ J1 R- b) \& Z) R6 [) ~ - Format : PGS
8 o2 L9 y7 k( p0 W - Codec ID : S_HDMV/PGS i# H' R1 E( I
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) j5 O: T' K+ s& s9 y
- Language : English/ V( P+ o" A* F8 x
- Default : No
" \( z. W- r8 U9 r% C7 R, p% y3 K. z - Forced : No
# t" z+ O v0 V: J* W - 5 U U! n Z* ~. ]9 h9 |
- Text #2
5 D- k3 D9 ]5 n - ID : 8( U9 t6 ~1 v( F
- Format : PGS# Y p ?* Y3 n# p- i/ D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
A" H* S3 I9 Y. p1 | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* p4 B e# D$ b - Language : French9 f1 W& N% a) M% P# Y* g& a
- Default : No" U/ B0 T& e! `9 z# X7 }$ C4 x
- Forced : No
7 {' \( C d4 y! O/ S0 n - 2 e8 ]! F2 z9 d0 a _5 r' ?, k, \& `
- Text #3
( M' l& U: v. d0 U - ID : 10# I. J' Z( Y2 i0 g, k7 g
- Format : PGS# E% y4 z. ~. t' C+ ?- Z3 `
- Codec ID : S_HDMV/PGS
* q; I' d( O& f6 J - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Y. Z8 }8 P2 A4 k! ?
- Language : Spanish- v/ I% T( N7 Y8 f
- Default : No
% `" c) d! z! j. K ` ~: c - Forced : No
& {0 u' V. I6 Z: I( e/ h0 Q8 W
0 _1 q% `+ d+ C9 ? |! b$ G7 w1 `- Text #4
6 V* _9 t# z" H+ S5 Y1 U - ID : 129 \. [! g( R; g _5 l
- Format : PGS# C/ E& H! c6 D7 t
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 a: \! D# E( P, J4 y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* W7 K. b2 M D1 I7 q
- Language : Portuguese
) W' J; X) y! O2 ?3 e4 V& p - Default : No
( \6 f( h( K0 ~4 D: b - Forced : No' ?' i4 K1 J* L# @2 N7 F
& n( ]' c" H2 e" L- Text #5
|6 J7 [0 B8 h9 x - ID : 14
: x: G9 R; X$ G W - Format : PGS' j* V" j% d0 ]! q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& \8 n9 R& H7 H% j% N: c* v0 c - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 Q6 m1 D- v, \4 G9 L; y, V
- Language : Dutch, U. e' v8 @/ E' r' x
- Default : No
4 r, S" n/ A) _1 i, D8 ]& Z - Forced : No
% g" a6 W, }+ S$ Z0 K. ]
+ Y- x$ Q2 J9 ?! G; E1 K- Text #6
, K6 m4 `% q% ~1 k) R/ w/ Q - ID : 16
1 h+ |! c! t+ _ - Format : PGS
) A1 ]) j+ v0 ~- ~" ] - Codec ID : S_HDMV/PGS9 T& F1 H; J* z& o M4 ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. e. k: z; f. C' t$ d$ Q5 \/ c! ^0 R
- Language : Arabic
; j5 D. F9 \( {, ?/ j. J1 \* J - Default : No, }' K* ^% n" s
- Forced : No8 h; F1 u2 S6 i9 s% n8 X
- : `& K6 d) E; S, G8 a2 n$ l" M
- Text #7
$ ^+ z1 z3 w8 J' ^ - ID : 18
/ M# K/ y6 h4 D - Format : PGS( W" K. C3 X4 V0 {9 J- w& i: Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 n# ] G) V0 C! i0 h7 z5 q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* m( c+ T6 W8 q/ h8 \1 j" h
- Language : Russian0 |: P% \' [+ {0 p2 _2 h
- Default : No% `; x/ D. l) B( c
- Forced : No$ w& v. x' x; L
( C3 W: L' K' ?' ?* |# J) d- Text #8
3 y' ~/ Z. W" e3 Y- m" | - ID : 203 l. a; o3 v- |$ p
- Format : PGS% H! I4 o2 J! o1 |# Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS) a5 V, c0 Q( q2 z! P* |8 y$ W
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( |. @4 _9 t" X% Q) C - Language : French: o! i+ p o% P X% H9 k. N
- Default : No5 @% R2 ~' m. H# k- T" J
- Forced : No, A2 _' P. [$ E5 I9 O3 }
- 2 `3 T% l$ ]3 S
- Text #9" r/ a' M% y2 D8 g7 l: D* e$ d& j
- ID : 22
3 f4 }& Y& {$ z' n2 }/ W - Format : PGS. q6 o' \& R- P. j) ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( x9 b6 D; b4 H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ c+ P& @! D/ S7 P - Language : Spanish9 N; A9 z2 H. z8 s& p5 L' Y+ ^7 B
- Default : No
% D# e7 k) Y6 I6 z" ~ - Forced : No
& z$ V U, @2 G0 }* h) @" D1 G - % J h8 Q1 Y2 ]" S
- Text #107 x/ k( O" t: z6 p1 @
- ID : 24: a$ j# W; v6 a7 m: {0 X1 c0 A
- Format : PGS' f0 E* Y% h; @- C" U% x* P$ F
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 L+ V# s E/ Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# f }& `# w: q2 s# u
- Language : Dutch
3 a$ q( u2 F6 @- O5 B - Default : No
( A, c$ K6 O; ? - Forced : No
# I2 A; } ^" ^$ h% r( D, d5 G - $ g5 k4 ^7 U+ w& R
- Text #11
/ @6 H; J$ e0 B' E4 l/ I - ID : 265 H1 K) g% z% u
- Format : PGS$ W9 @) Z/ _4 G W2 c. e
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 s' H& Z* R& D7 S8 C, p - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' G3 E9 T$ u+ B# V2 A# r
- Language : French
8 E) q3 d) G! }/ ^ - Default : No5 n4 O5 K9 O) P6 H+ f
- Forced : No
9 }: o& d$ k$ A5 R, L9 d
- N4 H6 J; z4 [( f" r C1 J- Text #12
: R& ]: i4 u, P; h9 }& ?7 e - ID : 28; G* I7 M0 d/ v6 F. e& R; H0 _
- Format : PGS
' l% o6 i8 o. Z6 A* X$ A - Codec ID : S_HDMV/PGS* w3 w, ] G: c* ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 x8 A/ M1 p! t: o
- Language : Spanish
. y+ P* G, T0 }! `7 ]7 e) c# ~- B# e - Default : No
+ f! K, r% X+ B - Forced : No9 ]: R+ m7 m0 |7 I( g
: l2 }' B& B1 ^6 m- Text #13
" d4 ^/ u4 b2 s/ j - ID : 306 ~. x, y! a( I, B
- Format : PGS
1 W0 t8 \* ?5 u- x - Codec ID : S_HDMV/PGS0 G4 b0 ~4 t6 b
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 Y- j) ]; e& e( g$ ` - Language : Russian+ H5 V9 O% E6 ?% Q% A1 i6 I9 \
- Default : No
& R9 Y2 @ | W# ^- {/ y - Forced : No# G+ E4 v' s4 k4 _
- 8 W5 Z* C' i& u. y( T
- Text #14( G3 Y5 V; n& m7 E1 z8 ^; A1 i( H
- ID : 32
- B, f3 ^; j4 |+ v9 u6 } - Format : PGS
, w* Z# ~% F$ {! f( D, _5 g& S - Codec ID : S_HDMV/PGS
" w; T* z: \) N5 u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- D" W6 `" o/ u
- Language : Russian5 N+ \& l6 D2 {# t' U/ b" h/ [7 V
- Default : No7 i4 o8 J! H: l& q8 X# ^4 I
- Forced : No* O3 [: H" e5 t1 d" ~" L9 G# D
- $ W) i' E! N1 c0 v
- Text #15
" c) ?$ X: Q, O" m - ID : 349 I$ w8 F! N; V( @/ i
- Format : PGS% f( B1 [2 [" D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& o- r, m7 E! L; ]1 U6 P% X - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs N) c; _% R# \+ K* `+ g1 r
- Language : English; R7 Q$ c& K5 w. E5 b1 q7 O( P$ P
- Default : No
0 @% B/ e3 d- h3 B* }$ G - Forced : No+ j3 j1 O1 @" K0 l7 b9 D4 @
- ' @+ W& J8 Q3 w# S1 u
- Menu& W5 [) N" b, ], {. h/ _8 n4 Y
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
2 w- |) U7 E" F: T5 e3 t* r7 X( U - 00:03:28.666 : en:Chapter 021 z. K, |$ U! I$ T6 a1 ~0 l0 o
- 00:13:31.727 : en:Chapter 03; N# N2 O% [& W3 e9 d# H* B" O! p
- 00:17:57.868 : en:Chapter 04/ u/ u2 B8 P+ w+ X9 B c
- 00:22:25.302 : en:Chapter 05
& J" i2 d; x) N - 00:33:20.415 : en:Chapter 06: j: q2 c- D9 @4 a T# G
- 00:41:27.276 : en:Chapter 07* g( t. l* F# C
- 00:51:37.302 : en:Chapter 08
* r* k: {) l3 ~5 h* Q" ~8 G - 00:58:23.958 : en:Chapter 09
$ I i. q6 x3 L7 Q% ^% a - 01:07:40.347 : en:Chapter 101 A/ K7 I) o8 E+ M9 Y+ \
- 01:16:22.202 : en:Chapter 11
% x; {4 q" Z. N* Z- t - 01:24:43.078 : en:Chapter 12
1 p n- P3 E7 M) S0 a - 01:32:17.698 : en:Chapter 13
% z* _6 n1 @# l7 {& Y - 01:37:06.612 : en:Chapter 14
A K* A9 b+ N6 r4 l - 01:49:13.088 : en:Chapter 15 Q, h3 S$ d# E7 z3 ]
- 01:55:03.730 : en:Chapter 16
" D* f8 @7 z6 a) s' V - 02:01:11.055 : en:Chapter 17/ I+ v# D2 u! }/ i' d/ L8 ?
- 02:06:22.241 : en:Chapter 18
复制代码
! b$ {; f- c( u: l, O
) K7 N# j7 ^# N# b. F9 R0 d) Q! m# M9 m8 |4 h k/ |/ y* _) |
! ~$ p5 z- {+ ^$ ?
; c" Z( V8 J$ K' Y5 p; s. [9 P
" a) D/ Z5 H% E2 X3 Y) u0 ] d
6 \0 |# ]4 E& f- Z g0 x$ G5 p
0 `7 Y, }# L$ C" M W, A1 @ f
* a3 V& o. Y+ L l% i9 d
6 S. M$ B$ u1 ], G. n5 d( p# W# z6 S
' D( v, d! s* G2 e: z
8 t+ j& W! H3 c1 K1 }# D4 H" Y' k* o( p7 ]. A
0 Q. j" G7 K- X+ V: V% f3 W
' C3 y) k$ i( Q% R/ }" ^' V1 _" J& r3 ], X
( ?2 `+ E5 b* r7 h) O6 g. p, D- Q. Y. w
% Y6 E/ Z6 k4 \ }
% C1 k, p0 R# z" [, g4 {
- W0 Q* M3 @1 e/ j
\: m H! S& j
2 Y/ ^* s2 o% P: E5 C4 {6 M0 e0 o. Z: z& M* B9 n" v! c& @
# s/ m4 ^% O3 |8 ?9 IBT种子; J% z% c3 a) H, _
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|